Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Теогония. Червь / God of War (2018) Fusion


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.12.2020 — 20.07.2021
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод. г50-55. закончено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Одежда была настолько свободной, что Тейлор без труда натянул свободные синие брюки и рубашку с широкими рукавами. Ей было трудно с черным хлопковым тюрбаном, но папа, казалось, знал, как его надевать. Он неоднократно показывал ей, как приподнимать завесу.

"Мы оба очень бледны", — признался он, натягивая одежду, которая была бы свободной и ниспадающей на меньшую фигуру, но едва подходила ему."Они увидят ваши глаза или руки и узнают, что вы иностранец. Если будет насилие, вы не должны вмешиваться".

"Думаешь, они просто нападут на нас, как дикари?"

"Большинство? Нет. Но я читал о том, что происходит в Северной Африке. Большинство правительств рухнуло. Землей теперь правят парачеловеческие военачальники, а существо по имени Пепельный зверь бродит по земле, уничтожая всех и всех, кто пытается помочь. Люди здесь не дикие по своему выбору — они дикие, потому что они должны быть такими, чтобы выжить. Помни об этом, дитя. Жизнь на той земле, куда мы идем, обходится дешево ".

Переодевшись в маскирующую одежду, папа подошел к рулевой колонке корабля, завел шумный старый дизельный двигатель и направил лодку на юг.

На старинной лодке, одетой как туарегцы, они прошли мимо нескольких небольших рыбацких лодок и двух лодок, заполненных вооруженными людьми. Один подошел ближе и закричал по-арабски: "Где ваши люди?"

Папа взглянул на меня, прежде чем крикнуть на том же языке: "Плохая охота!"

Тейлор вздохнул. "На скольких языках ты разговариваешь?"

"Двенадцать, которые я могу вспомнить", — сказал он, ворча. "Сотни я забыл".

"Мы все еще едем в Сфакс?" Сказал Тейлор, когда она откопала карту, которую они купили на Мальте.

"Нет. Гейб будет ближе к тому месту, куда мы идем".

"Я не вижу озера Тритон на карте, папа. Я вообще не вижу озер".

"Сегодня он называется Шотт эль-Джерид. Он был засушливым много лет, еще до того, как появился Пепельный зверь и началась великая засуха".

Она нашла это на карте и почувствовала, как ее живот сжался от волны слишком знакомой боли. "Папа, он такой большой. Как мы собираемся найти там что-то похороненное?"

"Мы разберемся с этим, когда придет время".

Первое, что она заметила, приближаясь к прибрежному городу, был запах тухлых яиц. Она посмотрела через край лодки и увидела желто-зеленые полосы в самой воде с блестящим блеском, исходящим от сильного запаха, вызывающего взбалтывание.

В гавани почти не было лодок, только горстка пришвартовалась к причалу. Но что привлекло ее внимание, так это сгоревшие корпуса зданий в том, что могло быть красивым портовым районом.

Папа пришвартовал лодку; они схватили свои рюкзаки (он положил еду в свой рюкзак), и они забрались на землю Туниса. Все, что им встретилось, — это выжженная оболочка зоны битвы и глубокая, палящая жара.

"Нам нужно будет идти пешком", — сказал он. "Вы хотите, чтобы я понес вашу сумку?"

Она наклонилась и сняла лодочные туфли, которые носила во время их плавания. Земля была горячей и раненой под ее ногами, но все же смягчала и охлаждала ее подошвы, несмотря на палящую температуру позднего летнего дня. "Все будет хорошо."

Они гуляли. Время от времени она видела, как другие люди быстро движутся к месту назначения. Некоторые пригибались на ходу, словно ожидая, что их выстрелят в любую секунду. Это заставило ее понять, что какой бы конфликт ни сжег здания в порту, он все еще продолжается.

"Помни, дитя. Если происходит насилие, не вмешивайся".

Тейлор взглянул на сгоревшие здания. "Хорошо."

Глава восьмая: Сомнительный берег.

Тейлор шла по улице в Габесе, Тунис, и задавалась вопросом, была ли она первой девушкой из Броктон-Бей, когда-либо увидевшей древний город.

Асфальт, который должен был обжечь кожу на подошвах ее ног, вместо этого был похож на успокаивающую теплую резину, заставляя ее подпрыгивать на шагу, что помогало компенсировать вездесущую и даже более выраженную боль в ее теле. Она не могла не оглянуться с интересом на кажущиеся случайными здания вокруг нее. По мере того, как они приближались к городу, она видела меньше свидетельств насилия, как будто район порта оказался особенно плохим местом.

Она также видела больше людей на улицах, которые гуляли, как она и ее отец, или ехали на велосипедах или мотоциклах. Она не видела много машин.

Однако после часа ходьбы она увидела что-то настолько неуместное, что она удивленно моргнула.

В кафе La Rue на окнах были вывешены надписи на французском и арабском языках, объявлявшие о кофе и еде внутри. Что еще более важно, там была молодая пара, сидящая снаружи и ела что-то вроде круассанов с сыром, потягивая из крошечных чайных чашек. Они не были одеты полностью, только удобные шорты и футболки, оба. Это могла быть сцена из любого западного города.

Папа тоже заметил это и направил их в сторону кафе.

"Ты говоришь по-французски?" — спросил Тейлор.

"Действительно."

Они вошли в чистое современное кафе с фотографиями Парижа на стенах. Бариста была высокая бледная женщина с выдающимся носом и длинными курчавыми черными волосами. Она разговаривала с мужчиной с естественным, загорелым лицом и с резко подстриженной бородкой. По тому, как они стояли так близко во время разговора, Тейлор предположил, что они женаты.

Что еще более важно, женщина говорила по-французски. Оба посмотрели широко раскрытыми глазами, когда увидели папу. Он снял вуаль, обнажив свою бледную кожу и бороду, и поздоровался на немного неуклюжем французском.

"Ты, француз, ужасен", — сказала женщина по-английски с легким акцентом.

"Я доволен этим фактом", — сказал он. Он сел за барную стойку и снял рюкзак. В заведении было всего три или четыре других посетителя, все они были больше похожи на мужа, чем на жену, и все они смотрели на отца Тейлора.

Тейлор села рядом с ним и сняла с головы повязку.

Женщина переводила взгляд с одного на другого. "Почему она одета, как мужчина-таурег?"

"Меня заставили поверить, что ситуация здесь ужасная, — признался отец. "На нас напали пираты у побережья, и я хотел принять меры".

Мужчина пробормотал проклятие по-арабски, а затем переключился на отлично читаемый английский с акцентом. "Ливийские собаки. Они вербуют наемников отовсюду и нападают из Абу Каммаша, прямо за границей. Армия пытается сразиться с ними, но это тяжело. Кто-нибудь ранен?"

"Мы сбежали", — неопределенно сказал отец.

"Тем не менее, — начала женщина. "Здесь опасно для американцев. Захватчики захватили Джербу и Эль-Фауар. Эмбарго затрудняет возвращение в Европу. Почему вы здесь?"

"Нам нужно поехать в Чотт Эль-Джерба", — сказал папа.

"Это более ста двадцати километров прямо в зону боевых действий", — сказал муж. Его английский был более подчеркнутым, но все же вполне понятным. "Что вам там может понадобиться?"

"Я что-то там закопал в молодости, — сказал папа. "Мне это нужно сейчас".

"Вы не найдете никого, кто бы вас взял", — сказала жена. "Армия блокирует дорогу. А если вы миновали армию, хауса и их военачальники убивают всех, кто не является хауса. Если вам повезет. Идти для вас небезопасно. Забрать свою дочь — хуже самоубийства. . "

"Кто тот военачальник, который возглавляет эти хауса?"

"Альян", — ответила жена. "Демон. Говорят, он может захватить вашу душу одним прикосновением; тогда ваше тело станет его слугой. Он пересек пустыню из Нигера с армией и теперь пытается завоевать Тунис во имя Мурда Нага".

Папа хмыкнул. Тейлор устранила ее угрозу. "Эм, у тебя ... у тебя есть машина или мотоцикл или что-то, что мы могли бы купить или арендовать? У нас есть деньги".

"Дорогой ребенок, разве ты не слышал, что я сказал?"

"Я умираю", — признался Тейлор. Его озвучивание как-то сделало его более реальным. Даже ее отец повернулся и уставился на нее. "Это... трудно объяснить. Но мне нужно, чтобы этот артефакт был похоронен отцом, чтобы помочь найти лекарство. Я не уверен, что у нас есть другой выбор".

Женщина внимательно изучила ее лицо, прежде чем подойти ближе и пощупать ее щеку. "Эта болезнь, она не заразна?"

"Это генетически".

"И вам нужно отправиться к высохшему озеру в центре зоны боевых действий в Северной Африке, чтобы найти лекарство?"

"Да."

У молодой пары, Лориэнн и Мухаммед, не было лишних автомобилей, но у одного из их клиентов был двоюродный брат, старший брат которого знал человека, который продавал мотоциклы своей мертвой семьи.

Длинная лабиринтная линия связи шла на удивление быстро, и вскоре папа раскошелился на две тысячи евро, которые считались одной из немногих жизнеспособных валют в этой стране, где царила молния, на пару маленьких, удивительно современных мотоциклов, которые достаточно хорошо ходили. целей.

Владелец даже любезно дал им учебник на лирическом, плавном арабском языке о том, как использовать сцепление, тормоза, дроссель и переключатель передач. Он сказал им, что у мотоциклов есть запас хода до ста двадцати километров на одном баке, а затем передал ключи в обмен на деньги. Он даже вручил им карту города и ближайшую заправочную станцию.

"Полагаю, мне следует упомянуть, что я понятия не имею, как ездить на этой штуке", — сказала Тейлор, когда сделка была завершена, и она снова надевала головной убор.

"Я тоже", — признал папа. "Это будет познавательный опыт. Двигайтесь очень медленно, пока не почувствуете себя комфортно".

Мотоциклы оказались довольно прочными, учитывая, что Тейлор дважды нажала слишком много бензина и вылетела из-под нее мотоцикла. Папа начал, но решил проблему, встав и просто подняв мотоцикл с земли, чтобы он не улетел.

Из-за их несуществующих навыков верховой езды и лабиринта узких лабиринтов улочек выезд из Габеса занял много времени. Тейлор сожалела, что езда на мотоцикле отняла у нее столько внимания, потому что, несмотря на то, что время от времени происходили боевые действия, город выглядел потрясающе и древним, чего не знал американец.

Они остановились на заправочной станции, где папа купил две канистры с бензином по десять галлонов, которые он привязал к любому из велосипедов вместе с их рюкзаками. Она вздрогнула от того, насколько дорогостоящий бензин и какой лимит рациона люди могут купить в любой момент. Из-за бензина и рюкзаков велосипеды стали громоздкими, но опять же они ехали так медленно и осторожно, что Тейлор сомневался, что что-то может иметь значение с точки зрения скорости.

Был поздний вечер, когда они наконец покинули окраину города.

Вскоре они были единственными транспортными средствами на дороге, ведущей на запад, хотя движение на восток было легким, но постоянным.Первые признаки неприятностей появились, когда они въезжали в Аль-Хамму. Тейлор увидела танк, стоящий на обочине дороги, и почти отклонила его как достопримечательность, пока не увидела, как его башня повернулась и направила массивную пушку на их приближение. По другую сторону дороги от танка стояли два старых джипа армейского образца, а также пара мужчин в серовато-коричневой форме в пятнах и с автоматами.

Один из них вышел из джипа на дорогу и поднял руку.

"Мы бежим или сражаемся?" — спросил Тейлор.

"Мы разговариваем", — сказал ее отец. "Эти люди не наши враги". Они остановили мотоциклы.

Солдат сделала вид, что посмотрела на их рюкзаки, а затем на зеленые глаза Тейлор, прежде чем взглянуть на своего отца.

"Документы", — сказал он дважды: один раз по-арабски, а второй по-французски.

"У нас нет документов", — сказал папа. Его арабский был лучше, чем его французский. "Меня наняли из Америки, чтобы убить Альяна".

Мужчина смотрел очень долго, прежде чем рассмеяться. Другой солдат через секунду рассмеялся. Смех внезапно прекратился.

"Я видел, как Альянн вырвал душу из человека, а затем заставил его убить свою собственную семью", — сказал первый солдат. "Его окружает армия бездушных. Что поделаешь?"

Папа встал с мотоцикла и пошел к танку. Двое солдат размахивали автоматами. "Что ты делаешь? Стоп! Эй, стой!"

Папа проигнорировал их, когда он схватился за переднюю часть бака, согнул колени, а затем ...

Тейлор покачала головой. Он даже не выглядел так, как будто пытался, когда поднял с земли массивный старый танк советского производства. Двое солдат в шоке отшатнулись, один полностью уронил пистолет.

Еще удивительнее было то, как аккуратно папа поставил бак обратно. Люк на башне открылся, и испуганный водитель высунул голову, потрясенно глядя на него.

Папа вернулся к своему мотоциклу. "Бездушные меня не касаются. Мы с товарищем идем сейчас".

Тейлор была рада, что их поездка за город дала ей достаточно знаний о мотоцикле, чтобы она не разбилась на глазах у солдат, что было бы неловко.

"Было ли это даже сложно?" — спросил Тейлор, когда они оставили блокаду позади.

"Нет."


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Незадолго до заката Тейлор и ее отец должны были свернуть с узкого шоссе, когда караван автомобилей мчался по обеим полосам дороги, направлявшейся на восток. Старые грузовики, автомобили, мотоциклы — все, что оснащено двигателями, бежало по шоссе до отказа. На крышах и капотах некоторых грузовиков ехали люди. То же и с автомобилями. Машины двигались не быстро, но уверенно двигались в сторону Габеса.

Папа прижал ладони ко рту и крикнул: "Какие новости?"

Человек, ехавший на крыше пикапа, крикнул в ответ: "Демон идет! Базма упал, и солдаты сражаются при Кибили!"

Папа сильно нахмурился. "Мы должны двигаться быстро. Если хауса возьмут Кибили или Телмине, они смогут перекрыть нам доступ к дну озера".

Они свернули с дороги, ведущей в Кибили, и вместо этого поехали по северной дороге, которая привела их в небольшую деревню под названием Мансура. С дороги казалось, что впереди пустыню пронзил огромный нож, из которого хлынула зеленая кровь. Когда они подошли ближе, Тейлор понял, что зелень — это пальмы — пальмовый лес в пустыне.

Простое попадание в стену из деревьев резко снижает жару. Конечно, было еще жарко, но совсем не так, как под голым солнцем.

Все сообщество было в панике. Люди отчаянно упаковывали любые вещи, которые могли поместиться в любые машины, которые могли найти, чтобы сбежать на запад. Дети стояли вокруг, глядя на родителей с пустыми лицами, ожидая падения топора.

Сколько, подумал Тейлор, выживут через неделю?

Они упали на дно озера, когда солнце садилось. Тейлору пришлось остановиться, когда они вышли из последнего пальмового оазиса, чтобы увидеть огромное, почти бесконечное дно озера, которое мерцало на заходящем солнце полосами розового и светло-зеленого цветов.

В тот момент, когда затаил дыхание, когда дневная жара быстро остывала, все, что Тейлор мог сделать, это в страхе смотреть на невозможное, высохшее дно озера. Момент длился недолго, хватит. Вдалеке, далеко на юге, доносились удары, похожие на гигантский барабан. Она проследила за звуком и увидела клубящиеся в воздухе облака, сопровождаемые слабыми намёками на крики, разносимые ветром.

Приходили хауса.

123 ... 1011121314 ... 959697
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх