Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Семья Саотомэ. Книга вторая.


Опубликован:
29.01.2013 — 28.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение приключений Ранмы Саотомэ и его семейки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну они же пока просто сидят.

— Они всирявно пляхие!! — закричала дочурка, вырываясь. От неожиданности Рёга упустил малышку, она свалилась с забора на улицу, вскочила, со всех ног рванула к ближайшей из сидящих и с разбегу выбила из-под неё складной стульчик. Лишившись опоры, дамочка плюхнулась назад, цепляясь за палку плаката. Плакат дернул вторую, и та тоже оказалась на дорожной пыли. От неожиданности Рёга замер, разинув рот.

— Тётеньки, вы пляхие! — кричала Акари, отбегая к воротам, из которых уже выглядывали донельзя удивлённые дед с внуком. Девчушка влетела во двор и очутилась на руках старшего Хибики.

— Папотька! Они больсе не сидят! Прогони их!

Прижимая к себе дочурку, Рёга выглянул в ворота.

— Успокойся, девочка моя. Они и правда уже не сидят. Ты сама их прогнала.


* * *

Вернувшись в штаб борьбы за родную кулинарию, которым стала усадьба Куно, две девушки в припачканных уличной пылью платьях хмуро сдали плакат и стулья.

— Что случилось? — нахмурилась Кодачи. — Вы что — оставили свой пост, не дождавшись смены?

— Мы не хотим больше связываться с этой женщиной. На нас напала её маленькая дочка и побила нас. Если её дочка такая в четыре года — какая же там мама! Да к тому же — мы видели её мужа. А если он вступится за неё? Не хотелось бы попасть под его кулак.

— Мерзавки! Предательницы! Дезертиры! — возмущённо подпрыгивала Кодачи вслед уходящим. — Вы ещё пожалеете об этом!

Захлопнув ворота, Куно вернулась на кухню и склонилась над столом, оперевшись о него руками.

— Это не метод! Я не могу больше ждать! Пора идти на решительный штурм! Я устрою Пирл-Харбор этой заокеанской швабре!


* * *

— Шампу, а ты поправилась. — встретила Рико свою гостью.

— Моя уже похудела — моя тренируется, — ответила та, и гордо добавила: — Все-таки у моя уже два сына и маленькая дочка! У настоящая амазонка обязательно должна быть дочка!

— Так может быть — мне не стоило тебя звать? — засомневалась смуглянка.

— Твоя была на моя свадьба и подарить мне самый большой подарок. Ты моя лучшая подруга после Ранма. Амазонка не может оставить в беде своя подруга.

— Ну присаживайся пока, — улыбнулась Рико.

— Пока их нет — твоя расскажет мне что-нибудь из мексиканская кухня?

— А потом ты мне — из китайской.

— Идет!

Касуми и Нодока молча раскрыли тетради и приготовились записывать.


* * *

Дети сидели на ветке дерева и болтали ногами. Эта ветка торчала немного выше забора и с неё было прекрасно видно всю улицу.

— Акари, а как тебе это удалось?

— Сто?

— Тётю свалить. Она же большая.

— Не зьняю. — пожала плечами девчушка. — Смотри!

Вдали показалось облачко пыли. Донесся ритмичный звук десятков марширующих каблуков.

— Ага — идут, — кивнул мальчишка, повис на ветке и аккуратно спрыгнул.

Акари, заторопившись, шмякнулась с ветки на землю. Акира торопливо отряхнул её, и дети вместе побежали к дому с криком:

— Идут!

— Ладно — потом дорасскажу, — вздохнула Рико.

— Однако — негодяйки. Записать не дают, — схватилась за свои булавы китаянка.


* * *

Колонна возмущенных домохозяек остановилась напротив дома Тэндо и дружно повернулась. На их рукавах краснели повязки с нарисованными на них пельмешками гёдза. Кодачи встала напротив входа во двор и мрачно посмотрела на старичка, невозмутимо попыхивающего трубкой на перекладине ворот.

— Где эта негодяйка?! — выкрикнула бывшая гимнастка.

Хаппосай вынул трубочку изо рта и пустил струйку дыма.

— Которая?

— Рико!

— Хочешь добавки, Кодачи Куно? — угрюмо спросил женский голос.

Рядом с воротами на заборе стояла смуглая женщина в желтой китайской рубашке и серо-зелёных штанах. На её поясе висели несколько гимнастических булав, а в руке она сжимала поводок гимнастической ленты.

— Если ты ещё не забыла свой школьный позор — это я тренировала Рыжую Косичку.

По другую сторону ворот появилась ещё одна женщина. Плотная, хотя и совсем не толстая китаянка с длинными волосами. Две тяжелые булавы в её руках производили не радостное впечатление. Не улучшала картины и её ухмылочка.

— Сейчас твоя узнать, что такое женщина, защищающая детей.

— А мы защищаем свою двухтысячелетнюю культуру! — крикнула Кодачи.

— Да!! — дружно выкрикнули её спутницы, выбрасывая руки в приветствии.

— Я раздавлю тебя! — крикнула смуглянка, показывая клыки.

— Вперёд, девочки!

— Убить! — выкрикнула амазонка, прыгая вниз и занося булавы для удара.

— Получи! — метнула булавы Рико, тоже бросаясь в бой.

Поглядев на начавшуюся внизу битву, Хаппосай потёр руками.

— Сколько девочек! — и прыгнул в самую гущу.

Через секунду улицу огласил нарастающий визг.


* * *

Соун осторожно подошел к воротам и выглянул через щель наружу. Но разобрать что-либо было невозможно. Крики дерущихся женщин слились в один протяжный визг. Изредка то с одной, то с другой стороны прорывался довольный голос Хаппи. Вдруг ворота вздрогнули, хрустнул засов и зазевавшегося Тэндо отбросило распахнувшейся створкой. Во двор ворвались несколько гимнасток.

Женщина в кимоно выдернула из ножен катану и занесла её для удара. Молодая домохозяйка неуверенно подняла сковородку. Гимнастки остановились в нерешительности.

"Чем-нибудь помочь?" — поднял табличку панда.

— Плохие тёти!! — завизжала маленькая смуглянка. В свои два с половиной малышка смотрелась почти на четыре. С разбегу она влетела под ноги ворвавшимся, сшибив двоих. Ещё одна попыталась сделать шаг, но тоже рухнула — пацан с косичкой уже висел у неё на ногах. Засвистела, рассекая воздух, катана. Нападавшие рванулись обратно — в ворота. Деды захлопнули за ними створки и с довольным видом подперли спинами.

— Здесь они не пройдут.

"А то!" — с довольной мордой написал панда.

Акира уже отряхивал девчушку.


* * *

Из облака пыли вылетел счастливый Хаппосай с несколькими разноцветными трусиками в руках.

— Какие девочки! — радостно кричал он.

Несколько лент вылетели следом за ним и, опутав старичка, втянули его обратно.

— Ах так! — снова заорал дедок.

— Шампу, спасайся!! — донеслось из центра боя.

Оглянувшись на голос подруги, китаянка заметила знакомое с девичника свечение. Метнув своё оружие в противниц, она в один прыжок перелетела через забор, схватила детей и метнулась за дом, крича:

— Прячьтесь!

Защитники дома бросились следом за ней. Запрыгнул и оборванный дедок, уже лишившийся своих трофеев.

— Получите!!! — донёсся с улицы голос смуглянки.

Яркая вспышка озарила район. Вздрогнула земля.


* * *

Пыль медленно оседала над пустой улицей. Из-за угла дома осторожно выглянули оба деда. Ворота дома Тэндо исчезли вместе с куском забора. Теперь на их месте начинался край глубокой воронки, зацепившей и кусок забора напротив. Сидящая на дне воронки женщина подняла голову и грустно огляделась.

— Ну вот. Опять Рёге все ремонтировать...

Глава 88. Дракон и Красавчик

— Ты ещё не звонил сегодня домой? — поинтересовалась вернувшаяся в номер Аканэ, снимая шляпку.

— Рёга сам звонить. Он снова волноваться за нас. Просил, чтобы моя быть осторожен. Сказать, что понадобится помощь Ранко. Что будет неприятный встреча. И что моя надо ещё больше заниматься китайский.

— Конечно должен. Я уже говорю лучше тебя. А как дома?

— Он сказать, что приходила Кодачи. Был небольшой драка. Остальной в порядке.

— Рёга молодец, — кивнула супруга.

Ранма махнул рукой и перешел на японский.

— Аканэ, это уже не Рёга, а черт знает что. Он меня уже просто пугает.

— И что тебя пугает?

— То — насколько он женщина.

Аканэ насмешливо ухмыльнулась.

— Рико — уже не первый год мама. Рёга бывает собой от силы несколько часов за день. Всё остальное время она — женщина. И её просто трясёт от обожания. Мне иногда хочется вас выгнать, чтобы ты остался с ней.

— Ты что — уже не любишь меня? — поднял брови супруг.

— Люблю. Но не до такой же степени, как она.

Ранма вздохнул и почесал затылок.

— Это радует. Когда слишком хорошо — это уже плохо.


* * *

Инженер Икедзава был лет на двадцать старше своего начальника, но относился к Саотомэ с большим уважением.

— Саотомэ-сан, ну Вы посмотрите — что они нам за территорию выделили!

— Обычное дело — заводы выносят на окраину, — недовольно пожал плечами Ранма.

— Но что это за окраина!

— Так — я слушаю.

— Коммуникаций толком нет, электросети слабые — это всё придётся тянуть заново. Даже дорога грунтовая!

— Есть варианты лучше?

— Нууу...

— Понятно. Едем.

— Куда?

— На окраину, Икедзава. На окраину.


* * *

Когда за домами показались заводские корпуса промзоны, одетый по-китайски Ранма остановил мотоцикл возле жилого дома и подошел к старушке.

— День вам добрый.

— И тебе добрый, — кивнула добродушная бабуля.

— Ваша не подскажет — как там с работа? — кивнул он на виднеющиеся заводы.

— А ты — никак — из дальней провинции? Говоришь чудно.

— Вроде того.

— Хорошо тут с работой, — беззубо улыбнулась старушка. Мои оба пристроены, и внук старший работает уже. И заработок хороший. Даже с дальних окраин народ едет.

— Так тут и жить — наверно — хорошо.

— Конечно. Только вот — свет вечно гаснет. Говорят — заводы на себя весь свет забрали.

— Спасибо, бабуля, — кивнул парень с косой и вернулся к мотоциклу.

— Можем дальше не ехать, — сказал он по-японски инженеру.

— Почему?

— Людей не хватает и электросети уже перегружены. То же, что и в остальных промзонах.

— А что же делать?

— А ничего. Занимайтесь той территорией, что есть.

— А коммуникации?

— Попробую пробить — чтобы город обеспечил. Им все равно тот район надо развивать.


* * *

— Ранма, я выиграла! — заявила вечером Аканэ.

— Твоя о чем? — не понял муж.

— Меня сегодня на рынке приняли за местную.

— Поздравляю.

Аканэ присела перед ним и погладила его ноги.

— Ты обещала...

Ранма заложил руки за голову и посмотрел в потолок.

— Ааа... Ну да. Был такой дело.

Встав, он порылся в вещах и ушел в ванную. Через минуту оттуда вышла рыжая красавица в нижнем белье. Глядя на жену, она погладила свою пышную грудь, провела руками по бокам, качнула аппетитной попкой. Не отрывая от неё взгляда, Аканэ начала раздеваться...


* * *

Рико проснулась и выбежала в коридор. Прислонившись спиной к стене, она прикусила губу. "Ранма... Тебе сейчас хорошо. Очень хорошо. А как же я? Меня ведь даже ни разу не приласкали по настоящему. Даже... Даже Акари Унрю..." Смуглянка тихо сползла по стене и села на пол, закрыв лицо ладонями.


* * *

Утром, приняв нормальный вид, Ранма сел к столу и подпер голову рукой.

— Что случилось? — осторожно поинтересовалась Аканэ. — Опять слишком хорошо?

Муж кивнул.

— Ещё один такой ночь — и мне станет неинтересно учить китайский дальше.

— Ты что — уже совсем не хочешь меня? — насторожилась жена.

Он пожал плечами.

— Хочу. Но то, что твоя вытворял со мной сегодня...

— Я соскучилась, — опустила глаза Аканэ.

— Да моя вообще-то тоже, — вздохнул Ранма. — Даже хочет продолжить.

Аканэ наклонилась к нему и поцеловала.

— Вечером продолжим. Хорошо?

Муж посмотрел на неё и согласно моргнул.


* * *

Выйдя из городского комитета партии на ещё мокрую после дождя улицу, рыжая женщина в элегантном костюме села на мотоцикл и обернулась на старое здание. "Похоже — эти партийные деятели мало отличаются он наших министров. Дай им попялиться на большую грудь — и дело в шляпе".

Она вздохнула. "Не будь я сам наполовину мужиком — уже бы всех мужиков презирал".

Женщина раздосадовано плюнула и надела шлем.

— Расплевался тут! — раздался за спиной знакомый женский голос.

Резко обернувшись, японка увидела перед собой женщину в одежде, раскрашенной под чешую дракона.

— Херб? — протянула она удивлённо.

— Ты узнал меня. Значит — и я не обознался, — злорадно нахмурилась женщина. — Что ты здесь делаешь?

Ранма совладала с собой.

— Твоя удивится, но — работаю. Моя здесь в командировке. Надеюсь — твоя не хочет опять драться?

— Дракон всегда готов к бою, — усмехнулась странная китаянка.

— И твоя не смущается, что моя когда-то спас тебе жизнь?

— Я не сказал, что хочу сейчас драться с тобой. И мне кажется — ты уже совсем женщина.

— Херб, моя не волнует, что твоя кажется. Просто за тринадцать лет моя научился жить за двоих.

— Пользуешься своим превращением? — презрительно хмыкнула собеседница.

— А что делает? Это больше правильно, чем из-за него ныть, — весело подмигнула японка, садясь на мотоцикл боком.

— А кто ноет-то? — угрожающе нахмурилась китаянка.

— Да моя не про твоя. Есть кое-кто, — глаза рыжей погрустнели.

— Ещё бы! Сила дракона остаётся во мне всегда!

— Сила-силой, а моя твоя победил, да ещё и спас — пока твои дружки щелкать клювами.

— Ранма!

— Ну не начинать, — примирительно вздохнула рыжая. — Неужели мы с твоя сейчас устроим женскую драку посреди улица?

— Можем устроить мужскую дуэль! — усмехнулась китаянка.

— Если честно — лениво. К тому же — отчасти твоя прав. Сегодня моя — женщина. Даже захочу — не превращусь.

— Ха-ха! Так ты всё-таки...

— Нет ха-ха. Моя так же может и оставаться мужчина под дождем. Но если моя надо — могу и в баня женщина оставаться.

Херб разинула рот.

— А меня научишь оставаться мужчиной?

— Рецепт простой. Не намокать.

— Ты что-то скрываешь!

— Нет. Просто правильный одежда и специальный крем на лицо.

— Ты расскажешь мне его рецепт! — сжала кулаки китаянка.

— А попросить — твоя слабо? Или гордость не позволять? — усмехнулась рыжая, перебрасывая ногу через седло и заводя мотоцикл.

— Ранма! Ты не скроешься от меня!

Мотоцикл вдруг взревел, буксуя стремительно вертящимся задним колесом и поднимая клубы дыма. Херб закашлялась и закрыла глаза. Когда звук мотора стал быстро стихать — она не сразу сообразила, что это мотоцикл удаляется вместе с недавней собеседницей. А, рванувшись за удаляющимся звуком — уже не увидела рыжей косы.

— Проклятие! Я найду тебя, Ранма! — крикнула она.


* * *

Постанывая от удовольствия, рыжая красавица целовалась с супругой. Вдруг она отвернулась и зажмурилась.

— Что случилось? — забеспокоилась Аканэ.

— Подожди... — проговорила она сквозь зубы по-японски.

— Тебе плохо? — заволновалась Аканэ, тоже переходя на родной язык.

— Мне слишком хорошо. Как парню, мне никогда не было так хорошо. Ты понимаешь?

— Ты боишься, что захочешь остаться женщиной?

— Да. Я начинаю понимать Рико. Да ещё эта моя грудь...

— А что с ней?

— Тебе не понять — у тебя маленькая.

— Блин. Ну так объясни.

— Когда я превращаюсь в женщину — я чувствую, что мне хорошо.

Аканэ сползла в сторону и задумчиво погладила лежащую рядом красавицу.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх