Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наваждение, или Зовите меня Джейн Доу


Опубликован:
22.11.2012 — 20.12.2017
Читателей:
46
Аннотация:
Попытка написать фанфик по Гарри Поттеру.Как известно, в России еще со времен "Иронии судьбы" существует традиция после особо удачно отмеченных праздников оказываться в самых неожиданных местах. Однако даже несмотря на это, тридцатилетняя Лилия Иванова вряд ли рассчитывала после корпоративного празднования Нового года очнуться в теле Гарри Поттера накануне его десятого дня рождения. Защиты крови, дарованной Лили Поттер сыну, больше не существует, однако в Палате Магических Родов Британии появляется запись о возрождении рода, пресекшегося несколько столетий назад. И пусть милость Основателей поможет Хогвартсу пережить учебу Мальчика-который-выжил...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рон Уизли, судя по виду, витал где-то в астрале, хотя не могу сказать наверняка, что именно его туда отправило — множество умных незнакомых слов, услышанное за раз, или то, что заучка Поттер ухитрился выцарапать балл для факультета у профессора зельеварения. На остальных лицах, гриффиндорцев и не только, легко читалась смесь недоумения с опасением, что следующими на допрос будет вызван кто-то из них. В этом я сильно сомневалась, тем более что Снейп уже успел перейти к рассмотрению темы урока. Кстати, здесь, в отличие от трансфигурации, объяснения все же присутствовали. Сегодняшняя тема была посвящена простейшей разновидности так называемых однотактных зелий, то есть тех, для которых не требовалось промежуточного настаивания основы. На разделенной надвое доске появились два альтернативных рецепта одного и того же зелья от фурункулов. Сидевшие за одной партой ученики должны были сварить зелье двумя разными способами, домашнее задание включало в себя эссе с анализом преимуществ и недостатков каждого из способов. Так вот откуда взялись злополучные иглы дикобраза. А я-то, читая приведенный в учебнике рецепт, все гадала, каким образом Невилл вообще мог догадаться их добавить, если там ничего даже близко похожего не пробегало. Впрочем, если учесть, что мальчик сидел строго у меня за спиной, ему и сейчас доставался рецепт без игл.

Работа закипела. Гермиона, сосредоточенно нахмурившись, склонилась над ингредиентами, явно намереваясь обойти меня, если уж не в теории, то хотя бы на практике. Я тоже сосредоточилась на рецепте. Снейп ходил между рядами, время от времени отпуская негромкие замечания. Моему котлу уделялось повышенное внимание, однако ни одного комментария не поступило, из чего я сделала вывод, что все не так страшно, как могло бы быть. А потом Невилл все-таки ухитрился отличиться.

Когда сзади раздалось громкое шипение, я инстинктивно шарахнулась прочь и только потом позволила себе полюбоваться на результат. А посмотреть было на что. От огромной бесформенной кляксы, растекшейся по столу Невилла и Шеймаса валил ядовито-зеленый дым, а сам Шеймас сидел на соседней парте, поджав ноги, чтобы избежать контакта с пузырящейся жижей, стекающей со стола на каменный пол.

— Изумительно, — с непередаваемым сарказмом произнес Снейп, одним взмахом зажатой в кулаке палочки изничтожая творение Невилла. — Может быть, мистер Лонгботтом, вы поясните, каким именно образом в вашем котле оказались иглы дикобраза, да еще до того, как он был снят с огня?

К сожалению, в настоящий момент мистер Лонгботтом мало что мог пояснить. Глядя на стремительно покрывающиеся волдырями руки, он жалобно поскуливал от боли и, кажется, как раз примеривался разрыдаться. Нос у него тоже был уже в волдырях. Снейп поморщился и едва заметно шевельнул палочкой. Думаю, я даже не заметила бы, если бы татуировки не засвидетельствовали пролетевшее мимо меня заклинание. Невилл разом притих.

— Мистер Финниган, отведите вашего напарника в больничное крыло, — распорядился Снейп и, когда Шеймас с Невиллом ушли, переключил внимание на остальной класс. Решение извечного русского вопроса 'Кто виноват' не заняло у профессора много времени, и результат оказался предсказуем.

— Поттер! Почему вы не проследили за тем, чтобы ваш однокурсник придерживался выбранной рецептуры? Или, быть может, вы решили, что на его фоне ваше собственное творчество, — Снейп кивнул в сторону настойчиво булькающего котла, — будет смотреться более выгодно? В таком случае полагаю, что отработка, которая состоится сегодня в шесть вечера, поможет вашей самооценке возвратиться в норму.

Не поняла... Какая еще отработка? По канону ничего такого в первую неделю точно не было. От удивления я едва успела слегка пнуть по щиколотке Гермиону, намеревавшуюся вставить свои веские пять кнатов. Драко открыл было рот, но тут же захлопнул его, видимо, вспомнив про данное перед уроком слово.

— Поттер, вам не ясно что-то конкретное из сказанного мной? — холодно осведомился Снейп, по-своему истолковав мое недоумение.

— Нет, сэр, все понятно, — спохватилась я. — Отработка. Сегодня. В шесть вечера.

— В таком случае напоминаю, что задания текущего урока никто не отменял. Если желаете успеть до конца часа, поторопитесь.

Я склонилась над котлом, игнорируя горящий взгляд Гермионы. У меня было над чем подумать в остававшееся до шести часов вечера время.

Первого урока пятницы Снейп ожидал с любопытством, отдаленно напоминающим исследовательское. Обычно мысль о сдвоенных занятиях у львов и змей — факультетов, относившихся друг к другу с добротой и уважением посаженных в одну банку скорпионов — не вызывала ничего, кроме глухого раздражения и такой же глухой головной боли, однако сегодняшний урок обещал некоторое разнообразие. Первый курс. Шанс поближе взглянуть на мистера Доу-Поттера. Настороженный интерес, возникший у профессора еще в воскресный вечер во время распределения по факультетам, только усилился после того, как в среду Макгонагалл шмякнула на стол в учительской какой-то бронзовый штопор и, шипя не хуже собственной анимагической ипостаси, заверила всех, что это иголка в исполнении Поттера. Флитвик посмеялся, заметив, что, во всяком случае, мальчик мыслит креативно, однако вряд ли преподаватель чар обратил внимание на то, что креативная игла мирно пролежала на столе шесть часов — предельно возможный срок, до которого дотягивали не все изделия, созданные взрослыми магами. Трансфигурация явно не была для Доу — все-таки у Снейпа почему-то до сих пор язык не поворачивался назвать мальчишку Поттером — в новинку, равно как, судя по положительным отзывам самого Флитвика, и чары. С учетом запрета на магию для несовершеннолетних странно вдвойне. Во всех чистокровных семьях, да и в части смешанных тоже, этот запрет, конечно, обходили, но мальчик-то, по уверению Хагрида, вырос у магглов. Впрочем, тот же Хагрид утверждал, что Гарри до самого его появления толком ничего о магическом мире и не знал, а Снейпу было известно, что это утверждение слегка не соответствует истине. Возможно, кому-то из магов все-таки удалось отыскать упрятанного подальше от глаз общественности героя и взять под опеку? Пока эта версия казалась наиболее логичной, хотя и не отвечала на главные вопросы.

Когда Снейп вошел в кабинет, дети уже успели рассесться по местам. После проявленной при распределении нервозности профессор ожидал увидеть Доу забившимся в самый дальний уголок, однако, было похоже, что к мальчику успела вернуться прежняя уверенность, потому что в данный момент он сидел за первой партой, с интересом глядя на профессора по-кошачьи золотисто-зелеными глазищами, совершенно не похожими на ту насыщенную изумрудную зелень глаз Лили Эванс, которая сохранилась в воспоминаниях Снейпа, за прошедшие пятнадцать лет ни капли не поблекнув.

'Дамблдор не мог не солгать даже здесь, — с горечью промелькнуло в мыслях. — Ради всеобщего блага, конечно же. А Хагрид идиот. Впрочем, разве это новость?'

Открыв журнал, Снейп начал проводить перекличку и, добравшись до фамилии Поттер, сделал небольшую паузу. Ну что ж, Джон Доу, посмотрим, что ты такое, и с чем тебя едят.

— О, да. Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.

Мальчик даже не моргнул, все с тем же вежливым интересом глядя в лицо профессору. Только в глубине золотисто-зеленых глаз вспыхнула и погасла снисходительная смешинка, оставляя ощущение, что, на самом деле, Доу старше своих лет, причем намного. Очень неприятное ощущение, по правде говоря, хотя и недостаточное для того, чтобы служить поводом к вскрытию слабенького блока, стоящего на мыслях мальчика. Слабенького, однако полностью сформированного... как у взрослого человека, знакомого с основами защиты сознания.

Произнося вступительное слово, Снейп продолжал время от времени поглядывать на Доу. Мальчик, кажется, был единственным в классе, кто вообще никак не отреагировал на провокационную речь, лишь слегка щурясь с довольным видом. Со всем согласен или попросту не слушает?

— Поттер! Расскажите-ка нам, что получится, если смешать измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

На многое Снейп не рассчитывал — максимум одно-два предложения, при условии, если мальчик удосужился хотя бы пролистать учебник до прибытия в школу, конечно. Однако, Доу, встав с места и секунду помолчав, выдал такое, что сохранить лицо профессору помог лишь тот факт, что занятия окклюменцией вообще свели спектр доступных ему эмоций к минимуму. Насколько он мог судить, услышанное не было цитированием ни одного из тех справочников, которые Снейп мог вспомнить навскидку. Мерлин даже с ней, со спонтанной компиляцией сведений, но когда и для чего одиннадцатилетний ребенок мог вообще ознакомиться с периодическими изданиями по зельеварению?

Следующий вопрос был рассчитан лишь на то, чтобы выиграть немного времени и собраться с мыслями.

— Что такое безоар, Поттер, и где вы будете его искать, если возникнет необходимость?

Ответ тоже оказался полным и развернутым, а в конце, после некоторого колебания, мальчик решился присовокупить к нему и свое собственное мнение. Что ж, очень хорошо, мистер Доу, а теперь посмотрим на глубину ваших познаний. Следующий десяток осторожных вопросов касался сведений первых четырех курсов обучения. Мальчик отвечал уверенно, практически без запинки. Кто бы его ни готовил, следовало признать, что подготовка была качественной. Очень интересно...

— Садитесь, Поттер, — с некоторым сожалением сказал Снейп, вовремя вспомнив, что на уроке не мешало бы еще и успеть рассмотреть запланированную тему. Не то, чтобы кому-то из присутствующих, кроме — возможно — самого Доу, это было необходимо, однако программа есть программа. И, подумав, добавил:

— Один балл Гриффиндору.

В конце концов, в части теории пацан это заслужил, вне зависимости от носимой фамилии. А по практике... по практике посмотрим. Оно, конечно, было ясно, что сейчас, в мирное время, никого не интересовала способность зельевара создать качественное зелье со связанными руками, закрытыми глазами, да в придачу еще и уклоняясь от летающих мимо проклятий, но способность слить воедино не конфликтующие между собой компоненты, тем не менее, все еще была актуальна. Визуализировав написанные на доске рецепты и объяснив задачу, Снейп прохаживался между рядами парт и наблюдал за действиями учеников — как обычно, без особой надежды на чудо. Что касалось Доу, то парень, насколько мог судить профессор, примерно представлял, что именно необходимо делать и что должно получиться в итоге, однако движения у него не были поставлены, а значит, опыта в приготовлении даже простейших зелий не имелось. Весьма странный перекос в образовании. Руки бы оборвать тому, кто его учил.

Время, отведенное на практическую часть занятия, перевалило за половину, а в кабинете царили тишина и покой. Похоже было, что сегодня выдался один из тех редких счастливых дней, когда уроки у первого курса обходятся без эксцессов. Мысль едва успела окончательно оформиться, когда за спиной раздалось громкое шипение. Все-таки сглазил... Снейп вздохнул и обернулся.

Отличился Лонгботтом, тот самый, который десять лет назад мог бы стать мишенью для Лорда, сложись все немного иначе. К порче зелья мальчик подошел со всей ответственностью, можно даже сказать, душевно. Оловянный котелок просто перестал существовать, превратившись в бесформенный наплыв на столе, а незадачливый экспериментатор жалобно хлюпал носом, глядя на обожженные руки.

— Изумительно, — с чувством произнес Снейп, первым делом уничтожая растекающуюся по полу жидкость, чтобы в нее, не приведи Мерлин, не влетел кто-нибудь еще. — Может быть, мистер Лонгботтом, вы поясните, каким именно образом в вашем котле оказались иглы дикобраза, да еще до того, как он был снят с огня?

В том, что внятные объяснения последуют, он, конечно, сомневался, но было, действительно, интересно, каким образом можно перепутать два совершенно разных рецепта. Лонгботтом снова всхлипнул и сморщил лицо. Ясно, сейчас будут слезы, без которых уж совершенно точно можно обойтись.

Снейп шевельнул палочкой, накладывая на мальчика слабое анестезирующее заклинание. Оказавшийся на пути направленного сброса магии Доу, внимание которого было полностью поглощено состоянием Лонгботтома, и который в теории даже смазанного жеста-то заметить не должен был, вдруг вздрогнул и быстро взглянул на профессора. Что за... Он, что, может распознавать заклятия без визуального контакта? Ну, это уже чересчур.

— Мистер Финниган, отведите вашего напарника в больничное крыло, — приказал Снейп. Быстрые способы лечения ожогов не отличались гуманностью, а с долгими пускай возится Помфри, в конце концов, это ее прямые обязанности. У профессора же в настоящий момент была другая головная боль. Когда Финниган и Лонгботтом ушли, Снейп переключил внимание на зеленоглазого мальчишку.

Что ж, мистер Доу, сами напросились...

— Поттер! Почему вы не проследили за тем, чтобы ваш однокурсник придерживался выбранной рецептуры? Или, быть может, вы решили, что на его фоне ваше собственное творчество будет смотреться более выгодно? В таком случае полагаю, что отработка, которая состоится сегодня в шесть вечера, поможет вашей самооценке возвратиться в норму.

В глазах мальчика возникло удивление. Не растерянность, не опасение, а просто удивление, как будто что-то вдруг пошло вопреки имеющемуся у него плану. Так, стоп. Какого дьявола на уроке у Снейпа что-то вообще может идти по плану этого гриффиндорского сопляка?!?

— Поттер, вам не ясно что-то конкретное из сказанного мной?

Доу торопливо помотал головой, снова обретая самоконтроль.

— Нет, сэр, все понятно. Отработка. Сегодня. В шесть вечера.

— В таком случае напоминаю, что задания текущего урока никто не отменял. Если желаете успеть до конца часа, поторопитесь.

Вплоть до самого окончания урока Снейп старался не выпускать из поля зрения сосредоточенно корпевшего над котлом мальчишку, перебирая в голове все, вплоть до самых бредовых, варианты решения загадки, но так и не смог подобрать более-менее удовлетворительного ответа. Кто же ты такой, Джон Доу?

Снейп не спускал с меня пристального взгляда всю оставшуюся часть занятия. Машинально помешивая остывающее зелье, я размышляла над тем, что, собственно говоря, вообще сейчас произошло. На внезапный всплеск неприязни к Поттеру-младшему это не слишком-то походило. Во-первых, будь такая необходимость, профессор спокойно мог бы снять баллы или назначить ту же самую отработку еще в начале урока, подобрав вопрос позаковыристее. Во-вторых, здешний Снейп не смахивал на человека, способного отыгрываться на детях, в особенности за дела давно минувших дней. А в-третьих, аргументация отработки выглядела какой-то слишком уж сложной и притянутой за уши. Каноническое снятие балла с факультета в нее вписалось бы органичнее, а для отработки проще уж было бы обвинить меня в том, что я эти несчастные иглы каким-нибудь хитрым образом Невиллу и подбросила. Не обвинил, поскольку знал, что это не так. Однако отработку назначил. Вывод? Похоже, Снейпу зачем-то понадобилась как можно более скорая приватная встреча с Поттером. Причем в начале урока необходимости в ней он еще не видел. Черт, что же такого сверхъестественного могло случиться во время самого занятия? Я еще раз мысленно перебрала свои действия до момента покидания Невиллом кабинета зельеварения, но ничего предосудительного так и не обнаружила. В итоге, сдавшись и решив, что вечером в любом случае все узнаю, я наполнила остывшим зельем стеклянный флакон, отнесла его на лабораторный стол, собрала вещи и покинула кабинет.

123 ... 1718192021 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх