Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Привкус корицы


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Каждый волшебник прекрасно знает, что невозможно пережить смертельное заклятие и нельзя остаться самим собой после поцелуя дементора. Но никто из волшебников не знает, как быть тому, кто пережил и то, и другое. Как быть нормальным, если никто тебя таковым уже не считает. Гарри Поттеру предстоит доказать, что у каждого правила есть исключение. И единственно верным фактом можно считать лишь то, что магия однажды восстановит баланс, склеив разбитое воедино. Это будет долгий усыпанный магической пылью путь, ведущий к самым истокам и той, что пахнет корицей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Кажется, все чемпионы на месте, — довольно громко заметил Дамблдор. — Давайте начнём.

Скитер была вынуждена отступить и дать Диггори свободу. Сев на единственный свободный стул, рядом с Флер, Седрик облегчённо выдохнул. Так как фотограф поднял свой фотоаппарат, решив сфотографировать чемпионов вместе с мастером волшебных палочек, я повернул голову левой стороной к объективу, устремив взгляд на сидящего рядом Крама. Все же книга о магических фотографиях не прошла для меня даром, так что я точно знал, как нужно себя вести, чтобы на снимке моя фигура действовала именно так, как я хотел, а именно — не поворачивалась правой стороной к зрителям. Самое главное было не смотреть на вспышку.

— Дамы вперёд, — Оливандер прервал затянувшуюся фотосъёмку, скорее всего, фотограф намерено столько щелкал, чтобы я, наконец, перестал сидеть как каменная статуя, но я не поддался. Встав со своего стула, Флер протянула мастеру свою волшебную палочку. Несколько минут старик изучал её, ощупывая и даже принюхиваясь к ней. — Розовое дерево и волос вейлы. Палочка в прекрасном состоянии, — заинтересованно произнёс Оливандер, создав стайку птичек и вернув палочку хозяйке.

— Мистер Поттер, позвольте теперь вашу, — старик улыбнулся, протянув ко мне свою руку. Старый интриган, он ведь наверняка понимал, какое это произведёт впечатление, когда после палочки вейлы будет ещё одна с такой же сердцевиной, но принадлежащая вполне обычному волшебнику. Отказываться и юлить было бессмысленно, так что я вложил свою палочку в руку мастеру. Так как времени по ночам у меня было много, то я, пожалуй, стал слегка перфекционистом, тщательно следящим за внешним видом всех своих вещей. Моя палочка чаще всего подвергалась внимательно изучению, очистке и обработке специальным маслом для придания большей гибкости и прочности. — Бузина и волосы вейлы. Она прекрасна.

С учётом того, что мастером, сделавшим эту палочку, был сам Оливандер, старик похвалил самого себя, великолепно выполнив с помощью моей палочки заклятие. К птичкам, созданным палочкой Флер, присоединились созданные моей. Щебеча, они принялись носиться друг за другом. Я почти физически ощутил на себя пристальный взгляд Флер. Забрав назад свою волшебную палочку, я сел на место, продолжая подражать каменному изваянию. Стало труднее это делать, когда пришла очередь Крама, из-за чего исчезла единственная помеха Флер смотреть на меня. В конце концов, я не выдержал и повернулся к ней, выражая всей своей чуть пострадавшей мимикой вселенский вопрос: Что ещё тебе от меня нужно, женщина? Флер открыла рот, будто действительно собиралась ответить, но, к счастью, быстро передумала. Иногда, как говорила Луна, мы с Флер напоминали давно женатую супружескую пару. Иногда мне и самому так казалось, правда, чаще всего после таким мыслей мне очень хотелось стать счастливым вдовцом.

Когда палочки Виктора и Седрика были изучены, наступило время совместной фотосессии. Из-за особенностей своей новой внешности мне пришлось встать слева. В центре группы, разумеется, была Флер. Смотреть на неё мне совершенно не хотелось, но повернуть голову на фотографии и показать всему миру подкожный розовый татуаж не хотелось ещё больше. Так что пришлось выбрать меньшее из двух зол. Как оказалось, это меньшее зло не смогло выдержать моего пристального взгляда и чаще всего косилось на меня под бесконечные вспышки фотоаппарата. Наконец, сделав достаточное количество снимков, фотограф решил сделать общий снимок директоров. Это было мне очень на руку, так что, подхватив свою сумку, я бросил на себя заклятие отвлечения и убежал прочь до того, как фотографу пришла бы на ум замечательная идея сделать отдельные снимки чемпионов.

Почти бегом добравшись до гостиной Гриффиндора, я выдохнул только тогда, когда плюхнулся на диванчик перед камином. Сняв с себя заклятие, я подхватил на руки Мерлина и начал поглаживать, пытаясь проанализировать только что произошедшее. Процедуру осмотра волшебных палочек вполне можно было считать успешной. Разумеется, когда-нибудь вскрылось бы, что в моей новой палочке волос вейлы, хотя, если подумать, большинство волшебников не хвастаются такой информацией направо и налево, так что, возможно, об этом ещё и не напишут в газете. Меня немного волновали фотографии, но я хорошо себя контролировал, так что, думаю, на всех снимках моя фигура будет почти статичной, что очень даже хорошо. И самое главное: я избежал интервью, а значит, Скитер не сможет написать что-нибудь крайне блестящее обо мне в этом выпуске газеты. Кажется, теперь я официально стал чемпионом Турнира Трёх волшебников.

Лепестки с розы на щеке стали опадать, прекращая зуд.

Глава 17. Скитер — корень всех проблем

Огромная шишка на лбу болезненно пульсировала, так что даже холодный компресс не помогал избавиться от неприятных ощущений. Рассеянно наблюдая за остальными присутствующими в Больничном крыле, я ожидал, когда подействует лечебное зелье или хотя бы компресс. В общем, мне хотелось, чтобы подействовало хоть что-то из этих двух вещей, чтобы не пришлось обижать Почти Безголового Ника и становиться ещё одним, только абсолютно безголовым привидением школы. Тихие вздохи вывели меня из задумчивости, прервав неясную вереницу заклятий, которую я начал составлять в попытке найти лучшее средство для того, чтобы обезглавить самого себя, лишь бы избавиться от колокольного звона в голове.

Флер, стараясь не морщиться, позволяла мадам Помфри обрабатывать порезы на её руках и лице. Думаю, именно её тихое шипение и отвлекло меня от довольно пессимистических мыслей. Довольно забавно, что при том ворохе заклятий, которые летали в воздухе, Флер не зацепило ни одно проклятие, и пострадала она только из-за осколков выбитых стёкол. Остальным повезло куда меньше: Малфой тихо поскуливал, держа компресс у причинного места, а на его лице красовались странные фиолетовые узоры. Виктор, как и я, держал холодный компресс у головы, только у него должно было быть две шишки. Его волосы приобрели цвет лазурного неба и топорщились в разные стороны так, словно он взялся за спицы, вставленные в электрическую розетку. Гермиона, Луна и Алиса были самыми мало пострадавшими в этой странной заварушке: они отделались лёгкими синяками и небольшими изменениями во внешности, но общими усилиями, я думаю, они смогут подобрать себе новые образы для опалённых волос. Больше всего пострадал Седрик, его лечение, скорее всего, затянется на несколько дней, слишком уж много он поймал на себя разрозненных проклятий. И, честно говоря, я даже не могу представить, с помощью какого зелья мадам Помфри будет убирать с его кожи чешую.

Вся наша горе-компания в ожидании лечения предпочитала не смотреть на разгневанных директоров школ. Правда, Дамблдора, мне кажется, вся эта ситуация скорее забавляла. Я почти уверен, что для нашего директора ситуация, когда все чемпионы Турнира Трёх Волшебников оказались на больничных койках после похода в Хогсмит, означала высшую степень единства.

— Как вы это объясните? — довольно угрожающим тоном спросил у нас Каркаров. Я был уверен, что у каждого из нас была своя версия происходящего, но никто из нас не торопился её рассказать.

Лично для меня все началось следующим образом.

На часах было два часа ночи, когда я вышел из спальни, чтобы встретить этот день во всеоружии. Перед встречей с Клариссой в Хогсмите мне нужно было найти кое-что особенное в замке. Волдеморт спрятал здесь один из своих крестражей — диадему леди Когтевран. Исходя из его воспоминаний, хотя, возможно, стоило бы сказать, наших воспоминаний, она находилась в комнате, заполненной различными спрятанными или когда-то забытыми вещами. Самый главный вопрос этой ночи для меня заключался в том, как найти одну-единственную комнату в огромном замке? Даже с фиалом мне понадобится для этого намного больше, чем одна ночь; больше, чем одна жизнь.

— Добби! — единственным неудобством в вызове домовика было то, что чаще всего он появлялся с шумом и причитаниями. Он вполне мог перебудить всю башню, даже если вызывать его в общей гостиной.

— Гарри Поттер, сэр, звал Добби?! — не знаю, почему это всегда его так удивляло, хотя в этом не было ничего удивительного: он был одним из хогвартских домовиков и должен был служить ученикам этой школы. Хотя, возможно, я пользовался его услугами намного чаще других, да и на мои просьбы Добби реагировал с куда большим рвением. Вероятно, Кларисса была права, и мне следовало бы подумать о том, чтобы привязать Добби к себе, но тогда он снова потерял бы столь любимую свободу. Кажется, эльфийская магия и натура имели весьма запутанную систему ценностей.

— Да, Добби, я хотел спросить, — стоило домовику услышать, что он будет чем-то полезен, как его большие уши в предвкушении задрожали. Интересно, я завёл привычку окружать себя немного ненормальными магическими существами до того, как потерял большую часть души, или этот уникальный дар появился у меня уже после, в качестве компенсации за недостающее? — Ты, случайно, не знаешь, где в замке находится комната со спрятанными вещами?

— Выручай-комната? — с энтузиазмом переспросил у меня Добби, как будто я мог дать более полное описание.

— Да. Ты можешь меня туда проводить? — в конце концов, одной ночной прогулкой по школе больше, одной меньше, разница невелика. Прихватив мантию-невидимку и фиал, я отправился следом за Добби. Домовик, крайне довольный собой, шлёпал по каменному полу, одетый в разные носки: правый со снитчем, а левый с каким-то магловским героем детского мультфильма. Наш путь лежал на восьмой этаж Северной башни, Добби рассказал мне, как пользоваться этой странной комнатой, и мне оставалось только применить его инструкцию на практике. Проходя три раза мимо портрета, я сосредоточенно думал о комнате с забытыми и спрятанными вещами. Когда магическая дверь предстала передо мной, и я зашёл в комнату, представляющую собой огромный склад с наваленными друг на друга книгами, предметами одежды и мебели, то понял свою самую большую ошибку: нужно было, чтобы комната дала мне всего один спрятанный предмет — диадему.

Но, к сожалению, эта умная мысль пришла в мою голову уже после того, как я забрался в дебри чудо-комнаты. Достав фиал с кровью, я почувствовал себя Сэмом в пещере Шелоба: шёл на вихрь гнили Волдеморта. Капля слабо витала в пространстве, в какую бы сторону я ни шагал между завалами старинных стульев с резными ножками, источенными термитами или пошатывающими пирамидами порванных книг. Кое-где в грудах старой одежды копошились пикси, доставая на свет мантии совершенно невозможного кроя и фасона.

В конце концов, я просто стал осматриваться по сторонам: эта комната была куда интереснее Трофейной. Разбитые или кривые зеркала образовывали настоящий лабиринт из отражений: я видел множество различных вариаций своего лица. Будто в старой магловской хронологии: то, что было, будет и ещё суждено мне пережить. Жаль, что отражения были не чёрно-белыми.

Словно толпой митингующих стояли манекены, вслушивающиеся в речь отдельно стоящего бюста, должно быть, какого-нибудь важного волшебника. Манекены, одетые в мантии различных годов и даже эпох, демонстрировали, как развивалась мода магического мира. В какой-то момент маги выглядели вполне прилично, и их, пожалуй, можно было принять за своих в магловском обществе. Но на смену приличному виду вскоре вновь вернулись мантии невозможных цветов, украшенные картами звёздного неба или большими полумесяцами. Одним словом, магический мир лишь на краткий период времени попытался адаптироваться под магловский, а затем снова решил изолироваться, скорее стремясь таким образом к деградации, чем к развитию.

Выслушав, возможно, целый миллион лекций о моде, я цепким взглядом отметил, что материал одной из старых мантий был просто превосходный. Прохладный, приятный на ощупь, он притягивал взгляд своим цветом, кажется, поглощающим окружающий свет. Совершенно не представляя, зачем мне нужна была эта мантия, я снял её с манекена и увидел то, чтобы было спрятано за манекенами: колесница Орвина. Несмотря на большой слой пыли и грязи на ней, она была прекрасна. Да, сама её идея была довольно безрассудна, и явно не заслуживала памятной награды, но колесница и вправду была хороша.

Выбросив все ненужные вещи из колесницы, я встал на неё: балансировка колёс была довольно расшатанной, но нет такой беды, с которой бы не справилась магия. Если однажды мне понадобится произвести на кого-нибудь абсолютно безумное впечатление, то в этой комнате можно было найти все для такого случая: и колесницу, и дюжину Пикси в упряжку. Постояв немного на колеснице, ощущая себя римским гладиатором, я отправился рассматривать остальные сокровища. Проходя снова через галерею немых манекенов, я почувствовал странное тепло в руке: капля крови в фиале металась из стороны в сторону, норовя коснуться стенок фиала. Где-то поблизости должна была быть диадема. Пытаясь припомнить, куда именно Волдеморт её спрятал, я поднял голову повыше и наткнулся на нужную мне вещицу глазами.

Предмет, обладать которым, наверное, мечтал каждый. Реликвия, дающая знания обо всем на свете. Подняв фиал повыше к диадеме, я несколько минут зачарованно наблюдал за тем, как рвалась капля крови, алча соединиться с большим куском своей души. Сняв диадему с бюста, я не ощутил никакой особенной тяги. Мне не захотелось, зажав это винтажное украшение в кулаке, пойти убивать всех грязнокровок в школе. Я не ощутил себя более грязным или злым. Во мне ничего не изменилось, даже не появилось желания надеть диадему на голову, чтобы узнать, работает ли она так, как описано в тысяче книг. То, что осталось от моей души, не желало больше никому подчиняться.

Завернув диадему в украденную мною мантию, я направился в обратный путь. Проходя мимо зеркального лабиринта, я все же заметил, что кое-что во мне изменилось, вернее, кое-что добавилось к моему отражению. В множестве зеркал, среди тысяч моих кривых усмешек, была одна ярко выделяющаяся среди остальных. Я смотрел на себя глазами, в которых изредка мелькали красные проблески, я был окружён чужой чёрной аурой. Она не могла просочиться внутрь меня, но через глаза она отчасти имела со мной связь. Моя кровь ещё не обновилась до конца, и в ней ещё был отголосок чужой злобной магии, но скоро Волдеморт не будет иметь надо мной никакой власти. Пытаясь избавиться от наваждения, я потряс головой и поспешил уйти из зеркального лабиринта. Но как бы я ни старался, краем глаза я все же замечал преследующую меня тень.

Надеюсь, Клариссе не придётся слишком долго работать с этой штукой, чтобы понять, где находятся все остальные. Не думаю, что хоть кому-нибудь стоит долго находиться рядом со столь концентрированным злом, и не важно, насколько закрыт разум этого человека от внешних воздействий. Вернувшись в спальню, я спрятал диадему в шкатулку и уменьшил её до размера спичечного коробка. Заклятия расширения пространства помимо меня и Гермионы знали только семикурсники, да и то не все, так что большую часть студентов от соблазна стать марионеткой Тёмного лорда я обезопасил.

123 ... 3334353637 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх