Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Семья Саотомэ. Книга вторая.


Опубликован:
29.01.2013 — 28.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение приключений Ранмы Саотомэ и его семейки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Аканэ, ты злишься на меня за это?

— Ранма... — она отвернулась. — Похоже — ты понимаешь, что я сейчас чувствую.

Супруги прошли в свою комнату.

— Аканэ... Может — надо было Такемото пригласить жить к нам?

— Чтобы он стал таким, как мой папа? Он ведь каждый раз вздрагивает, когда видит меня или тебя.

— А что же делать?

— Да видимо — уже ничего не сделаешь. Нам с тобой только и остается, что дружить с гусем, кошкой и кучей не то мальчиков, не то девочек. Ты у своего папы давно был?

— Давно.

— Не можешь ему простить свое превращение?

— Я много чего не могу ему простить.

— Ранма, но он ведь все равно твой отец. И мама — наверно — по тебе скучает. Хоть бы позвонил ей.

— И что я ей расскажу? Про успехи моей женской половины?

— Тогда я не знаю... Давай спать, — вздохнула Аканэ, скидывая пиджак.


* * *

Выйдя к завтраку, Ранма с тоской посмотрел на место за столом, которое всегда занимала средняя сестра.

— Ну вот — в этом доме освободилась ещё одна комната...

Взглянув на него, Аканэ подняла брови.

— Ранма, у меня ощущение, что ты переживаешь больше всех.

— Я ведь привык называть её сестрёнкой...

Через открытые двери Соун глядел на воду пруда.

— Ранма. В этом доме всё уже давно зависит от тебя. Почему ты не остановил мою девочку?

— Тэндо-сан... Наверно — просто потому, что она давно взрослая. Однажды она должна была уйти. Так же — как Касуми. Плохо только — что она ушла вот так... Надеюсь — она не будет избегать этого дома, как я обхожу стороной дом своих родителей.

— Ранма, пожалуйста, зайди к ним сегодня, — попросила супруга.

— Ты поедешь со мной?

— Да.


* * *

Вернувшись с занятий, Ранма встал во дворе и огляделся.

— Черт возьми — я становлюсь крут. Могу выбирать — на чем ехать.

Внутренний голос добавил: "Ну да — а ещё — в каком костюме и какого пола".

Ранма в сердцах плюнул.

— Поеду хвалиться.

Ранма надел свой лучший выходной костюм. Поворачиваясь перед зеркалом, он усмехнулся:

— Сегодня я определённо буду выглядеть даже лучше, чем зарабатываю.

Обернувшись к одевающейся супруге, он оценивающе покачал головой.

— Кольца мои надень.

Кивнув, Аканэ достала давний подарок мужа — цепочку с жемчугом.

— Сегодня будешь старательно изображать богача?

— Да — хочу подразнить папашу. А маме будет приятно.

Одевшись, Аканэ подошла и встала у зеркала рядом с Ранмой. Посмотрев на себя, она вздохнула.

— Прости...

— За что?

— Я не могу быть такой леди, как Ранко... Вот если бы ты мог поехать вдвоём с ней...

— Ну тебя к чёрту, дорогая. И прекрати говорить, что меня уже двое — а то я скоро начну сам в себя влюбляться.


* * *

Услышав перед воротами сигнал автомобиля, Нодока выглянула на улицу. Перед домом блестел дорогой автомобиль, из него выходил её сын в шикарном костюме, невестка поблёскивала драгоценностями. Хозяйка остановилась в нерешительности.

— Ранма... Неужели это ты? — вздохнула она, прислоняясь к створке ворот.

— Ты не поверишь — но я собственной персоной, — усмехнулся сын и демонстративно взглянул на золотые часы.

Рядом с женщиной из ворот выглянул панда. Сделав круглые глаза, он поднял табличку: "Ты кого-нибудь ограбил?"

— Батя, ну это ты у нас можешь заниматься грабежом ради сотни йен.

Кивком головы Ранма позвал супругу за собой.

— А я человек скромный — я получаю свой маленький процент с миллиардных контрактов.

Панда галопом умчался в дом. Входя вместе с матерью и супругой, Ранма хохотнул:

— Ага! Всё-таки решил, что вопросы задавать проще по-человечески.

Когда все сели к столу, Генма не выдержал:

— Сколько же стоит твоя машина?

— Знаешь — не вдавался в такие мелочи. Пустил тут по ветру один крупный концерн — ну и попутно обзавёлся.

Аканэ прикрыла рот ладонями, чтобы не расхохотаться. "Ранма, я всегда знала, что ты редкий хвастун, но сейчас ты явно на пике формы!"

Ранма продолжал:

— Конечно — простых людей жалко, наверняка — многие без работы остались. Ну да ничего не могу поделать: они сами виноваты. Не надо было вставать у меня на пути.

Нодока опустила глаза.

— Ранма, ты стал важным человеком.

— Вроде того, — усмехнулся сын.

— У Ранко тоже всё в порядке, — подмигнула ему супруга.

Нодока, глядя в сторону, подпёрла щеку ладонью.

— Ранко я часто вижу по телевизору.

— Ну тогда можно и не рассказывать, — усмехнулся Ранма. — Высший свет, бриллианты и знакомые министры.

Генма осторожно захлопнул кулаком отвисшую челюсть.

— Ранма, ну ты ведь должен поделиться со своим старым отцом.

— А? Да не вопрос.

Ранма вынул из бумажника и хлопнул на стол перед матерью приличную пачку крупных банкнот.

— Мам, только не давай ему помногу — чтобы не пропил.

Генма нахмурился, поднимаясь:

— Так-то ты уважаешь своего отца?

Ранма тоже встал и хитро прищурился.

— Хочешь размяться?

Аканэ зачастила умоляющим голосом:

— Милый, прошу тебя, осторожно. Давай лучше я с ним подерусь — я буду сдерживаться!

— Аканэ, перестань. Я буду только уклоняться.

— Что такое? — удивился папаша.

— Бать, мы ведь с ней вместе разминаемся. Пошли во двор.


* * *

Генма встал в боевую стойку. Скинув дорогой пиджак, Ранма стоял напротив, засунув руки в карманы.

— Понеслась!

Отец бросился в атаку и пробежал как сквозь пустое место.

— Батя, это уже старый номер. Сейчас он со мной не пройдет.

— А как тебе это? — заревел разъярённый отец, снова бросаясь вперёд.

— Да никак, — пожал плечами снова уклонившийся Ранма.

— Ты издеваешься надо мной! Видеть тебя не хочу!

— Батя, ты чего? Ты же первый начал.

Генма опрокинул на себя ведро воды и демонстративно ушел играть с покрышкой.

Ранма обернулся к женщинам.

— Мам, ну что мне с ним делать?

— Сынок, он неисправим, — вздохнула мать.

— Да оба они друг друга стоят, — скептически заметила Аканэ.


* * *

В зеркалах заднего вида отражалась стоящая перед домом Нодока. Взглянув на неё перед поворотом, Ранма мрачно произнёс.

— Вот и приезжай после этого к родителям.

— А чего так расхвастался?

— Можно подумать — я сильно приврал.

Остановившись на светофоре, Ранма вдруг наклонился через подлокотник и прижал супругу к себе.

— Никого у меня не осталось, кроме тебя...

Глава 58. Контрольная паника

Хаппосай бежал домой вприпрыжку. Вчера он потратил часть своих денег, заработанных на любимом деле, на собственный телевизор с видеоплейером. А сегодня в его заплечном мешке многообещающе побрякивали кассеты с приятным для старого бабника содержанием. Даже моросящий дождь не мог испортить его прекрасного настроения. Перепрыгнув через забор, он... повис, болтая ногами в воздухе.

— Ой, Ранма, это ты?

— Опять что-нибудь спёр? — мрачно поинтересовалась рыжая девушка, держа его за шиворот.

— Не-не-не! Купил! Могу чек показать!

— Тогда ладно.

Она разжала пальцы и сунула руку в карман штанов. Отбежав, дедок обернулся и удивлённо поднял брови. Девушка с косой посмотрела куда-то поверх забора, поправила шарф и неторопливо вышла за ворота.


* * *

Достав первую кассету, дедок взглянул на обложку и задумался. С картинки смотрела томная красотка с внушительными формами и распущенными рыжими волосами.

— Похожа. Эх — как давно я не отдыхал на пышной груди... Может — поэтому Ранма тоскует?

Дедок достал трубочку и задумчиво поскрёб ей лысую макушку.

— Не. Надо признать — тоскует он явно не по моим рукам. Но что-то тут не так.

Отложив кассету, старичок обернулся к своей коллекции и задумался.

— И вообще как-то в доме становится тоскливо, а это не по мне. Не хватает чего-то. Надо бы разобраться — чего.

Хаппосай неторопливой походкой вошел на кухню. Посмотрел, как Аканэ чистит картошку.

— Ты не замечала, что с твоим супругом что-то не так?

— Смотря — что Вы имеете в виду под этим.

— Ходит, как в воду опущенный.

Аканэ бросила картофелину в кастрюлю и взяла следующую.

— А что Вы хотите по такой погоде? Сейчас на любого хандра нападёт. Тем более — на Ранму с его проклятием.

— Мой ученик — не любой! — возмутился Хаппосай. — Просто так хандрить он не может! Я — старик, и то — не хандрю! А он — молодой парень!

— Ну и что? Я тоже хожу — зеваю, а он уже пол дня — молодая девушка. Не равняйте.

— Никакая молодая девушка не сделала бы из меня домоседа, который не решается к ней притронуться!

Аканэ зевнула, зажмурилась на секунду и мотнула головой.

— А если бы Вы сами натренировали эту девушку? — глянула она искоса.

— Ну... Только если бы я её так тренировал... Тогда не знаю.

Потоптавшись, старый похабник удалился. Аканэ глянула ему вслед.

— А и правда. Ранма и с утра был какой-то мрачный. Хотя и дождя ещё не было. Может — дедок всё-таки прав?

Дочистив последнюю картофелину, Аканэ вымыла руки и направилась в комнату к отцу.


* * *

Старший Тэндо сидел в своей комнате и старательно придавался размышлениям. Но размышления в голову не шли. Поэтому он периодически клевал носом, в перерывах пытаясь вспомнить — о чём же он хотел подумать.

— Пап, как ты себя чувствуешь? — донёсся из дверей комнаты голос младшей дочери.

Соун проснулся и сонно моргнул на Аканэ.

— А?

— Самочувствие твоё сегодня как?

Отец зевнул, потянулся, встал на ноги. Потёр подбородок.

— Да вроде — нормально. А что ты хотела спросить?

— А с утра как было?

— Да вроде — ничего особенного. — Отец подумал и обрадовался: — Беспокоишься обо мне?

— Да как тебе сказать... Что-то Ранма сегодня неважно выглядит. К вечеру-то он намок — я его могу понять, а с утра он парнем был, тут-то я не знаю — как он себя мог чувствовать.

— Аааа... — разочарованно протянул отец.

Мотнув головой, он стряхнул с себя остатки попыток заснуть и подошел к окну. Небо до самого горизонта было затянуто облаками, продолжавшими тоскливо сеять на землю мелкую водяную пыль.

Соун спустился в зал и наткнулся на погруженного в размышления старого учителя. Тот обернулся.

— Соун, я вот подумал... А не дерябнуть ли нам по стакашке?

Тэндо неторопливо прошел на своё место у стола, сел и многозначительно задумался. Учитель глядел выжидающе. Поправив начинающие седеть усы, Соун наконец кивнул.

— Пожалуй — это наилучший выход из сложившегося положения.


* * *

Двое уже собирались наливать по второй, когда в комнате, тихо ступая, появилась рыжая фотомодель.

— Ранма, присоединяйся к нашей мужской компании! — обрадовался тесть.

Красавица молча взглянула на стол, расстегнула куртку, медленно прошла мимо сидящих, не глядя на них, и вышла из комнаты. Хаппосай хмыкнул:

— Соун, как он может присоединиться к мужской компании, если он сейчас — она? Сперва надо было предложить ему горячей воды!

Дедок встал и деловито направился на кухню.


* * *

Ранма поднялась на второй этаж и остановилась возле лестницы, облокотившись на ограждение лестничного проёма. Её лицо было всё так же задумчиво.

— Ранма!! — раздался снизу весёлый голос Хаппосая.

Дедок с чайником взлетел по ступенькам и уже нацелился на своего лучшего ученика, но девушка, не оборачиваясь, подставила кулак и чайник загремел по полу, бесполезно выливая своё содержимое. Хаппи отлетел в противоположную сторону. Но в следующую секунду он вскочил на ноги.

— Ранма! Я так рад! Ты хочешь украсить нашу компанию! Мы выпьем в компании прекрасной де...

Не меняя выражения лица, рыжая подпрыгнула, и пинок, сделавший бы честь любому футболисту, отправил старичка в дальний конец коридора. Не глядя на него, Ранма скрылась за дверью супружеской комнаты. Дедок медленно сполз по стене на пол, почесал спину трубочкой и спустился к оставленному собутыльнику.

— Не захотел... — внушительно пояснил Хаппосай, садясь на место и наливая себе.


* * *

Аканэ вошла в комнату и посмотрела на супруга. Рыжая девушка сидела за письменным столом, подперев голову руками, и глядела в учебник. Жена вошла, села на кровать и заглянула ей в лицо. Сидящая за столом не пошевелилась, продолжая глядеть в одну точку.

— Ранма... — шепнула Аканэ.

Глаза сидящей за столом на секунду повернулись на голос и снова уставились в прежнем направлении.

— Ты не заболел?

— Нет.

Подумав, Аканэ налила сидящей за шиворот горячей воды. Превратившись в парня, муж поёжился, но не изменил ни позы, ни направления взгляда.

— Спать-то хоть собираешься?

Муж посмотрел на часы, скинул мокрую рубашку, обтерся и молча полез под одеяло. Когда жена выключила свет и легла рядом — он уже спал. Придвинувшись поплотнее, Аканэ разочаровано вздохнула.

"Не надо было его обливать. Девочка на ощупь всё-таки приятнее". Пристроив голову у мужа на мускулистом плече, она всё же решила: "Ладно — так тоже неплохо".


* * *

Аканэ проснулась, когда за окном только начало светлеть. Пощупав возле себя, она открыла глаза. Муж уже сидел за столом и шуршал ручкой по бумаге. На полу валялось несколько скомканных листов. Перестав писать, Ранма что-то вычеркнул, снова написал, скомкал лист и отбросил на пол.

— Ранма, ты похож на поэта, — усмехнулась супруга, поднимаясь. Прибняв мужа сзади, она заглянула через его голову в написанное. На стихи это явно было не похоже.

— Что пишешь-то?

— Не отвлекай, — проворчал Ранма, снова комкая лист.

Недовольно пожав плечами, супруга скрылась за дверью.


* * *

Аканэ вернулась наверх — позвать мужа к завтраку. В комнате под ногами шуршала разбросанная бумага.

— Дорогой, отвлекись.

— Что ещё!?! — сердито обернулся супруг.

— Не ори! Я сама орать умею!

— Ладно, что ты хотела?

— Это ты хотел. Позавтракать.

— А — ну да.


* * *

Саотомэ сел за стол и уставился куда-то вдаль. Жена поставила перед ним тарелку.

— Давай уже — ешь.

Он рассеяно разломил палочки, потыкал ими перед собой, зацепил салфетку и принялся медленно её жевать.

— Проснись уже!!

— Ой...

Парень выплюнул салфетку и переключился на более съедобные вещи. Тесть и старый учитель переглянулись и подвинулись друг к другу.

— Точно — заболел, — шепнул Тэндо.

— Не уверен. Кажется — заскучал по чему-то.


* * *

Доктор Тофу поднял трубку и услышал взволнованный голос своего тестя.

— Тофу, кажется — нам срочно нужна твоя помощь.

— Что случилось? Кто-то заболел?

— Да. С Ранмой происходит что-то непонятное. Он будто спит на ходу — ничего не замечает.

— А в каком он сейчас виде? Девушка?

— Да как обычно — то парень, то девушка.

— Ну уже неплохо. Кашля или других симптомов не замечали?

— Пока нет.

— Ну хорошо. Думаю — ничего серьезного. Но как окончу приём — я подойду.


* * *

— Ну что сказал? — нетерпеливо осведомился Хаппосай, когда Соун положил трубку.

— Сказал, что ничего серьёзного, но он подойдёт.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх