Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Семья Саотомэ. Книга первая.


Опубликован:
17.10.2012 — 17.10.2012
Читателей:
3
Аннотация:
Фанфик - продолжение к сериалу Ranma 1/2. Моё первое большое произведение. Начал в 2010-м и понемногу продолжаю.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну уж нет — теперь-то я точно поеду!

— Тогда... Тогда возьми с собой и вот эту коробку.

— А что в ней?

— Не скажу. Но ни в коем случае не потеряй её.

— Так значит — ты всё-таки что-то задумал?

— Секрет... — хитро улыбнулся Ранма.


* * *

Через несколько дней большая компания провожала Аканэ в порту.

— Ранма, так почему ты не едешь вместе с ней?

— Тэндо-сан, ну чего я не видел на корабле?

— Он и так плавает быстрее любого корабля — рассмеялась Набики.

— Боюсь, если я поеду — за мной опять увяжется вся моя сладкая компания. Аканэ, ты не забыла коробку?

— Нет, она со мной.

— Ну хорошо. Пора.

Аканэ уже поднималась по трапу, когда за спиной Ранмы раздался знакомый голос:

— Ранма, твоя не уезжать?

— Нет — моя провожать.

— Хорошо, однако! Значит — Аканэ уезжать одна, а Ранма оставаться с Сямпу!

— Шампу, отстань!

— Ранма не хочет пойти на свидание с Сямпу? Моя опять красивая!

— Я тоже сегодня уезжаю.

— Куда?

— Любопытство погубило кошку. Ой — смотри — вон там...

— Где?

Но Ранмы уже не было. Шампу заметалась.

— Однако — Ранма едет куда-то. Наверно — он будет встречать Аканэ в порту. Моя должна сказать прапрабабушке!


* * *

Вот и берег. Ранма сбросил с плеча рюкзак. Перед ним под скалой шумел океан. Если все расчеты верны — он должен увидеть корабль на горизонте. Достав бинокль, он долго всматривался вдаль.

— Есть! Это он!

Теперь времени на раздумья не было. Ранма решительно выдернул из рюкзака пузатый гидрокостюм. Перепроверять поздно. Сбросить мужскую одежду. Фляжка с холодной водой в правом кармане рюкзака. Вылить на голову. Одеть гидрокостюм. Жаль, но одежду и рюкзак придется бросить. На всякий случай Ранма припрятала их под камнями. Последний взгляд на горизонт и бинокль отправился в один из карманов подводного рюкзака. Короткий разбег — и черная фигурка, похожая на толстого тюленя, описав дугу, вошла в воду.

Теперь, даже выпрыгивая из воды, Ранма не видела своей цели. Только качающаяся под стеклом стрелка наручного компаса будет ориентиром в ближайшие часы. Началась гонка.


* * *

Аканэ стояла у борта корабля и смотрела не далекий берег.

— Он ведь не делает таких вещей просто так. Может быть — он будет ждать меня в одном из портов, куда будет заходить корабль?

Аканэ сунула руку в карман и обнаружила там сложенный листок бумаги.

— Как он туда попал? Может быть — это записка от Ранмы?

Она достала и развернула записку.

"Аканэ, смотри вперед и ничего не бойся. Мы обязательно встретимся".

— Что он имел в виду? Смотреть вперед?

Вдали показалась стайка дельфинов.

— Неужели?

И девушка побежала на нос корабля. Она еще не знала — как именно это произойдет, но чувствовала — её счастье где-то впереди.


* * *

После двух часов изнурительной гонки в открытом океане, впереди наконец-то замелькали над волнами мачты огромного лайнера.

— Теперь будет легче. Главное — не упустить его из вида.

Сбавив скорость, Ранма плыла за кораблем. Удалось даже разглядеть его название — "Натшику Ниппон Мару".

— Да — это он. И Аканэ ждет меня там. Надеюсь — она прочла мою записку.

Ранма не слишком спешила, предстояло уйти от берега подальше.

— Не пора ли и перекусить?

Впереди дельфины загоняли стайку макрелей. Ранма как раз успела "к столу".

— Хорошо, что я привык к сырой рыбе.

Приближался вечер, когда стало ясно — пора. Чёрная фигурка, издалека похожая на плывущего дельфина, резко прибавила ход. Эта гонка должна стать решающей. Корабль остался позади.

— Только бы не промахнуться! Права на ошибку уже не будет!

Еще час по компасу в открытом океане. Всё — пора останавливаться, силы на исходе. Из кармана появился мешок со спасательным плотом. Как же тяжело его надувать! Ничего не поделаешь — от автоматического клапана с воздушным баллоном пришлось отказаться — он просто не влезал.

От слишком частого дыхания закружилась голова. Надо остановиться, но времени слишком мало — корабль неумолимо догоняет, с его борта не должны увидеть приготовлений. Маленький ручной насосик качает слишком медленно. Плот постепенно обрел форму. Чтобы взобраться в него, почему-то потребовалось очень много сил. Ничего — скоро можно будет отдохнуть. Теперь сменить одежду — из другого кармана гидрокостюма извлечь яхтенный непромоканец. В нем можно выдать себя за потерпевшего крушение яхтсмена.

— Черт — как холодно переодеваться.

Над волнами снова показались мачты корабля. Остался последний штрих к портрету. Ранма зачерпнула пустым пластиковым мешком воды из-за борта и бросила в него согревающий пакет. Через минуту можно было уже откинуть капюшон непромоканца и вылить на себя горячую воду.


* * *

— Эй — смотрите, что там впереди?

Аканэ всё так же стояла на носу корабля и указывала куда-то вдаль. Среди волн мелькнула оранжевая точка.

— Человек за бортом!

Корабль слегка изменил курс. Вскоре уже можно было различить человека в красном, стоящего на плоту и размахивающего руками.


* * *

Огромный океанский лайнер медленно приближался к крошечному плотику, раскачивающемуся на пологой волне. С борта свешивался трап.

— Только бы не намокнуть!

Вот уже плот поднесло к самому борту. Ранма поймал брошенный трос.

"Не торопись, парень, не торопись" — крутилось в голове.

Дождавшись, когда волна поднимет плот — Ранма ухватился за ступеньки трапа и быстро полез вверх. На середине подъема — будто бы случайно — он выронил небольшой мешок. Упав в воду, тот начал медленно погружаться, унося с собой хитрый гидрокостюм и другие мелкие улики.

Наверху его встречали матросы и толпа пассажиров.

— Молодой человек, что с Вами произошло?

— Яхта затонула и мне пришлось высадиться на плот.

— С чего бы ей было утонуть в такую погоду?

Ранма расхохотался.

— Вы видите перед собой редкого дурака. Я вышел в океан на яхте, которую мне подарили на прошлой неделе!

Среди лиц пассажиров он разглядел улыбающееся лицо своей невесты. Теперь оставались сущие пустяки.


* * *

— Как называлась Ваша яхта?

Ранма улыбнулся:

— Шарлота.

— Мило. Её длина?

— Шесть с половиной.

— Не густо. Год постройки?

— Пятьдесят второй.

— Дрова. От чего же она утонула?

— Потекла.

— Как же Вы решились выйти на такой дырявой калоше в море?

— Надеялся встретиться со своей невестой на Окинаве.

— Вам повезло — мы как раз туда идем.

— Капитан, на самом деле мне повезло гораздо больше — я знаю, что она на этом корабле.

— В самом деле? Мило. Как её зовут?

— Аканэ Тэндо.

— Минуточку.

Капитан снял трубку:

— Объявите по кораблю — Аканэ Тэндо просят пройти в каюту капитана.

Появивишись в дверях, Аканэ вздохнула с улыбкой:

— Ранма, ты дурак.

— Он только что сказал о себе то же самое. Вы действительно его невеста?

— Да.

— Капитан, я очень прошу Вас. Раз уж нам повезло встретиться на этом корабле — пожените нас.

— Ранма, что ты говоришь?

— Девушка, Вы против?

— Нет, не против, но такое разве возможно?

— Да — как капитан я имею на это право.

— Аканэ, принеси ту коробочку, что я просил тебя сохранить.

В коробочке оказались ритуальные чашки для саке, кольца и подписанный отцами брачный контракт.


* * *

Круизный лайнер медленно входил в порт. Среди встречающих мелькали лица двух китаянок — старой и молодой. Они определённо кого-то искали. Наконец — они увидели того, кого хотели, но по тому, где он был — они поняли: он их все-таки обманул.

Ранма стоял на носу корабля вместе с Аканэ — молодой госпожой Саотомэ. В кармане его яхтенного костюма лежал небольшой герметичный пакет со скромной выпиской из судового журнала. И за этот скромный листок он был готов драться с кем угодно.

Глава 16. Первая ночь

— Ранма, не смотри так. Я стесняюсь.

— Аканэ, ну что ты? Мы ведь теперь муж и жена.

— Не подходи ко мне, я боюсь.

— Чего?

— Именно этого и боюсь.

— Блин, Аканэ, ну когда-то же это всеравно должно случиться в первый раз.

— Не подходи!

Ранма не успел увернуться.

— И какого черта ты это сделала?

— Ой... — Аканэ поставила стакан на стол.

— Дура... Вот и спи теперь — как дура — с женщиной, — обиженно проворчала Ранма-девушка, влезая в ночную рубашку с кружевами.

— Прости. Я правда стесняюсь.

— Из-за тебя теперь мы похожи на двух извращенок, — ворчала Ранма, укладываясь рядом с Аканэ.


* * *

"Аканэ, чертова дура" — злилась Ранма, одеваясь поутру. "Превратила в девушку в самый интересный момент. Какого черта было выходить замуж, если так боишься? Как драться со всей школой — так она не боялась, а как почувствовать себя женщиной — так кишка тонка. Ну и ладно!"

Открыв глаза, Аканэ поняла, что вчера погорячилась. Ранма сидела в кимоно и переднике, перед ней стоял столик с завтраком. Присмотревшись к приготовленной для нее одежде, Аканэ поняла, что это мужская.

— Доброе утро, дорогой!

— Ранма, ты обиделся?

— А как ты думаешь? — ехидно ответила Ранма и добавила с ударением: — Дорогой?

Аканэ откинула одеяло и села на постели. Двойная сущность Ранмы постоянно сбивала её с толку. Она давно привыкла не стесняться Ранмы-девушки — ведь у нее было "всё то же самое, только лучше", но Ранма-парень... Она понимала, что он наблюдал её уже много раз в любом виде, но перебороть себя пока не могла. И сейчас — похоже — обидевшийся на неё муженек надумал снова поменяться ролями и поиграть в идеальную жену.

— Ну и ладно.

Аканэ сбросила с себя всё и начала натягивать мужские трусы и майку.


* * *

Набики хохотнула, увидев выходящих из спальни молодоженов.

— И кто у нас муж?

Скривив недовольную гримасу, Ранма указала глазами на Аканэ.

— Понятно.

Пара спустилась вниз — к общему столу. Взглянув на них, Соун понял — первая брачная ночь не состоялась.

— Вот уж не думал, что когда-нибудь окажусь в роли свёкра.

Ранма уже накрывала стол к завтраку. Касуми вздохнула:

— Ранма, ты такая хорошая хозяйка...

Аканэ сидела понуро. "Ранма, извращенец. Выставляет меня какой-то дурой. Ну что он делает?"

— Дорогой, тебе налить еще чайку?

Аканэ, не сразу поняв, что это Ранма обращается к ней, подняла глаза.

— Дорогооой? — Ранма смотрела с нежностью.

— Да... дорогая.

— Чайку еще хочешь?

— Да — пожалуйста.

"Вот актер. Сколько же в нем сейчас женственности! Блин — достался же муженек".

Ранма села рядом и прижалась к Аканэ. Так уже бывало, но... Сейчас от этого Аканэ стало не по себе. "Да что же это? Если у меня идеальная жена — то я что, получается — муж, что ли?"

— Дорогой, ты не против — пройтись по магазинам?

"Вот хитрец. Ведь раз я сейчас муж — мне за всё и платить. Ну и ладно. Кажется — Ранма сунул мне в одежду и кошелек".

— Хорошо, дорогая.

— Тогда я иду переодеваться.

Аканэ уже попривыкла к переодеваниям Ранмы. Но сегодня, кажется, он превзошел сам себя. Подобрав что-то из своего женского, что-то из нарядов Аканэ, надев юбку и применив немного косметики, муженёк выглядел воплощением женственности.

— Дорогой, я готова, — нежно улыбнулась Ранма и поправила на Аканэ галстук. — Идем?

— Идем, дорогая...


* * *

По улице навстречу мчалась Шампу с доставкой. Аканэ внутренне напряглась, готовясь к очередной пакости, но китаянка проехала мимо. Через секунду из-за спины донесся грохот падающего велосипеда. Пара обернулась. Шампу рухнула вместе с велосипедом, чудом удержав в равновесии коробку с раменом.

— Девушка, Вы в порядке? — пробасила Аканэ.

— Нет-нет, ничего. Моя померещилось. Ваша похожа на мои знакомые. Только наоборот, — ошарашено захлопала глазами Шампу, поднимая велосипед.

— Дорогой, она такая забавная, — улыбнулась Ранма.

Шампу едва снова не рухнула.


* * *

На этот раз напротив примерочной сидела Аканэ.

— Дорогая, это платье тебя полнит. — Нет, это тоже на тебе не смотрится. — Красиво. Сколько это стоит? Сколько-сколько?!

"Черт — а он умеет подбирать. Я уже не могу находить отговорки, чтобы не купить".

В кафе Ранма просто была всё той же милой девушкой, обожающей мороженое. Аканэ вздохнула. "Вот сейчас он точно не притворяется. Только ест аккуратно. Да он вообще в последнее время так ест, когда он девушка. Где же он сегодня еще был собой? А может — и правда — это уже он? То есть — он уже настолько она?"


* * *

— Прапрабабушка, моя сегодня видела Ранма-жена и Аканэ-муж! — испугано сообщила Шампу, влетев в кафе.

— Будто ты не знаешь, как зя... Ранма умеет превращаться.

— Но Ранма была совсем женщина, а Аканэ — совсем мужчина! И они меня не узнать!

— Тогда я ничего не понимаю. Это точно были они — ты не перепутала?

— Моя не перепутать! Это точно были они! Только очень наоборот! Аканэ говорить мужским голосом, а Ранма в юбке, накрашенная и называть Аканэ "дорогой". Может моя уже сойти с ума? Может моя уже ничего не понимать? Может моя уже мерещится?

Шампу заметалась по кухне, опрокинула на себя ведро с холодной водой, кошкой вскарабкалась на крышу кафе и заорала дурным мявом.


* * *

Татеваки, как обычно, медитировал перед фотографиями Аканэ и Девушки с косичкой, когда по дому разнёсся отчаянный крик его сестры. Вбежав в её комнату, он застал Кодачи рыдающей на полу в обнимку с её скромной коллекцией электроинструмента. На стене всё так же висел портрет Ранмы.

— Что с тобой, сестра?

— Татеваки, он женился!

— Кто?

— Ранма!! — закричала Кодачи голосом, полным отчаяния.

— На ком?

— На Аканэ!

Куно так и сел, где стоял. Он даже не знал — горевать ему или радоваться. Аканэ Тэндо больше уже никогда не ответит на его любовь. Но, может быть, теперь будет свободно сердце Девушки с косичкой?

Кодачи поцеловала дрель.

— Ранма! Любимый мой! Это всё, что мне осталось от тебя!

Татеваки вдруг отвлёкся от своих мыслей. Он никогда не умел ладить со своей сестрой, но сейчас...

— Кодачи... Прости меня...

Сестра выронила дрель и та со стуком упала на пол.

— Что?

— Ты в таком горе. Я не могу видеть этого.

Брат поднялся и отвернулся. Подумав, он повторил, не оборачиваясь.

— Прости меня.

— Братик... Ты здоров? — дрожащим голосом спросила Кодачи.

— Конечно. А в чём дело?

— Ты извинился.

Он подошел и поднял сестру.

— Кодачи. Это наше общее горе.

— Ты ведь любил Аканэ Тэндо?

— Да. Её и Девушку с косичкой. Но теперь Девушка с косичкой — должно быть — свободна.

— Татеваки, это страшная женщина. Я боюсь за тебя.

— Она лишь скрывала свою любовь ко мне.

— Ты уверен?

— Да. Но не сможет же теперь — после женитьбы — колдун Ранма Саотомэ удерживать возле себя и её.

— Не говори о нём так!

— Бедная моя сестра. Наконец-то я понял — он околдовал и тебя.

Кодачи перевела взгляд на портрет и коллекцию, потом снова посмотрела на брата.

123 ... 1314151617 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх