Хагрид провел краткую инспекцию лодок на предмет забытых вещей и повел первокурсников наверх по каменной лестнице, вполне предсказуемо неосвещенной. Вскоре мы оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Здесь уже присутствовал свет от огней на стенах и донжонах, поэтому последний лестничный пролет, ведущий к огромной дубовой двери, показался просто сказкой.
— Ну что, все добрались? — оптимистично уточнил Хагрид и трижды ударил кулаком по двери.
Глава 10. Первый раз в первый класс
Дверь распахнулась сразу. Эх, а я-то думала, что детишкам решат устроить спектакль вроде наших новогодних с вызываниями Снегурочки, когда точно знаешь, что прийти она должна, но сначала надо докричаться. Правда, и Снегурочка хогвартсовского розлива оказалась предпенсионного возраста — такую еще десять раз подумаешь, звать или нет. Высокая, в изумрудно-зеленых одеждах. Черные волосы гладко прилизаны и стянуты на затылке в пучок, совершенно ей не идущий. Краситесь, госпожа Макгонагалл, однозначно краситесь, судя по не совсем удачно взявшейся на висках седине. А раз так, можно было бы и о модельной стрижке позаботиться. Или просто не для кого стараться?
— Профессор Макгонагалл, вот первокурсники, — сообщил Хагрид, решив, видимо, сыграть в капитана Очевидность.
— Спасибо, Хагрид, — кивнула волшебница. — Я их забираю.
Строгим голосом отдав приказ следовать за ней, Макгонагалл повернулась и пошла вперед. Хагрид придержал дверь, пропуская всех подопечных внутрь. Я немного замешкалась, стараясь оказаться в последних рядах, чтобы максимально увеличить разделяющую нас с Роном дистанцию. Драко и Гермиона составили мне компанию.
— О, Гарри! — удивился Хагрид, наконец, рассмотрев меня. — Глянь-ка, а тебя сразу и не узнать. А чего ты на перроне не откликнулся, когда я тебя звал?
— Звал? — удивилась я. — Когда? Я не слышал, честно. Наверное, еще в вагоне находился. Извини, пожалуйста.
— Да ладно, чего там, — великодушно махнул рукой Хагрид. — Поторопись лучше, а то профессор Макгонагалл рассердится.
Он неодобрительно покосился на Драко, но ничего не сказал. Вот и хорошо, вот и молодец. Мы прошмыгнули внутрь, догоняя остальных, и оказались в огромном зале, площадью лишь самую малость поменьше футбольного поля. На каменных стенах горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а широкая мраморная лестница вела на верхние этажи. Впрочем, на верхние этажи нам пока было не надо. Макгонагалл загнала всех первокурсников в крохотную комнатушку, явно не рассчитанную на такое количество народа, и завела приветственную речь о том, насколько серьезной церемонией является процедура отбора, о том, что — почти по Маяковскому — все факультеты хороши, выбирай на вкус, и что выбранный факультет отныне и до конца обучения станет для нас второй семьей. Было скучно, душно, а от монотонного голоса профессора клонило в сон. Правда, когда Макгонагалл все-таки добралась до рассказа о призовых очках и соревновании между факультетами, мы с Драко, кажется, фыркнули синхронно. Черт, ну что за бред, а? Тоже мне огромная честь — получить в конце года железку, которую даже в металлолом не сдашь, поскольку из школы выносить нельзя. Сразу вспомнилась моя собственная, партийной еще закалки, директор, каждый месяц с нетерпением ждущая статистики из департамента труда и занятости, чтобы узнать, на каком месте по выполнению государственного задания наш центр находится. Но там-то от процентов выполнения плана хотя бы директорская премия зависела, а здесь... Нет, деканам, может, что-то и перепадает, а вот какой смысл напрягаться ученикам?
— Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы, — закруглилась, наконец, Макгонагалл. — А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.
Она обвела присутствующих суровым взглядом. Я демонстративно зевнула, прикрывая рот кулаком. Может, хватит уже? Хоть на Хаффлпафф отправляйте, только дайте поесть и поспать.
— Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — неодобрительно нахмурившись, сообщила Макгонагалл, видимо, заметившая мой нарочитый жест, и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо.
— Бред, — как и просили, тихо сказал Драко. — О нашем прибытии знали заранее, нас так долго сюда тащили, и что, до сих пор ничего не подготовлено? Если бы наши домовики так готовились к субботним вечерам, не то что к банкетам, мама давно бы их всех разогнала.
— Да все там уже на мази, — сонно пробормотала я, оглядываясь по сторонам в надежде найти хоть какой-нибудь стул. — Это просто нас решили еще немного помариновать. Чтобы легче отбор вести было.
Никаких стульев, разумеется, не отыскалось, а вот у Гермионы, похоже, начался второй виток мандража.
— Ребята, — слегка постукивая зубами, прошептала она, — а что это за церемония отбора? Какое-то испытание? А если я не смогу вспомнить нужного заклинания?
— Гермиона, успокойся, — я ободряюще сжала ледяную руку девочки. — Не будет никаких испытаний. Нам просто придется надеть старую и чересчур говорливую шляпу.
— П-правда?
— Джон прав, — кивнул Драко. — Распределение ведет говорящая шляпа.
Девочка едва-едва начала немного успокаиваться, когда воздух прорезали истошные вопли. Мааать, вот только привидений нам сейчас и не хватало, но, к сожалению, это оказались именно они, голубчики. Призраков оказалось около двадцати. Они просачивались в комнату через противоположную от двери стену, переговаривались между собой, перемывая косточки — или что их там замещает у привидений — Пивзу, и старательно делали вид, что не замечают кучи оторопевших детишек.
— Эй, а что это вы здесь делаете? — наконец, соизволил обратить на нас внимание призрак, одетый по испанской моде конца шестнадцатого века. Хороший, кстати, вопрос. Правильный.
— Да это же новые ученики! — просиял маленький толстенький призрак в монашеской рясе. — Ждете отбора, я полагаю?
Несколько человек неуверенно кивнули.
— Надеюсь, вы попадете на Хаффлпафф! — жизнерадостно провозгласил призрак. — Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.
Он сделал круг по комнате и спикировал прямо на нас с Драко, обдав промозглой подвальной стынью.
— Вы ведь не откажетесь поступить на Хаффлпафф, молодой человек? — вопросил он, обращаясь ко мне.
А вот это было сделано зря. Не знаю, по чьему-либо заказу, или по собственной инициативе призрака, но у меня сейчас было не самое подходящее настроение, чтобы разбираться в причинах поведения бродячей эктоплазмы. Я отодвинула за спину вцепившуюся в меня Гермиону и приветственно ощерилась.
— Прежде всего, хочу сказать, что безмерно рад познакомиться с вами, сэр, — до серпентарго, кажется, я все-таки не дотянула, но шипение получилось очень похожим на змеиное, — хотя, если не ошибаюсь, вы и не представились по всем правилам этикета. Я бы с удовольствием обсудил с вами преимущества факультета Хаффлпафф, причины, которые побудили мага стать монахом или же монаха магом, а также то, почему этот монах застрял между жизнью и смертью, не рискнув отправиться в обещанное святой церковью своим слугам царствие небесное, однако предлагаю перенести этот разговор на более позднее время и в более приватную обстановку. А сейчас не соблаговолите ли вы, так уж и быть, не нарушая полученных от высшего руководства инструкций, почтить своим вниманием кого-либо еще? Например, вон того рыжего юношу, который — по глазам вижу — так и жаждет с вами пообщаться.
Может, привидения и не могут краснеть, но смущаться и приходить в замешательство — запросто. Монах шарахнулся от меня так, словно я начала проводить обряд освящения комнаты.
— Сволочи, — сквозь зубы пробормотала я, сама до конца не уверенная, имею ли в виду только директора с Макгонагалл, или еще и призраков за компанию. Драко посмотрел на меня с уважением, а Гермиона с восхищением, которое граничило со священным ужасом.
— Немедленно ступайте отсюда, — произнес строгий голос. А вот и ОМОН, пардон, декан Гриффиндора. — Церемония отбора сейчас начнется.
Призраки с явным облегчением исчезли.
— Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала Макгонагалл, — и идите за мной.
— Гермиона, при распределении просись на Равенкло, — воспользовавшись моментом, шепнула я.
— Но... — растерянно посмотрела на меня девочка.
— Никаких 'но'. На Равенкло. Потом объясню причину.
Построившись цепочкой, мы, наконец, покинули душегубку, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале. Место было странным, наверное, можно даже сказать красивым, хотя оформляли его в нарочито средневековом стиле. В воздухе, смешиваясь с тяжелым ароматом каких-то благовоний, витал резкий запах расплавленного воска, исходивший, вероятно, от того множества свечей, что плавали над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Надеюсь, свечи все-таки догадались зачаровать, чтобы избавить детей от падающей в тарелки пищевой добавки. Столы были заставлены сверкающими тарелками и кубками. А вот не поверю, что золотыми. На крайняк гоблинское золото, из которого чеканятся галлеоны. Ройл мне как-то нехотя признался, что золота в том сплаве почти нет, только один цвет, поэтому и курс к фунту такой дешевый. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели, в том числе и Снейп, сменивший черную ветровку на такого же цвета мантию со стоячим воротом. Забавно, до чего он в ней на священника похож. Ну, не то, чтобы ему совсем не шло — насколько это вообще возможно при его внешности, но все равно забавно.
Я до последнего надеялась, что нас либо развернут спиной к преподавательскому столу, либо оставят на противоположном конце зала, откуда, при свечах-то, при всем желании ничего толком не разглядишь, однако Макгонагалл довела нас до середины зала. Я как раз начала прикидывать, за чью спину сподручнее будет спрятаться, когда очередным обломом поступил приказ выстроиться в один ряд. Ладно, спокойно. Хагрид меня даже при ближайшем рассмотрении не сразу узнал. Нервно ухмыльнувшись, я встала между Гермионой и незнакомым светловолосым пацаном, который до этого тащился за мной следом, шумно сопя в затылок. Снейп скользнул по шеренге первокурсников равнодушным взглядом и задержал его на мне куда дольше необходимого времени. Кажется, все-таки узнал. Хотя чего еще ждать от двойного агента, почти ухитрившегося пережить две магические войны? Это вам не великаны, у которых из всех достоинств только фанатичная верность директору и слабая восприимчивость к магии. Я с наивным видом уставилась в звездный потолок зала, делая вид, что тот чрезвычайно меня интересует.
— Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала Гермиона, заметив мой интерес. — Я читала это в 'Истории Хогвартса'.
Макгонагалл принесла и поставила перед нами самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную шляпу. Вот заразы, даже стула пожалели, не говоря уже о кресле. Да и на шляпу взглянуть жалко — вся в заплатках, потертая и ужасно грязная. Бедный артефакт, чем же он так не угодил владельцам?
Шляпа немного полежала на табурете и запела. Со всей ответственностью могу заявить, что музыкальный слух у нее отсутствовал, равно как и способности к стихосложению. Наконец, бред сивого кота темной мартовской ночью закончился, и Макгонагалл шагнула вперед, держа в руках длинный свиток пергамента.
— Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!
Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. Вердикт был вынесен быстро.
— ХАФФЛПАФФ! — завопила шляпа.
Крайний правый стол разразился аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Крутившийся у стола призрачный монах приветливо помахал ей рукой. Гм, не думаю, что он будет так же рад, если я, действительно, решу туда идти. Сьюзан Боунс тоже отправилась на Хаффлпафф, а Терри Бут на Равенкло. Миновала буква 'С', а за ней, по всем правилам английского алфавита, следовала буква 'Д', на которой, по озвученной легенде должна была бы распределяться и я. Когда распределение на букву 'Д' прошло, а моя фамилия так и не прозвучала, стоявший за несколько человек от меня Рон принялся ерзать, поглядывая на меня с подозрением. Видимо, какие-то логические цепочки в его голове начали выстраиваться, но это-то ладно. Хуже было то, насколько внимательно, кажется, вообще не мигая, на меня смотрел Снейп. Раньше я по наивности полагала выражение 'острый, как нож, взгляд' метафорой, однако сейчас взгляд профессора, действительно, можно было бы смело использовать вместо плазменного резака. Я опустила глаза долу. Почему-то снова становилось стыдно за маскарад годичной давности.
— Грейнджер, Гермиона!
— Гермиона, иди на Равенкло, пожалуйста, — еще раз для верности шепнула я, когда холодные пальцы девочки сжали мою руку. — Там для тебя будет самое оно.
Гермиона нетвердым шагом приблизилась к табурету и слегка дрожащими руками надела шляпу. Та молчала довольно долго, а потом выкрикнула:
— ГРИФФИНДОР!
Ну, и как это называется? Я слышала, как рядом разочарованно вздохнул Драко. Гермиона сняла шляпу, посмотрела на нас то ли с чувством вины, то ли наоборот с облегчением — я так и не поняла — и пошла к крайнему правому столу, за которым рыжели шевелюры близнецов Уизли. За распределением Драко я наблюдала уже с подозрением, поскольку у меня появилась идиотская, но не такая уж невозможная мысль о том, что гениальный директор решил на всякий случай запихнуть на Гриффиндор всех потенциальных друзей Мальчика-который-выжил, чтобы создать у него дополнительный стимул для стремления на факультет. Однако Драко определили на Слизерин, хотя и не так молниеносно, как в книге. И вот, наконец, настал тот самый исторический момент...
— Поттер, Гарри!
Упорно глядя в пол, я дошла до табурета в сопровождении нарастающего гула голосов и, нащупав шляпу, решительно натянула ее по самые уши. Если Дамблдор, действительно, имеет на говорящий артефакт влияние, то разговор будет непростым. Перед глазами встала черная стена.
— Хм-м-м, — задумчиво шепнул мне в ухо тихий голос. — Равенкло, седьмой курс, леди?
'Это вряд ли, — мысленно ответила я. — Не ощущаю себя морально готовой к сдаче ЖАБА в нынешнем году. Поэтому начнем с первого курса, и озвучьте, пожалуйста, все возможные варианты. Кстати, вы, если мне не изменяет слух, поняли, кем я являюсь?'
— Да, леди. Любопытная ситуация. Мне никогда прежде не приходилось принимать решение по взрослому человеку. С детьми проще, у них гораздо меньше всего намешано.
'И как далеко пойдут эти сведения?'
— В никуда. С тем, кто надел шляпу, я могу говорить лишь о нем самом, а до надевания диалог вообще невозможен. Единственным исключением были Основатели, но они давно ушли. Так куда же мне вас определить? Непростой вопрос, очень непростой. Нет слепой безрассудной отваги, но есть недюжинная храбрость и верность тем немногим, к кому вы привяжетесь или кого сочтете нужным взять под свою защиту. Нет честолюбия, но есть изворотливость и способность к построению хитрых комбинаций. А ум и прилежание вы подтверждаете багажом принесенных в школу знаний — многие и отсюда выходят с меньшим. Вы сумеете обрести себя на любом из факультетов, леди, хотя ни на одном из них, скорее всего, не обретете множества друзей. Но ведь они вам и не нужны, не так ли? А куда бы вы сами хотели попасть?