Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Семья Саотомэ. Книга первая.


Опубликован:
17.10.2012 — 17.10.2012
Читателей:
3
Аннотация:
Фанфик - продолжение к сериалу Ranma 1/2. Моё первое большое произведение. Начал в 2010-м и понемногу продолжаю.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну да — уже в дверях не застревает.

Ранма заглянул в двери кафе.

— Бабка, придумала что-нибудь?

— Проходи, зятек. Есть один способ, но очень рискованный.

— Мы не можем рисковать доктором Тофу, — нахмурилась Аканэ.

— Так это для него? Ему и я рада помочь. Для самого доктора никакой опасности нет. А вот для того, кто пойдет за этим средством — риск велик.

— Ладно, бабка. Выкладывай — что там к чему, а я уж сам решу. Мне рисковать не впервой.

— Тебе нужно раздобыть "камень успокоения". Найти его несложно. Этих камней рассыпано множество на дне пещеры в потухшем вулкане на севере Хонсю. Но вот достать его... — старуха покачала головой. — Спуститься в пещеру можно только через отверстие в её потолке. Но самое главное — ни в коем случае нельзя прикасаться ни к полу пещеры, ни одновременно к двум камням.

— А что произойдет, если прикоснуться?

— Тот, кто прикоснется — останется холоден навсегда. И его сердце больше никогда не узнает ни любви, ни радости.

— Чёрт. Бабка, неужели у тебя нет чего-нибудь попроще?

— Есть. Но этот способ единственный, который наверняка безопасен для чувств самого доктора.


* * *

— Ранма, я пойду с тобой. Если ты взялся помочь доктору Тофу — я не могу отпустить тебя одного.

— Да, Аканэ. Один я не справлюсь.

Ранма укладывал в рюкзак альпинистское снаряжение.

— Чертова ведьма. Ни разу ещё не было, чтобы её "техники" не тянули за собой какого-нибудь подвоха.

— Рассматривай это как очередную тренировку.

— Это да. Почти каждая её пакость заканчивалась тем, что я обучался чему-нибудь новому.

Ранма затянул рюкзак.

— Собирайся и ты, завтра едем.


* * *

Потухший вулкан выглядел старой поросшей лесом горой. Но на душе было неспокойно. Повстречавшийся внизу старик проводил их грустным взглядом и словами: "какие молодые, еще бы жить и радоваться..."

Едва заметная тропинка привела к воронке у вершины. В центре воронки чернела дыра провала.

— Пора крепить страховку. Если ты свалишься в эту дыру...

— Почему обязательно я свалюсь?

— Потому что ты самая неуклюжая девушка во всей Японии.

— Если ты так думаешь — зачем взял меня с собой?

— Потому что только тебе я могу доверить свою жизнь.

— Блин, Ранма... А эти веревки зачем?

— Ты же не будешь держать всё оборудование в руках?

У края провала Ранма достал и начал крепить ручную лебедку.

— До одной тонны, — прочитала Аканэ. — А зачем такая мощная?

— Чтобы легче было крутить. И ты сможешь очень точно меня опустить. Не забудь — я ведь должен не просто спуститься туда, нельзя касаться пола.

Закончив приготовления, Ранма еще раз посмотрел в пещеру. Внизу, подсвеченные мощным фонарем, поблескивали голубоватые камешки.

— Вот они — камни успокоения. С виду — и правда — всё слишком спокойно.

— Удачи тебе, Ранма!

— Моя удача — в твоих руках, Аканэ!

Трос тихо зашуршал, опуская парня в темную дыру. Шахтерский фонарик освещал медленно приближающееся дно. "Только бы не дотронуться" — вертелось в голове.

Глядя вниз, Аканэ не заметила, как трос застрял в трещине между камней. Перед лебедкой начала собираться предательская петля.

— Аканэ, ты что там — заснула?

Камень хрустнул, освобождая трос, и Ранма полетел вниз.

— НЕЕЕЕТ!!!

Трос натянулся, остановив парня в метре от дна пещеры.

— Блин, Аканэ, внимательнее!

Даже вблизи дно выглядело совершенно ровным, словно и правда — это был пол странного зала. Только кое-где были видны крошечные ямки — следы от давно вынутых кем-то камешков.

"Здесь явно уже побывали много раз. Центр вычистили весь". Оглядевшись, он увидел еще множество "камней успокоения" в стороне от себя. "Черт — как же до них добраться?"

Осторожно раскачавшись на тросе, он почти начал дотягиваться до одного из них.

— Аканэ, чуть ниже! Еще! Еще немного! Хватит!

Теперь, раскачиваясь, в середине размаха он пролетал так низко над полом, что едва не цеплял за него. Наконец удалось ухватиться за ближайший... Но он не поддался. "Черт — они прилипли к полу!". Ранма отпустил камень и снова закачался, едва не потеряв равновесие.

— Чуть выше!

Теперь удалось достать из кармана клещи. Пришлось раскачиваться снова. Несколько раз клещи соскальзывали с камня, но наконец удалось уцепиться как следует.

— Аканэ, поднимай!

Трос тянул вверх, но камень не поддавался. "Ну уж нет — теперь я его не отпущу ни за что!" — думал парень, чувствуя, как пояс всё больнее тянет вверх. Аканэ почувствовала, что крутить ручку лебедки становится тяжелее, услышала, как шуршит по камням лебедка, растягивая страховочый трос. "Что случилось? Не мог же он так крепко ухватиться?"

— Ранма, ты в порядке?

— Тяни еще! — выкрикнул Ранма, морщась от боли.

Камень с коротким треском поддался, тросы спружинили и Ранму бросило вверх и в сторону. Когда трос немного ослаб — он успел перехватиться свободной рукой повыше. Пол опять начал приближаться, но трос снова дернул вверх.

"Только бы не выронить!"

Дно пещеры уже было в паре метров внизу. Ранма осторожно продел трос под руку, бережно взял камень из клещей и уложил его в карман. Трос, шурша по камню, медленно уползал вверх, унося парня к круглому куску голубого неба.


* * *

Ранма ухватился за лебедку, подтянулся и сел на край провала. Аканэ еще никогда не видела его лицо таким спокойным. Казалось — оно не выражало вообще ничего. Ранма всё так же спокойно достал из кармана камень и завернул его в платок. Уложил в карман рюкзака. Молча собрал в рюкзак лебедку и всё остальное. Аканэ стало страшно. "Неужели он всё-таки дотронулся до дна?!" Но она боялась спросить. Всё так же невозмутимо Ранма поднялся вместе с ней из воронки. Убрав страховочные тросы, он вытащил из рюкзака фляжку и сделал несколько глотков.

Только теперь Аканэ увидела, что его руки начали дрожать. Через секунду всё его тело сотрясала мелкая дрожь. Ранма шмыгнул носом и вдруг... опрокинул фляжку у себя над головой.

— Аканэшечка, мне было так страшно! — зарыдала девушка с косичкой, повиснув на шее своей спутницы.

— Зачем ты превратился?

— Мне стыдно. Мужчина не должен плакать. Но я не могу сдержаться!

— Ранма, иногда и мужчине не зазорно заплакать.

— Правда?

— Да. Твоя мама должна гордиться таким сыном, — всхлипнула Аканэ.

И две девушки зарыдали хором...


* * *

— Ты меня удивил, Ранма.

— Чем?

— Ты ведь и раньше рисковал жизнью. И с тобой не было такого.

Ранма задумался.

— Когда я мог погибнуть — у меня не было времени, чтобы раздумывать о постороннем. А когда висишь на тросе и от тебя самого мало что зависит, а к тебе медленно приближается твой персональный шанс остаток жизни прожить в тоске — тут уж мало не кажется.

— Ожидание беды хуже самой беды?

— Да, ты права.


* * *

— Доктор Тофу, пожалуйста, наденьте вот этот амулет.

— А от чего он помогает?

— Я Вам потом расскажу.

— Это что — тайна?

— Да — это сюрприз. Я не хочу, чтобы вы обрадовались раньше времени.

Доктор надел на шею шнурок с голубоватым камешком.

— Как Вы себя чувствуете? — поинтересовался Ранма.

— Совершенно нормально. Только непривычно ощущать себя в роли твоего пациента.

Теперь в разговор вступила и Аканэ:

— Вы сможете зайти к нам сегодня?

— Думаю — да.

— Приходите обязательно. Мы будем очень рады.

— И пожалуйста, доктор, не забудьте амулет.


* * *

Касуми неторопливо убирала, когда младшая сестра вернулась домой вместе со своим женихом.

— Сестра, пожалуйста, надень сегодня вечером свое лучшее кимоно.

— А что — сегодня у нас какой-то праздник? — удивилась Касуми.

— Я очень на это надеюсь, — смущенно улыбнулась Аканэ.

— Так наверно — надо приготовить и праздничный ужин?

— Он в любом случае не пропадет, — подмигнул Ранма, стоя в дверях.

Приготовления продолжались до самого вечера, хотя только двое знали об их истинном назначении. Наконец — вся семья собралась у стола. Аканэ нервно поглядывала на часы, Ранма то и дело выскакивал к воротам.

— Мы еще кого-то ждем? — поинтересовалась Касуми.

— Да, сестренка. Он обещал прийти.

— А кто это? К кому он придет? — не унимался приодевшийся Хаппосай.

Заглянувший Ранма прошипел:

— Дедок, если позволишь себе сегодня какую-нибудь выходку — тебя не спасет не только твой цветок смерти, но и все демоны преисподней.

— Ты смеешь пугать своего учителя преисподней? Да ты знаешь, что это такое?

— Знаю, дедок, знаю. Я побывал в ней на днях.

Хаппосай удивлённо заткнулся.


* * *

Наконец — из прихожей раздались шаги, и в дверях появился доктор Тофу. За его спиной хитро улыбался Ранма.

— О, Касуми, как удивительно, что из всех мест мы встретились именно здесь! — дурковато залепетал доктор.

— Ну вообще-то — я здесь живу, — улыбнулась Касуми, вставая ему навстречу.

Ранма резко подтянул шнурок амулета.

— А что я здесь вообще делаю? — резко посерьезнел гость.

Камешек поехал вниз.

— Касуми, я давно хотел сказать... эээ... что... эээ...

Амулет снова немного приподнялся.

— Касуми... Нет... Милая Касуми Тэндо. Я давно хочу сказать, что люблю тебя. И я прошу — позволь мне отныне называть тебя моей невестой!

Ранма быстро завязал шнурок и тихо отошел. Касуми приблизилась к Тофу Оно и нежно посмотрела ему в глаза. Он взял её за руки.

— Так что ты скажешь?

— А разве нужно еще что-то говорить, милый?

— Я хочу услышать это от тебя.

— Я согласна...

Глава 12. Косплэй на кухне

Сидя за столом, Соун Тэндо задумался. "Вчера Касуми, замечтавшись, пересолила суп, сегодня она гуляла с доктором и не успела приготовить ужин. А ведь раз они уже помолвлены — скоро надо будет думать о свадьбе. Это значит, что Касуми совсем уйдет в другую семью"

— Девочки, скоро готовить придется кому-то из вас двоих.

Сестры опустили глаза. Хотя у Набики теперь был жених — она никогда не метила в домохозяйки. Её стихией были деньги. Но как известно — деньги нельзя есть. Аканэ же была полна решимости, но понимала — сама она быстро не научится, а есть почему-то хочется каждый день.


* * *

На следующий день семейный совет собрался в расширенном составе. Набики сидела тише воды и ниже травы. До сих пор её собственные кулинарные способности еще никто не пытался проверить и она пока никуда не спешила.

Вытирая мокрую голову, Ранма последним вышел к столу. Касуми посмотрела на него с благодарностью.

— Спасибо, Ранма, я просто не знаю — что бы я сегодня без тебя делала...

— Да ладно, я ведь всё понимаю.

Генма оглядел накрытый стол.

— Если бы Аканэ научилась так готовить — как невесте цены бы ей не было.

Нодока загрустила. Вот сейчас её сын Ранма — настоящий мужчина — сядет за стол, значит не будет ее замечательной дочери — Ранко. А ведь она так старалась сегодня, подменяя Касуми на кухне. И как жаль, что эта прекрасная девушка никогда не станет невестой...

— Аканэ-чан, ты ведь любишь Ранму — правда?

— Да, тетушка Саотомэ. Я постараюсь научиться.

С наслаждением отправив в рот очередной кусок, Генма буркнул:

— Вот у него и учись.

— И правда, Ранма, — подал наконец голос старший Тэндо, — Касуми сейчас несколько не до того, а ты самый лучший учитель для Аканэ.

Аканэ посмотрела на жениха. Тот сидел понуро. По сравнению с этой задачей всё, что он пережил прежде, сейчас казалось сущими пустяками.


* * *

Тетушка Саотомэ и Ранко словно две надзирательницы смотрели на Аканэ. Она старалась как никогда, но уже второй раз заходивший Генма-панда воротил нос от тарелки и удалялся продолжать партию с Тэндо.

— Бать! Ты бы хоть слово сказал!

Панда, не оборачиваясь, показал в дверь табличку:

"Желудок панды крепче. Но не настолько".

— Тетушка Саотомэ, Ранма, ну что я делаю не так? Я же стараюсь! — недоумевала Аканэ.

— Да всё не так! — недовольно отвечала ей младшая Саотомэ.

— Ранма, какой из тебя учитель?

— Аканэ-чан, ну посмотри еще раз, — вздохнула старшая, поправляя передник.

— Тетушка, только покажите Вы. Ранма не умеет показывать. У него всё готово до того, как я успеваю что-то понять.

Нодока вздохнула:

— Ладно — становись рядом со мной.

Ранма поставила табуретку и уставилась на руки мамы и невесты.

— Тоскааа.

Стучали ножи, шипело масло на сковородах...

— Ранма, так что я делала не так?

— А? Чего?

Девушка с косичкой подняла голову и протерла глаза.

— Ранма, идиот! Если ты взялся меня учить — чего спишь? Ты не на уроке истории!

— Блин, Аканэ. Я так не могу. Вы с мамой так медленно готовите...

— Ну да — у нас не было невесты из Китая и её трехсотлетней бабки.

— Аканэ-чан, Ранко, может быть — пора сделать перерыв?

— Давай, мам. Надо пообедать, пока Аканэ не испортила и то, что ты приготовила.

Не обращая внимания на гневный взгляд Аканэ, Ранма сняла фартук и взялась за чайник.


* * *

За столом Аканэ продолжала злиться.

— Учитель называется. Ни показать не может, ни последить.

— Аканэ, я засыпаю от таких нудных занятий, — недовольным голосом ответил жених.

— Ты ведь наполовину женщина, у тебя должно быть терпение.

— Наверно — у меня и терпения только половина. А на тебя их надо два.

— Сынок, для мужчины терпение иногда не менее важно, — вмешалась Нодока в спор жениха и невесты.

— Маам. Ну не начинай.

Ранма сердито подпер щеку кулаком.

Генма-панда пробормотал что-то, привлекая к себе внимание.

"Прояви терпение".

— Батя, у меня терпение уже на исходе. Не хватало еще сейчас читать твои дурацкие таблички.


* * *

— Ранма, сегодня продолжим? — с надеждой спросила младшая Тэндо после уроков.

— Придется. Хотя я уже не знаю, как и чему тебя учить.

— Ну я же стараюсь... — опустила глаза Аканэ.

Ранма вздохнул:

— Надеюсь. Только толку от этого пока не видать.

"Как же мне понять — в чем дело? Она ведь и правда — пытается."

— Ладно, сейчас запасемся учебным материалом и снова начнем его портить. Может — тебе свиней завести? А то уже батю жалко.


* * *

Когда они дошли до дома, на пороге их встретила Набики.

— Сегодня будете продолжать?

— Ага. Не хочешь тоже попробовать? — подмигнул Ранма.

— Пока нет. Лучше я схожу куда-нибудь, а то от этого обучения такие запахи в доме...

Ранма вдруг задумался, глядя на среднюю Тендо.

— А ведь это мысль...

— Что — тоже уже хочешь сбежать?

— Да нет, вспомнилось кое-что.


* * *

— Тетушка Саотомэ, у меня ничего не получается! Я так никогда не научусь готовить — рыдала на кухне девушка с короткой стрижкой.

Аканэ в одежде Ранмы смотрела на свою копию с округлившимися глазами. "Неужели я настолько бестолковая? Да у меня же всё валится из рук!" Удивлена была и Нодока. До сих пор она не видела, как Ранма входит в чужой образ. Но когда её рукодельница Ранко за считанные минуты превратилась в бестолковую Аканэ...

123 ... 910111213 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх