Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Дю Гад, значит...
И расхохотались, правда, несколько нервно.
— Ну, а теперь по порядку, дитя моё, — напористо вмешался рыцарь в сутане. — Во-первых, как ты себя чувствуешь? Ничего не болит?
— Да будто по мне телега проехалась, — в сердцах ответила Сабринка. — Чтоб им, этим порталам... Как только через них вообще ходят!
— Это не портал, это тебя тут случайно инициировали. Но об этом позже. Второе, что я хотел бы узнать...
— Меня... что сделали? — в ужасе перебила Сабрина. — Ини... ци.. что?
Говоривший прикрыл глаза ладонью.
— Прости, дитя. — Похоже, он с трудом сдерживался от улыбки, в то время как ведьмочка в открытую запаниковала. — Это не то, что ты подумала. Твоя невинность остаётся при тебе, Бог свидетель, ты столь же чиста, как и при появлении на свет. — Ободряюще улыбнулся в ответ на невольный вздох облегчения, вырвавшийся из девичьей груди. — Но благословение моего ученика вызвало странную реакцию, открыв в твоём теле магические каналы, до сих пор закупоренные. И для меня это загадка. Инициировать светлую магиню — задача не из лёгких, и решение её уж никак не на уровне адепта всего лишь второй ступени. Признайся, не случалось ли с тобой не так давно чего-то необычного? Не попадал ли в руки, например, какой-то незнакомый магический предмет? Он вполне мог сыграть роль катализатора.
Похлопав ресницами, ведьмочка промямлила:
— Если только сапфирит... Мне его Фуке дал подержать. А что значит — катализатор?
— Ускоритель или пробудитель реакции. Стоп! — Заметив, что девчушка намерена продолжить расспросы, предостерегающе приподнял палец. — Только не надо сейчас спрашивать о значениях этих слов. Вернёмся к твоему донесению, дочь моя, это весьма важные для нас новости. Но сперва ответь: как ты узнала короля?
Ведьмочка пожала плечами.
— Ауры разные. У этого... — решив, что пальцем тыкать невежливо, указала подбородком, — просто как сияние, у того — словно корона, голубая такая, как остывающий огонь...
— А разве остывающий огонь голубого цвета? — Можно было поклясться, что глаза пожилого рыцаря так и засветились от удовольствия.
— А какого же ещё?
— Прекрасно... Однако, дитя моё, может, ты голодна, или устала, или тебе нужно отдохнуть? Час поздний, и, возможно...
— Да ладно, я ж здоровая, как лошадь! — искренне возмутилась Сабринка. — Что со мной носиться? Мне, перво-наперво, нужно успеть всё рассказать, а потом думать, как назад податься. — Она упрямо тряхнула светлой шевелюрой, давно нечёсаной, и растерянно зашарила рукой по волосам: куда-то подевался шнурок для перевязки. — Там у меня раттусы с Фуке остались без присмотра, пока дойдут до убежища, пока то да сё... Прямо не знаю, управятся ли без меня? Вам, опять-таки, нужно помочь определиться, что поутру делать: снаряжать герцогиню или не снаряжать. А то, может, вместо неё кого пошлёте. А что? Я тут подумала, ежели вы тут главный — как выйдете из портала, да как шуганёте этого Мастера! Король вы или не король? Он драпанёт, а тут ему Фуке и Самаэль в тыл ударят. Надерём ему задницу, в конце концов, сколько мож...
Под изумлёнными взглядами мужчин она поперхнулась собственными словами.
— Какая непосредственность, — пробормотал угаданный король, давясь от смеха. — Но, как говорится в Писании, устами младенца глаголет истина. Давно пора надрать... эту самую часть тела...
— Дю Гаду! — подхватил второй, и оба заржали в голос, уже не скрываясь, и совершенно по-простолюдному. Не короли, а шуты какие-то гороховые.
Сабрина сердито нахмурилась. Есть здесь кто-нибудь серьёзный, кто нормально её выслушает?
— Не обижайся на них, дитя моё, — словно угадал её мысли рыцарь в сутане. — Этот день был для всех нас не из лёгких, а ты принесла настолько добрые вести, что их величества слегка расслабились. Им простительно.
— А их что... и впрямь двое? — ляпнула Сабрина, казалось, очевидное. — А почему?
— А почему некая светлая ведьма оказывается на деле змеедевой и магиней? Сможешь объяснить мне в двух словах? Вряд ли. Так и здесь...
Сабрина вновь поморгала.
— Это вы сейчас про кого? — спросила подозрительно. — При чём здесь какая-то змеедева?
— Это я про... — Рыцарь осёкся, вздохнул. — Пожалуй, не надо торопиться, ты ещё не готова воспринять истину в полном объёме... Итак, Ваши величества, это дитя, как я понимаю, жаждет поделиться с нами всем, что знает, а мы не менее сильно хотим её послушать. Не будем терять времени. Однако желательно, чтобы она оставалась здесь, в постели, поскольку какое-то время колебания магических потоков после инициации могут вызывать нездоровые головокружения. Исаак, нужны ещё стулья!
— Здесь, монсеньор! — отозвался откуда-то знакомый голос. Монах, встретивший ведьмочку в доме мастера Жана, кинул на неё смущённый взгляд и переставил от стола ближе к кровати два стула. Рыцарь в сутане кивнул.
— Располагайтесь, сиры. Послушаем нашу вестницу более внимательно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|