Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Семья Саотомэ. Книга первая.


Опубликован:
17.10.2012 — 17.10.2012
Читателей:
3
Аннотация:
Фанфик - продолжение к сериалу Ranma 1/2. Моё первое большое произведение. Начал в 2010-м и понемногу продолжаю.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ранма, — вступила в разговор Аканэ. — похоже, сестренка открыла проклятую камеру.

— Это еще что за хрень?

— По легенде одна из камер хранения проклята. Девушка, положившая в нее свои дары, будет отшивать парней тем сильнее, чем больше они ей нравятся.

— И ты говоришь об этом только сейчас?!


* * *

На следующий день троица стояла в дверях кафе "Кошка".

— Ранма приходить, чтобы идти на свидание с Сямпу? — обрадовалась юная китаянка.

— Нет, моя приходить к твоя прабабка.

— Проходи, зятек. С чем пожаловал?

— Колон, ты трехтысячелетняя китайская кошелка, ты знаешь все легенды.

— Зятек, пора бы тебе научиться беседовать с дамами повежливее.

— Оставь бабка, не до церемоний сейчас. Ты слышала о проклятии камеры хранения в Сибуе?

Колон посмотрела на всех троих с подозрением.

— И кто же умудрился в нее залезть?

— Это я, — вздохнула средняя сестра. — Надеялась с её помощью найти богатого жениха.

— Я слышала про эту легенду, но как снять проклятие — толком не знаю. Попробуйте спросить у Хаппи — он гораздо лучший знаток токийских легенд.

Все трое уныло переглянулись:

— Это будет непросто.


* * *

Хаппосай сегодня был доволен жизнью. Такой улов! Большой мешок за спиной сулил приятный вечер за разбором пополнения коллекции. Но — едва он перепрыгнул забор дома Тэндо — сильная рука ухватила его за шиворот.

— Когда же ты наконец уймёшься, старый козёл?

— Ой, Ранма, это ты? А я как раз прогуливался...

— Дедуля, что ты слышал о проклятой камере хранения в Сибуе?

— Хаппосай не выдает своих секретов просто так!

— Любопытно — что же ты потребуешь на этот раз?

Хаппосай развязал свой мешок и порылся в нем.

— Примерь-ка вот это чудненькое бельишко.

Это был черный кружевной бюстгалтер и трусики с подвязками — явно из секс-шопа.

— Я парень!

— Так стань девушкой!

— Обойдешься, старый козел!

— Ах так! Огненный цветок Хаппо!

В Ранму роем полетели петарды. Он прыгал из стороны в сторону, уходя от взрывов, но приблизиться к дедку не удавалось.

— Ранма, держи!

Аканэ бросила жениху теннисную ракетку. Петарды полетели обратно.


* * *

Прижатый к земле несколькими парами рук, Хаппосай ныл:

— Как грубо, как грубо! Я только хотел посмотреть, как это красивое белье будет смотреться на Ранме-чан! Это ведь жемчужина моей коллекции!

— Набики подняла валяющуюся драгоценность Хаппосая и поднесла к ней зажигалку.

— Прости, дедушка, но этот секрет слишком важен для меня!

— Нет, нет, не надо! Я всё скажу!

— Говори, старый козёл!

— Если девушка попытается использовать заклятие любовной удачи на проклятой камере хранения — она будет отшивать понравившихся ей парней!

— Это мы уже знаем. Как снять проклятие?

— Ээээ... Я забыл.

— Так какого же черта ты морочил нам голову?

Набики снова подняла зажигалку.

— Вспоминай!

— Я не помню, не помню! Но это как-то связано с храмом в парке "Йойоги"!


* * *

От метро до парка надо было идти через мост. Неподалёку от него крутилась компания парней и девчат в странной одежде. Даже во время своих путешествий в Китай, когда приходилось сталкиваться не только со всевозможными людьми, но и с чудовищами — Ранма не видел такого.

— Ой — а что это за чудики?

— А ты что — никогда таких не видал?

— Не-а.

— Это же косплейеры. Покупают себе костюмы, как у героев анимэ.

— Прикольно. Никогда о таком не слышал.

— Конечно — сидите с Аканэ на своей окраине и в центр почти не выбираетесь.

Ранма остановился и посмотрел на странную компанию хитрым взглядом, но Аканэ потащила его вперёд.

— Не отвлекайся! Мы приехали сюда по делу!


* * *

Храм в центре парка — главный храм Японии — производил грандиозное впечатление. Поднявшись по лестнице, Ранма обратился к стоящему у ворот монаху.

— Не может ли кто-нибудь помочь нам в снятии проклятия?

Оглядев парня и его спутниц, монах улыбнулся:

— Надо полагать — разговор идет о проклятой камере хранения?

— Как Вы догадались?

— Это нетрудно — не проходит года, чтобы какая-нибудь девушка не заполучила это проклятие. Так что пройдите прямо к настоятелю — он расскажет вам, что нужно делать.

Настоятель — суровый старик — долго смотрел на опустившую глаза Набики.

— Ну сколько же можно? Все знают первую часть легенды, но постоянно забывают о второй части. Ладно — слушайте внимательно: нужно в ту же ячейку поставить фарфоровую кошку, на лоб которой черенком вниз прилеплен высушенный лист с дерева Гинко, растущего возле храма. Помните — лист должен быть приклеен на поцелуй девушки, желающей избавиться от проклятия, и не должен упасть с фигурки, пока та будет в ячейке. Фигурку надо поставить не позже десяти часов вечера — тогда в полночь заклятие перестанет действовать.


* * *

— Сестра, ты точно помнишь, в какую ячейку тогда положила дары?

— Еще бы не помнить, Аканэ! Я так надеялась на них.

— Ага. Мы с батей тоже когда-то надеялись, что хорошо потренируемся на шестах. Жаль — наше проклятие не снимается так же легко.

— Черт — и что у меня за семейка? Жених проклятый, сестра тоже...

— Ладно — вот и эта ячейка.

Набики достала из сумки фигурку кошки. Когда ее покупали — Ранма сердито взглянул на многочисленные полки, заставленные ровными рядами всевозможных кошечек, и остался на улице. Затем из сумки появился пакетик с листиками.

— Как хорошо, что Касуми догадалась высушить их в микроволновке. Иначе пришлось бы ждать еще несколько дней.

Набики поцеловала кошку в блестящий лобик и приложила листок. Листок прилип к влажному фарфору.

— Я надеюсь на тебя, кошечка.

Но не успела девушка закрыть ячейку — листок упал.

— Не держится.

— Попробуй еще раз!

Но и с третьей попытки ничего не вышло.

— Я выгляжу глупо. Стою и обцеловываю кошку.

— Ой, а куда девался Ранма?

— Девчонки, вот что бы вы без меня делали? Вечно за вас думать надо.

Ранма подошел, держа в руке губную помаду.

— Намазывай погуще!

Теперь листок — кажется — прилип основательно. Осторожно закрыв дверку, Набики прошептала:

— Кошечка, не подведи...


* * *

Поминутно поглядывая на часы, Набики грустно сидела за столиком в клубе. Сегодня она послала подальше уже четвертого парня. Аканэ и Ранма сидели рядом и молчали. Вдруг от барной стойки отделился строго одетый молодой человек. Подойдя к их столику, он спросил:

— Здравствуйте. Я Такемото Мацушита. Можно к вам подсесть?

Набики подняла глаза. Она взглянула в его лицо и задрожала. Она чувствовала, что его хочется не просто прогнать, а избить до смерти, закопать и проклясть это место. Прикусив губу, она смотрела на него глазами, полными слез.

— Что с Вами, девушка, Вам плохо?

Набики обхватила себя руками. Её уже заметно трясло.

Ранма первым сообразил — в чем дело. Он подскочил к ней, одной рукой прижал ее к себе, другой ладонью прикрыл готовый разразиться проклятиями рот.

— Не уходи, парень, прошу тебя — будь человеком! Сестренка, потерпи немного!

Почувствовав, что Набики перестала дрожать, Ранма осторожно отпустил её. Девушка открыла глаза.

— Здравствуйте. Присаживайтесь, конечно.

Часы над барной стойкой показывали ноль часов, ноль минут и четырнадцать секунд.

Глава 7. Боевое искусство продаж

В небе клубились тучи, один за одним принося заряды дождя. Но у Такемото Мацушита в душе светило солнце и пели птицы. Сегодня он снова встретится с Набики Тэндо — девушкой своей мечты. Встреча была назначена возле входа в "Азию", но, едва выйдя на площадь, он заметил свою милую в толпе.

— Набики-чан!

— Такемото-сама!

Они взялись за руки. Позади Набики стояли, улыбаясь, Аканэ и симпатичная рыженькая девушка, одетая под пацана. Подождав немного, девушка с косичкой ухмыльнулась:

— Так и будете продолжать немую сцену посреди улицы, или все-таки пойдём?

— Набики, ты не представишь меня этой очаровательной особе?

— Это Такемото Мацушита, а это... Это Ранко Саотомэ — сестра Ранмы и подружка Аканэ. Не вздумай в нее влюбиться — такого и врагу не пожелаешь. Но быть её другом — лучший подарок.

Рыжая девушка усмехнулась.

— Спасибо за рекомендацию. Пошли.

Глядя на идущих впереди Аканэ и Ранко, Такемото размышлял:

"Какая странная девушка. Она и правда — очень похожа на своего брата. Кажется — даже в одежде она старается походить на него, да и ведет себя как парень".

— Такемото, о чем ты задумался?

— Странная девушка.

— Странная — не то слово. Я с ней уже ничему не удивляюсь.

— У неё есть парень?

— Ты что — уже влюбился в нее?

— Ну что ты! Как я могу влюбиться еще в кого-то, если у меня есть ты?

— Спасибо за комплимент. Но я вижу, что она тебя заинтересовала.

— Ты права. Просто она и правда очень необычная. И ты не ответила на мой вопрос.

— За ней многие ухаживали. Им не позавидуешь.

— Ранма так её оберегает?

— Она и сама может постоять за себя. Так что пока просто запомни — в нее нельзя влюбляться, но и ссориться с ней не советую.


* * *

Сёстры занырнули в примерочную, а Саотомэ и Мацушита сели напротив. "Почему она не пошла тоже выбирать себе наряды? Вместо этого она оценивает одежду Аканэ. Она ведет себя совершенно как парень — будто это сам Ранма."

— Слух, Таки, прекрати меня разглядывать. Не люблю этого.

— Прости, Ранко-чан. Ты очень необычная.

— Ну вообще-то да, я не обычная девушка.

— А еще ты очень красивая.

— Не начинай, я и так знаю. И если не хочешь выхватить — любуйся лучше Набики.

— Нет-нет, ты не подумай — я ничего такого не имел в виду.

Сестры появились из кабинок. Такемото улыбнулся:

— Набики, тебе идет. Но попробуй вторую, мне кажется — она больше подойдет под твой цвет глаз.

Саотомэ наморщилась:

— Аканэ, в этом ты выглядишь еще толще.

— Ах — так! — но, покосившись на парня средней сестры, Аканэ осеклась.


* * *

Сестры шли впереди, обсуждая покупки. Саотомэ, заложив руки за голову, поглядывала по сторонам. Проходя мимо кафешки, Такемото заметил, как загорелись её глаза при взгляде на витрину с мороженым.

— Девчата, а не хотите ли посидеть? Я угощаю.

— Ой — а можно мне вот это? — среагировала первой девушка с косичкой.

Аканэ резко обернулась.

— Что ты себе позволяешь?

— Ну он сам предложил.

— Неужели ты не можешь быть сдержаннее? В конце концов — это парень Набики!

Ранко смутилась:

— Ну ты же меня знаешь — я не могу спокойно пройти мимо многослойного мороженого, тем более — когда угощают.

Все четверо сели за столик. Попивая чай, парень наблюдал за девушками. Ранко бросала на него благодарные взгляды, Аканэ смотрела на неё с нескрываемой злостью, а Набики, поглядывая на них обеих, давилась от смеха. "Что всё-таки это за девушка? Она хорошенькая и сейчас ведет себя как настоящая девчонка, но с Аканэ её определённо связывают какие-то не совсем обычные отношения. Похоже — они не просто подружки. Но ведь у Аканэ есть парень — Ранма. Все-таки очень странная у него сестра..."

Прощаясь у метро, парень улыбнулся Набики:

— Передай Ранме, что у него очень хорошая сестрёнка.


* * *

— Ранма, придурок, что ты себе позволяешь!

— Да ладно тебе, Аканэ. За вами так забавно было наблюдать.

— Если бы я знал, что мы попадем под дождь — вообще бы не пошел. Этот придурок взялся отпускать мне комплименты.

— Не злись на него, Ранма. Когда-нибудь ему все равно пришлось бы познакомиться и с твоей женской половинкой. А она такая очаровашка.

— Эта очаровашка чуть не отбила у тебя парня!

— Аканэ, я ни в чем не виноват. Наоборот — я старался, чтобы он не отвлекался от Набики. Но при чем тут я, если у неё грудь меньше? Да ей вообще повезло, что я был не в женском.

— Изврат!!


* * *

В этот раз Такемото проводил Набики до дома.

У меня не идут из головы Ранма и его сестренка. Они так похожи.

— Ты не первый, кто это заметил. Это вполне естественно.

— Нет — они как-то уж слишком похожи. Иногда кажется, что она — парень.

— Что-то ты слишком часто говоришь о ней. Я начну ревновать.

— Не надо. Это просто интерес. Ведь я в университете изучаю и психологию. И это первый раз, когда я никак не могу понять человека.

На стук вышли Аканэ и Ранко.

— Как прогулялись, сестрёнка?

— Неплохо. У нас есть что-нибудь перекусить?

— Касуми ушла в магазин, но я сейчас что-нибудь придумаю, — откликнулась девушка с косичкой.

Через несколько минут она уже позвала всех к столу. Такемото осмотрел стоящие тарелки.

— Это что — всё приготовлено прямо сейчас?

— Да.

— Так быстро?

Набики рассмеялась.

— Не удивляйся. Ранко некоторое время работала в кафе.

Под восхищенным взглядом парня Ранко смутилась и вышла из комнаты. Через пару минут к столу вышел Ранма.

— Прю, Таки. Можем приступать.

— А как же Ранко? Она не будет обедать с нами?

— Нет. У нее было срочное дело и она ушла.

Набики тихо прыснула.


* * *

— Ранма, как хорошо, что я тебя застал! — обрадовался пришедший в гости Мацушита.

— Привет, Таки. И какое у тебя ко мне дело?

— Ну на самом деле дело не к тебе, а к твоей сестре Ранко. Нет-нет, ничего непристойного — чисто деловое предложение.

— И что за предложение?

— Я бы хотел поговорить с ней самой.

— Можешь рассказать мне, у нас с ней нет секретов друг от друга.

— Мой отец — член совета директоров компании. Скоро компания будет участвовать в престижной строительной выставке.

— Ну и при чем тут Ранко?

— Да ты не понимаешь! Такие куколки в выставочном бизнесе — на вес золота!

Ранма нахмурился.

— Хорошо — я передам ей дословно.


* * *

— Сволочь! Я ему покажу — куколку!

Его — мастера универсальных боевых искусств — какой-то сопляк назвал куколкой! Будто его женскую половину считают просто красивой дурой! Они еще узнают, как они ошибались!

Помня о своем провале с продажей окономияки, на этот раз Ранма взялся за дело основательно. Он еще никогда не читал постольку. С непривычки болела голова, слезились глаза. Мама с удивлением смотрела на сына, обложившегося университетскими учебниками по маркетингу и продажам. Отдельной стопкой на столе лежали все возможные проспекты компании, в которой трудился Мацушита-старший.

Кажется — даже тренировки отошли на второй план.

— Что с тобой, Ранма? Ты пропустил утреннюю тренировку! — возмущался отец.

— Отстань, батя. Я получил вызов другого рода. И уж в этот раз я не проиграю!


* * *

В назначенный день Такемото ждал Ранко у дверей офиса. Он ожидал увидеть странную девчонку с косичкой, но...

— Таки, ты не меня ждешь?

— Ранко?

На него смотрела со вкусом одетая юная бизнес-леди. Такемото восхищенно развел руками.

— Ты сегодня великолепна!

— Я знаю. Попробуешь влюбиться — побью.

— Хорошо, я постараюсь удержаться. Но учти — остальной офис никто не предупредил, половина влюбятся обязательно.

123 ... 56789 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх