Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Семья Саотомэ. Книга вторая.


Опубликован:
29.01.2013 — 28.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение приключений Ранмы Саотомэ и его семейки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Есть! — щелкнула она пальцами.


* * *

Дома Ранма разбинтовала талию и наконец-то вздохнула свободно.

— Зачем ты так мучаешь себя? — заботливо спросила Аканэ.

— Ну а что я могу сделать? Мне надо было побыть госпожой Ранко... — она стала боком к зеркалу и тяжело вздохнула, — а оно ведь растёт...

Аканэ подошла и прижалась шестимесячным животом.

— У меня все-таки больше. Такой, как сейчас у тебя, у меня был месяц назад.

— Спасибо, ты меня утешила. Ой... Опять...

— Что такое?

— Ты не поверишь... Такое ощущение, что там кто-то шевелится.

Аканэ опустилась на колени и прижалась ухом к животу Ранмы.

— Ранма... Я чувствую себя отцом.

— Перестань...

Аканэ поднялась на ноги и наклонилась, дотягиваясь для поцелуя.

— Мы с тобой два беременных папы.

— Ага. Хорошо хоть я — не по настоящему. — опустила глаза рыжая.

— Не превращайся сегодня.

— Слушай — неужели тебе это нравится?

— Да, я же говорила.

— Вот черт... Хуже то, что мне тоже нравится. Ладно.


* * *

Глядя, как Ранма укладывается, Аканэ улыбнулась:

— А я рада, что ты такой.

— Почему?

— Мне не надо ничего тебе объяснять — на себе всё чувствуешь.

— Дура... — она погладила свои округлости.

— Ой! А я-то какая дура!

— Что такое, Ранма?

— Аканэ, ну представь. Эта дура Ранко записала Ранму в гольф-клуб. А там-то целый день — под открытым небом! А вдруг дождь? Да ещё и мячик может в воду улететь и придется за ним лезть! Ты представляешь — ВО ЧТО он превратится?

— Но ты ведь умеешь не превращаться.

— Я умею не превращаться в парня...

— А как же твоя непромокаемая рубашка?

— Я не выдержу в ней пол дня.

— А куртка?

— Аканэ, там ведь ещё и свой дресс-код. Как попало не оденешься.

— Ну тогда брось это и не ходи. И не морочь мне голову.

— Тоже уже нельзя... И не могу же я всю жизнь прятаться за свою женскую половину.

— Ранко, ну хватит уже. Утром Ранма обязательно что-нибудь придумает.


* * *

Проснувшись, Аканэ обнаружила, что лежит одна.

— Всё ясно, — улыбнулась она.

Осторожно поднявшись, супруга спустилась во двор. Ранма в трусах и майке стоял у пруда в нерешительности. Увидев её, он усмехнулся.

— Продолжаю исследование себя.

Осторожно шагнув в пруд, Ранма оказался по колено в воде. Ничего не произошло. Наклонившись, он намочил по локоть руки. Снова всё в порядке.

— По-моему — это ты знал и раньше.

— Ну да. Эх — сейчас бы то водоотталкивающее мыло... А это идея!

— И где ты его возьмешь?

— Мыло? Нигде.

По глазам мужа Аканэ уже поняла — он что-то придумал.


* * *

Всё утро Ранма мотался на мотоцикле по городу, а потом возился на заднем дворе.

Наконец он позвал Аканэ во двор. На нем были кроссовки с белыми носками, спортивные штаны чуть ниже колен, наглухо застёгнутая рубашка-поло и кепка с большим козырьком.

— Аканэ, вот тебе шланг, а вот тебе я. Пробуем. Только резко.

Облитый с ног до головы Ранма не только не изменился — он даже не намок. Только кроссовки да носки промокли.

— Это как это? — удивилась супруга.

— Гениальная конструкция из тонального крема и водоотталкивающей пропитки! — с довольным видом щелкнул пальцами супруг.

— Ранма! — радостно шагнула к нему жена.

— Стоять!

— В чем дело?

— Лучше не обнимай. На ощупь штука неприятная.

— Ранма, а как же ты сам?

Парень вздохнул.

— Придется терпеть. Это лучше, чем перспектива в неподходящий момент при деловых партнерах превратиться в круглую тётушку.

— Ранма, зачем это всё?

— Как зачем?

— Ты ведь и так уже на хорошем счету в фирме! У нас что — денег в доме мало? Или Ранко колечек на пальцах не хватает?

— Аканэ, нас ведь скоро станет больше. И я не хочу зависеть от своей второй половины.

— Ранма, а хоть за руки тебя можно взять?

— Можно. Они чистые.

Аканэ подошла, взяла его ладонь и прижала её к щеке.

— Ранма... Ты настоящий мужчина, — она вздохнула, — Даже когда ты женщина...


* * *

Никому не известный новичок сразу обратил на себя внимание. Первыми на него обратили внимание девушки. Еще бы — молодой, добротно одетый, сытый красавец на престижном спортивном автомобиле. Из просторного багажника вынырнула фирменная сумка с клюшками для гольфа. Сумка была экипирована по максимуму, но было видно, что для него она легка, как пёрышко. Парень вызвал тренера и протянул ему визитку.

— А — так Вы и есть брат госпожи Ранко? Кажется — Ранма?

— Да. Ранма Саотомэ. Менеджер.

— Ну что же. Рад Вас видеть. Ваша сестра обещала, что Вы меня удивите.

— Я постараюсь её не подвести, — улыбнулся парень.

Когда Ранма уладил формальности с клубной картой, тренер проводил его на учебную дорожку.

— Ну давайте посмотрим — что у Вас получится. Попробуйте просто сделать сильный удар.

Парень долго прицеливался. Наконец клюшка с коротким гудением описала полукруг и мяч, пролетев со свистом по пологой дуге, скрылся где-то в деревьях. Оттуда раздался треск.

— Ничего себе! — пробормотал тренер.

— Да — я определённо перестарался, — смутился новичок, разглядывая след на клюшке.

— Вы ведь раньше не играли в гольф?

— Второй раз в жизни держу в руках клюшку. Мне однажды давали попробовать, — честно признался Ранма.

— Невероятно. Попробуйте сделать это не так резко.

Уже с третьей попытки мяч со старта сразу упал в круг возле лунки.

— Молодой человек, если так дальше пойдёт...

— Вот только не надо меня заранее перехваливать. Я этого не выношу.

— В этом вы похожи на Вашу сестру. — раздалось у него за спиной.

Голос был знакомый — это был тот самый директор сети магазинов. Ранме стоило огромного труда сделать вид, что они не встречались.

— Добрый день. Кажется — я знаю Вас. Я недавно был в Вашем офисе. Ранко говорила, что Вы ей дали попробовать ударить.

— Совершенно верно. Она тут удивила всех. А Вы, молодой человек, удивили ещё больше. Она не будет ходить вместе с Вами?

Ранма пожал плечами.

— Сестре мешают её женские формы.

— Да — я заметил. — улыбнулся директор. — У неё потрясающая фигура.

— Давайте не будем об этом, — поморщился Саотомэ.

— Ну что же, пойдемте — я представлю Вас остальным.


* * *

Дома Ранма долго и старательно оттирал ненамокающий грим.

— Ну как — стоило оно того? — осведомилась супруга.

— Угу.

— А самочувствие как?

— Лицо чешется.

— Ранма, может всё-таки не надо?

Убедившись, что всё оттерлось, Ранма открыл холодный кран.

— Ну вот — и сразу всё прошло, — усмехнулась пышечка Ранко.

— Ну расскажи — как там.

— Всё замечательно. Перезнакомился с кучей знакомых Ранко. Только теперь — как Ранма. Половина — уже деловые партнёры, с остальными можно ещё поработать.

— Ранма... Я не удивлюсь — если когда-нибудь ты станешь директором.

— Не — до этого ещё далеко. А пока пойдём — я переоденусь и приготовлю что-нибудь вкусненькое.


* * *

За ужином Соун на всякий случай переспросил:

— Так у вас будет один ребёнок или два?

— Папа, перестань! — возмутилась Аканэ.

— Ну я просто уточняю...

— Тендо-сан... — жалобно прошептала Ранма.

— Молчу, молчу.

Даже Хаппосай взглянул на рыжую женщину с жалостью.

— Ранма, тебе и приятно и страшно?

— Да, дедуля. И пожалуйста — не говорите ничего.

Женщина вышла во двор и посмотрела на автомобиль.

— Аканэ! А всё-таки не получится его просто поменять на что-то попроще.

— Почему?

— Ранма должен ездить в элитный гольф-клуб на дорогой машине.

— Ранко... — осторожно позвала Аканэ, подходя, — ты не забыла?

— Аканэ, не нервничай. У меня ещё нет раздвоения личности. Просто иногда мне лучше не задумываться, кто я на самом деле.

— Тогда это доставляет тебе удовольствие? — спросила супруга, погладив животик Ранко.

Женщина положила ладонь поверх ладони Аканэ и, прикрыв глаза, потянулась для поцелуя.

— Да, милый.

Прежде, чем поцеловать, Аканэ с усмешкой шепнула:

— С тобой не соскучишься... Милая моя...


* * *

Несколько вечеров Ранма провел на крыше соседнего торгового центра, где была оборудована площадка для гольфа. Тренировки с клюшкой в руках не прошли даром. Попадания в круг с первого удара перестали быть случайностью. Завсегдатаи клуба уже смотрели на новичка с уважением. Всё реже о нем говорили просто как о "брате госпожи Ранко".

— Саотомэ-сан, Вы не собираетесь участвовать в соревнованиях? — спросил его заместитель министра.

— Пожалуй — нет. Меня больше увлекает соревнование за договор с Вашим министерством. — улыбнулся парень.

Взглянув на собеседника, замминистра часто заморгал и слегка пошатнулся. "Мне мерещится. Это не госпожа Ранко, это её брат. Так — стоп. О чем он меня спросил? Договор". Парень смотрел ему прямо в глаза. "Да — договор".

— Так Ваша компания будет участвовать в тендере?

— Обязательно.

— Да-да. Не забудьте предоставить все необходимые документы.

— Они у меня в машине. Если хотите — я отдам Вам их после игры.

— Да-да, очень хорошо... Я передам их министру.

— Буду весьма Вам признателен.

Ранма откланялся. Загнав мячик в лунку, он отошел и задумался. "Как-то странно он на меня смотрел. Ну да — он же всегда смотрит на мою женскую половину, как кролик на удава. Неужели он о чем-то догадывается? Хотя нет — я ведь представился, как брат Ранко. Это объясняет то, что я похож на неё... Черт — забавно быть собственной сестрой".


* * *

Отдав бумаги, Ранма огляделся. Ясное небо не обещало неприятностей. "Пожалуй — побуду здесь ещё". Вернувшись в клубный бар, он невольно прислушался к разговору двух посетителей. Одного из них он пока знал только в лицо, второй раньше ему не встречался, но его голос...

— Так Вы хотите получить всю партию разом? — спрашивал обладатель знакомого голоса.

— Да, неплохо бы.

— Это усложняет доставку, но думаю — мы справимся.

Ранма вдруг вспомнил — где он слышал этот голос. Запись телефонного разговора. Разговора продавца "пистолетных шариков" со своим шефом.

"Так вот, как ты выглядишь, милейший". — подумал Ранма, отворачиваясь. Теперь он вспомнил и его собеседника. Это был один из тех, кого женщина-дьявол вышибла кнутом из кресла. "Понятно — о каком товаре они говорят. Даже не прячутся — сволочи. Ну уж нет, парни. Хоть мне и запретили сдавать этого торговца, но эту сделку я ему испорчу".

Глава 65. Торговцы смертью и слуга дьявола.

Сев в машину, Ранма лихорадочно соображал. "Их двое. Я один. Как их отследить? Зараза! Моя машина слишком заметна! На весь Токио таких — кот наплакал! Что же делать? Записать номера? И что мне это даст? У меня же нет связей в полиции, как у них. Стоп! У меня есть номер телефона этого торговца! Это зацепка. Что ещё? Я знаю — из какого клана покупатель. Они перебрались в новый офис — это я тоже знаю. Думай, Ранма, думай! Кто мне может помочь? Аканэ отпадает". Ранма посмотрел в зеркало. "Зараза! Даже моя женская половина сейчас с пузом! Что делать? Сдаваться? Ну уж нет! Придумал!"

Красный Ягуар сорвался с места и помчался в город.


* * *

Молодая, но полноватая женщина с короткой стрижкой сидела в заляпанной грязью новенькой Субару Импреза, стоящей у развилки дорог. "Только бы я не ошибся. Судя по первым цифрам номера телефона — он должен проехать где-то здесь" — думала она. К ней подошел полицейский.

— Ваша машина неприлично грязная. Протрите хотя бы номера.

Она открыла дверь и начала выбираться из-за руля.

— Ой нет — сидите, сидите. — козырнул полицейский, разглядев её фигуру. — Когда приедете домой — обязательно попросите мужа помыть машину.

— Хорошо. — кивнула женщина. "Только тебя мне сейчас и не хватало". Она погладила круглый животик. "В этом положении тоже есть свои плюсы".

Внимательно следя за потоком автомобилей, она старалась высмотреть те, которые попадались на глаза возле гольф-клуба. Наконец — в одном из них она разглядела продавца оружия.

— Вперёд!

Серая Субару плавно отъехала от обочины и, стараясь остаться незамеченной, покатила за синим Лексусом.

Так ничего и не заметив, Лексус вкатил в шикарный дом, огороженный высоким забором. Преследовавший его автомобиль проехал мимо и скрылся за поворотом. Водительница хитро улыбнулась:

"Так — один конец цепочки. Нет — пока это только место, где можно его поискать. Как искать? Да так — как все ищут. Только ночью. А пока мне надо проверить место, где раньше лежал второй конец этой цепочки".


* * *

— Ранма, зачем ты опять надеваешь этот костюм?

— На случай, если меня застукают. Пусть думают, что дьявол всё ещё бродит по брошенному офису.

Аканэ усмехнулась.

— Ну да. Дьявол на шестом месяце.

— А что делать? — женщина попыталась втянуть живот, но это мало что дало.

— Не проще опять затянуться?

— Нет. Я ведь не продохну. А если придется активно двигаться... Там ведь сейчас даже лифты не работают.

— Скажи — зачем тебе это нужно?

— Это связано с теми торговцами оружием.

— Понятно. Только прошу — береги себя, зря не рискуй.

Аканэ прижалась и вздохнула.

— Мне становится всё труднее целоваться с моей милой девочкой.


* * *

Полицейский автомобиль остановился возле заброшенного офиса.

— По-моему — там кто-то бродит.

— Может — это снова нечистая сила?

— Дурень! Нет никакой нечистой силы. Какой-нибудь бродяга или вор залез. Пойду гляну.

— Слушай — как друга прошу: не ходи.

— Не смеши меня. Сейчас вытащу этого бродягу — и посмеёмся вместе.

Запыхавшийся полицейский поднялся на предпоследний этаж. Из коридора действительно раздавались чьи-то шаги. Неслышно крадучись, он пошел на их звук. Войдя в зал заседаний, он увидел женщину в красном. Стоя к нему спиной, она осматривалась.

— Что вы здесь делаете?

Она резко обернулась. Полицейский опустил пистолет. "Не могу же я стрелять в беременную женщину". Она вдруг погладила свой живот и облизнулась.

— А вот и второе — прошептала она, показывая зубки.

Щелкнул кнут и пистолет оказался у неё в руке. Полицейский схватился за правую руку.

— Какой пухленький — наверно вкусный. — оценивала она, медленно приближаясь.

— НЕЕЕЕЕТ!!!! — заорал полицейский, убегая.

Он летел кубарем вниз по лестницам, боясь притормозить. Только выбежав к машине — он на секунду оглянулся. Никто не гнался за ним. Но, запрыгнув на пассажирское сиденье, он заорал напарнику:

— Гони отсюда!

— Что ты там видел?

— Бабу-демона с огромным пузом. Она уже сожрала кого-то и хотела мной закусить!

— Что с рукой? — спросил напарник, взглянув на большую красную отметину.

— Она обожгла меня своим кнутом и вырвала пистолет. Как думаешь — руку можно спасти или лучше сразу отрезать?

Ходивший наверх оглянулся.

— Вроде не гонится.

— Говорил я тебе — не ходи туда. Я сейчас отвезу тебя к знакомой знахарке. Может — она чем сможет помочь...

123 ... 1112131415 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх