— Покажешь путь к стойбищу?— спросил я его.
— А у меня есть выбор?
— Нет.
Гоблин обреченно вздохнул и кивнул.
Альгой отвел меня в сторону и шепнул:
— Я ему не доверяю.
— Я тоже, но что делать? Даже не представляю, что будет, когда нам придется выйти из игры.
— Что будет? Ясно что — сбежит он.
— Вот и я о том же.
— Или не сбежит. Есть одно средство,— подмигнул мне алхимик и обратился к гоблину.— Поклянись именем Бога Удкуша в том, что доведешь нас до стойбища клана сат-хе, не причинишь нам в пути никакого вреда и сам не сбежишь при первом подвернувшемся случае.
— Чего?— насторожился гоблин.
Идея Альгоя мне понравилась. Даже для нас, Звездных, нарушение клятвы, связанной с именем Бога, могло иметь далеко идущие последствия. А "местных" ожидало немедленное божественное возмездие. Так что...
— Или ты сейчас же даешь клятву, или я сам сделаю из тебя чучело!— рявкнул Альгой.
— Хорошо,— пожал плечами зеленый.— Клянусь!
— Нет, нет, нет! Давай полностью, и имя Бога не забудь.
Глазки гоблина забегали, но, в конце концов, он все же произнес полную формулу клятвы. В небе глухо загрохотало — условия сделки были приняты на самом высшем уровне.
— Вот теперь я спокоен,— заявил Альгой.
А я нет. Уж слишком быстро сдался гоблин. Как-то подозрительно быстро.
Гоблина звали Коль-Кар. Альгой тут же окрестил его Колькой, на что зеленый не возражал. Он вообще стал слишком уж покладистым и тихим. То ли понял, что сопротивление бесполезно, то ли что-то задумал. Поэтому неудивительно, что его просьба развязать ему руки и снять с шеи душащую петлю, вызвала у меня крайнее недоверие.
— Не бойся, не сбегу. Я же ведь поклялся. А гнев великого Удкуша пострашнее ваших угроз будет.
На это мне нечего было возразить, и я предоставил гоблину свободу.
— Напрасно ты это сделал,— покачал головой Альгой.
— Поверь мне, если он захочет сбежать, веревки ему не помешают. Ты его зубы видел? А когти? Под такими никакие веревки не устоят.
Гоблин стоял в стороне, скалился и кивал, подтверждая ход моих мыслей.
— Может, и пояс мой отдашь, раз уж ты такой добрый?— попросил он.
— Перебьешься,— огрызнулся я. Вообще-то, мне его пояс и даром был не нужен. Вещь — копеечная, никаких наворотов. Да и ножи — так себе. К тому же у меня не было навыка метания клинков. Но не идти же все время на поводу у гоблина?
Мы шли на северо-запад, постепенно углубляясь в степи.
— Нужно было идти вдоль реки,— ворчал Альгой, раздвигая ногами сухую и жесткую, как проволока, траву.
Бескрайние степи несколько отличались от степей королевства Карнеолис. Это была настоящая саванна — выжженная солнцем и выхолощенная обжигающими ветрами, дувшими со стороны пустыни Залинган. Левобережье Арагира покрывали зеленые травы, но уже на правом берегу по мере продвижения на запад зелень уступала место золотистым и песочным оттенкам. В остальном — те же холмы, жидкие рощицы, одиночные деревца, но уже жестколиственных пород. Фауна Бескрайних степей была представлена вездесущими сусликами, зайцами, лисами, редкими стайками койотов. Из крупных мы встречали буйволов, антилоп, львов, но благоразумно обходили их стороной, не желая тратить драгоценное время на охоту с непредсказуемым результатом.
— Так будет короче,— откликнулся гоблин.— И вам хорошо, и мне меньше глазеть на ваши рожи.
Я бросил в наглеца палку, но Коль-Кар ловко увернулся и одарил меня ехидной усмешкой через плечо.
Пару раз мы видели издалека небольшие группки гоблинов, шедшие своей дорогой. Вопреки моим ожиданиям, Коль-Кар не только не пытался привлечь их внимание в надежде обрести долгожданную свободу, но и сам тащил нас в укрытие. Это обнадеживало. Возможно, страшная клятва на самом деле удержит его от опрометчивых поступков.
Воспользовавшись передышкой во время привала, я решил распределить очки Атрибутов и Навыков. Получилось вот что:
Уровень: 32 Опыт: 292654/295500
Атрибуты
Остаток: 0
Проклятие
60%
Сила
24
Ловкость
48
Интеллект
27
Телосложение
33(+2)
Здоровье
11200
Мана
270
Физическая защита
1834
Магическая защита
1578
Навыки
Остаток: 0
Легкое колюще-режущее оружие
20
Арбалет
9
Карманная кража
5
Удача
13
Вскрытие замков
10
Скрытность
18
Харизма
5
Ловушки
15
Обезвреживание
13
Рывок
12
Телекинез
8
Алхимия
6
Вопреки Проклятию мне удавалось развивать своего перса в нужном направлении. Пусть и не так быстро, как хотелось бы.
К вечеру мы спустились в узкую лощину, приведшую нас к странному образованию, достойному отдельного описания. Это была своеобразная пирамида, построенная из костей неведомого мне исполинского животного. Со стороны постройка выглядела очень хрупкой, но, судя по состоянию материала, она простояла здесь не одно столетие. Внутри пирамиды мы обнаружили площадку, заботливо присыпанную песком и украшенную камнями наподобие японского сада сэкитэй.
— Что это?— спросил Альгой, разглядывая нависавшие над головой костяные балки.
— Сейчас узнаешь,— холодно ответил гоблин. В его ладони появилась пригоршня тщательно обработанных позвонков какого-то мелкого животного — уж не знаю, откуда он их достал! Прежде чем мы успели что-либо сообразить, Коль-Кар произнес короткую фразу на непонятном мне языке и бросил позвонки на песок.
Костяная магия гоблинов...
Догадка пришла слишком поздно. Мир померк на одно мгновение, а когда зрение восстановилось, я обнаружил, что мы стоим на вершине приземистой пирамиды со срезанной макушкой, а нас со всех сторон окружают гоблины.
Десятки, сотни гоблинов!
"Обнаружено стойбище Сат-хе. Населенный пункт нанесен на вашу карту".
— Ну, что, кто кому теперь отвесит люлей?— услышал я злорадный смешок Коль-Кара. А потом он, видимо, обратился к Альгою.— А твое чучело я лично набью самой душистой травой.
Глава 17
Если кто-то скажет, что все гоблины на одно лицо — не верьте. Они только на первый взгляд похожи друг на друга. На самом деле зеленокожие такие же разные, как и люди. В этом я смог убедиться, разглядывая лица окружавших нас со всех сторон разумных обитателей Бескрайних степей. Но было все же нечто, объединявшее их, превращавшее в грозную неудержимую силу, способную брать города — ненависть, которую гоблины испытывали к представителям рода человеческого.
— Ты нарушил клятву,— упрекнул я Коль-Кара. Я даже не обернулся, но при этом прекрасно представлял торжествующе-сияющую физиономию гоблина, стоявшего позади меня.
— Ничего подобного!— воскликнул он.— Я полностью выполнил уговор: я не сбежал, я привел вас на стойбище клана сат-хе, и по пути с вами ничего не случилось. Великий Уткуш тому свидетель.
В небе глухо загромыхало, подтверждая слова зеленокожего.
— Где мой пояс?— протянул лапу Коль-Кар.
Пришлось лезть в инвентарь, чтобы вернуть гоблину его имущество.
— А теперь...— Коль-Кар злорадно потер лапки.
Из толпы вылетела крупная обглоданная кость и угодила Коль-Кару в спину. Он резко развернулся и встретился с гневным взглядом рослого гоблина.
— Зачем ты привел улькенов на нашу землю?!
Раздражение рослого гоблина было подхвачено сотнями других глоток. Обвинения посыпались на голову незадачливого Коль-Кара как из рога изобилия. Я не понимал говоривших на своем наречии гоблинов, но интонация коротких фраз была явно недружелюбной.
И снова, как это уже однажды случалось, надутая важность молодого гоблина сменилась сначала растерянностью, а потом и страхом. Он сжался в предчувствии назревающих проблем, затравленно пробежался взглядом по толпе в поисках поддержки, но не нашел даже намека на сочувствие.
— Что, дружок, облажался?— усмехнулся Альгой, найдя утешение в том, что виновник в нашей предстоящей смерти тоже не избежит наказания.
— Коль-Кар!— раздался гневный старческий голос. Все сразу смолкли. Следующие слова нуждались в переводе, но, полагаю, они тоже не предвещали молодому гоблину ничего хорошего. Это отчетливо читалось на перекошенной физиономии Коль-Кара, ставшей от страха бледно-зеленой.
Сквозь толпу к пирамиде шел скрюченный и посеревший от старости гоблин, опиравшийся на посох, увенчанный хрустальным шаром. Его голову украшала меховая шапка с роскошными оленьими рогами, а на плечи был накинут плащ, отороченный мехом леопарда. Гоблины, стоявшие плечо к плечу, почтительно расступались, образуя просторный коридор. Добравшись до пирамиды, старик не спеша поднялся по ступеням, остановился напротив Коль-Кара и уставился на него тяжелым гнетущим взглядом, под которым молодой гоблин стал совсем маленьким и беспомощным. Мне показалось, если старик продолжит экзекуцию еще на несколько секунд, у Коль-Кара случится разрыв сердца.
Но, должно быть, это же понял и сам аксакал, и отвел взгляд. Он посмотрел сначала на вмиг побледневшего Альгоя, а потом перенес свое внимание на меня. И я почувствовал такую печаль, что захотелось удавить себя собственными руками. Лишь понимание того, что на меня пришелся удар ментальной магии, спасло меня от суицида.
Старый гоблин вернулся к Коль-Кару. Судя по интонации, он задал ему несколько вопросов, на которые молодой гоблин отвечал сбивчиво, пряча глаза.
— С тобой мы поговорим позже,— заключил старик, перейдя на человеческий язык.— Но сначала — вы двое,— обратился он к нам с Альгоем.— Коль-Кар сказал, что вы явились сюда по своей воле. Это правда?
Не совсем, но я все же кивнул.
— Вы пришли, чтобы спасти вашего товарища.
Мне снова пришлось кивнуть — запираться было бесполезно.
— Вы либо смелые, либо глупые,— заключил старый гоблин.— Но ваше стремление помочь товарищу достойно уважения.
Я неопределенно дернул щекой.
— И что теперь прикажете с вами делать?
Мы с Альгоем одновременно пожали плечами.
Старик задумался.
— Следуйте за мной,— сказал он, наконец, и спустился с пирамиды. Мы направились по его стопам, с опаской косясь на окружавших нас со всех сторон гоблинов. У пирамиды собрался, пожалуй, весь многочисленный клан. Здесь были и молодые гоблины, и старые, и совсем еще дети, гоблины мужского пола и женского, маленькие и ростом не уступавшие долговязому Альгою. Одни в набедренных повязках, другие были закутаны в шкуры, третьи — воины — носили кожаные доспехи, усиленные металлическими бляшками и костяными пластинками. Оружия не было только у младенцев. Остальные держали при себе копья, сабли, кинжалы, небольшие булавы, луки. Одно неловкое движение — и нас нашинкуют на канапе. И, судя по выражением физиономий, гоблинам страстно хотелось, чтобы мы совершили какую-нибудь глупость. И только присутствие вождя — думаю, шедший перед нами старик и был вождем клана — удерживало их от кровопролития.
Стойбище клана сат-хе на самом деле находилось в предгорье. С севера его территорию ограничивало течение реки Арагир, правый берег которой нависал над водой отвесными скалами. Но к югу и к востоку все еще простиралось многотравье Бескрайних степей, прореженных некогда скатившимися с гор валунами и каменистыми проплешинами. На западе стояла редкая рощица. Само стойбище представляло собой временный лагерь, защищенный от незваных гостей топорщащимися наружу заостренными кольями и искусственными холмами, на которых располагались неприступные гнездовища, призванные в случае опасности укрыть за своими невысокими стенами лучников, а в мирное время служившие пристанищем для дозорных. Внутреннее пространство было заставлено конусообразными шатрами по форме напоминавшими индейские типи. Самый большой из них стоял неподалеку от пирамиды. Именно туда мы и направлялись.
У шатра дежурили могучие гоблины в латных доспехах. Именно могучие. Размерами они не уступали самым рослым оркам — даже не подозревал, что такие есть в природе.
— Жди здесь,— не совсем приветливо сказал старый гоблин Альгою, а потом обратился ко мне: — А ты иди за мной.
Внутреннее убранство шатра заставило меня в который раз убедиться в непреложной истине: нет ничего более постоянного, чем временное. Совсем иначе я представлял себе жилище кочевника, не задерживающегося на одном месте больше положенного срока. Такое впечатление, будто хозяин шатра обустраивался здесь на века. К тому же предметы, бросавшиеся мне в глаза, никак не связывались в моем понимании с образом диких гоблинов, не продвинувшихся в своем развитии дальше палки-копалки. Не было здесь ни огромного котла, в котором традиционно варили своих врагов обитатели Бескрайних степей, ни костяного трона, на котором после кровавых дел любил восседать беспощадный вождь, ни даже коллекции голов его кровников. Зато стояли шкафы, заполненные книгами и свитками, висели гобелены, изображавшие не кровавые сражения, а мирные трогательные пейзажи. А такие вещи, как пресс-папье, утюг и — о, Боже! — астролябия и вовсе казались нонсенсом в жилище гоблина. И у меня возникли серьезные сомнения по поводу того, что это всего лишь трофеи, добытые в схватках с подданными королевства Карнеолис. Нет, этими и многими другими предметами регулярно пользовались по предназначению.
— Удивлен?— спросил меня старый гоблин.— Ты, наверное, думал, что все кьяр-ви дики и невежественны и все их помыслы лишь о том, как бы искоренить род улькенов, которых ты, вне всякого сомнения, считаешь вершиной божественного творения?
У меня отвисла челюсть.
Никогда не ожидал услышать ТАКОГО от гоблина.
— Это типичное заблуждение,— продолжал между тем старик.— Нет, я не стану скрывать, что не все кьяр-ви одинаковы. Мы разные, так же как и вы — улькены. Некоторые наши соплеменники вполне подпадают под стереотипы вашего мышления — они на самом деле дики и кровожадны и находятся в постоянной непримиримой борьбе не только с твоими соплеменниками, но и с другими расами. Однако, поверь, не все кьяр-ви таковы. Есть и другие... Ты когда-нибудь бывал в Кра-Кьяре? Впрочем, праздный вопрос. Конечно, нет. Иначе ты бы не был так удивлен, окажись в моем жилище. Так вот, я советую тебе побывать в этом городе. Я готов даже поспособствовать твоему перемещению и гарантировать неприкосновенность, чтобы ты своими глазами мог убедиться в том, что есть и ДРУГИЕ кьяр-ви, а твое мировоззрение устарело и уже не соответствует действительности.
Он продолжал меня удивлять, а я все никак не мог прийти в себя, чтобы хоть как-то отреагировать на его реплики.
— Кстати, меня зовут Пакин-Чак.
— Кириан,— представился я.
— Чаю будешь?— спросил он меня неожиданно.— Я как раз собирался почаевничать, когда начался весь этот шум.
Я неопределенно пожал плечами, что было воспринято как согласие.
Потом мы сидели на пестром ковре, облокотившись о мягкие пуфики и продолжали беседу, попивая крепкий, но приятный на вкус напиток. Вернее, говорил Пакин-Чак, а я внимательно слушал его речи.