Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Семья Саотомэ. Книга вторая.


Опубликован:
29.01.2013 — 28.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение приключений Ранмы Саотомэ и его семейки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Притормози, — перевёл Ранма сидящему за рулём гиду.

Они вышли из машины и встали над склоном. Немного внизу блестело озеро, на его берегу виднелись развалины старинного монастыря, а может быть — просто обнесенного стеной поселения. Рядом с развалинами в нескольких домах явно теплилась жизнь. Путешественники увидели человека в длинной одежде, торопливо идущего к ним.

— Что это за место? — спросила Аканэ у гида.

— Старинный монастырь. В древности он носил имя "Монастырь Великой звезды", но несколько столетий назад пришел в упадок.

— О! Какое романтичное название! Мы непременно должны посетить эти развалины! — обратился Татеваки ко всем, косясь на руководителя.

— Хорошо. За одно пройдёмся, — кивнул главный, беря супругу за руку.

Шедший от развалин встретил спускающихся по пологому каменистому склону и поклонился. Молодой — лет двадцати с небольшим — он и впрямь походил на монаха, но какого-то странного для этих мест. Он не был брит, как многие тибетские монахи, и носил небольшую бородку.

— Добро пожаловать, господа, в наши неприветливые края. Гости редко бывают здесь, но тем больше наша радость от их посещения.

Вблизи древние развалины показались гораздо внушительнее. Гости с уважением разглядывали древние камни некогда величественных построек. Посёлок, притулившийся за развалинами, тоже оказался несколько больше, чем можно было подумать, глядя на него с дороги.

— Законы гостеприимства повелевают — прежде всего — накормить путников, а потом уж расспрашивать, — с улыбкой поклонился местный, жестом приглашая их войти в дом.

— Мне нравятся такие обычаи, — кивнул парень в светлом дождевике, подмигивая своим.

Обед в старом каменном доме был столь же скромен, как и его обстановка. На чистом дощатом столе стояли простые плошки с рисом. Но гости не высказали претензий. Один лишь Татеваки немного поморщился, но и он не побрезговал угощением скромных, но приветливых хозяев.

В комнату вошел ещё один странный монах. Этот был намного старше и небольшого роста, на шее его висела блестящая золотом тонкая цепочка с круглой и похоже — очень древней — медной подвеской. Гости приветствовали его лёгким поклоном и вернулись к трапезе.

— Я угадываю среди вас воина, — произнёс он многозначительно вместо приветствия. Услышав от Куроито перевод, Татеваки оторвался от обеда и гордо подбоченился.

— Да — среди нас есть опытный воин!

Но вошедший смотрел не на него, а на сидящих вместе супругов Саотомэ. Заметив его взгляд, они переглянулись и изобразили удивление.

— И кто же это? — не удержалась переводчица.

— Тот, кто носит древний меч. — слегка поклонился монах, глядя в глаза парню с косой.

— Какой ещё меч? — стараясь улыбаться, переспросил он.

— Такой. — ответил монах, поворачиваясь немного боком и демонстрируя висящую на поясе курильницу из черного камня.

Аканэ втянула голову в плечи, затравлено озираясь. Ранма закашлялся, поперхнувшись.

— Мы ждали тебя, воин, — произнёс вдруг монах.

— То-то ваш парнишка так рванул нам навстречу! — нахмурился гость, прокашливаясь и стукая себя кулаком в грудь.

— Нет — мы ещё не знали, что это ты. Но теперь ты среди своих!

Аканэ с облегчением перевела дух, но её муж скептически поморщился.


* * *

Оставив своих за столом, Ранма вышел вместе с главным монахом. Хозяин привел его в дом, обставленный менее скромно. Понемногу стали собираться и другие монахи. У всех входящих Ранма замечал на поясе такие же курильницы. "Ну, бабка, опростоволосилась ты по полной. Тоже мне — где-нибудь ещё один. Да их тут уже больше десятка."

— Воин, — обратился к нему главный, — ты пришел с древним оружием. И я верю, что это оружие послужит нашему великому делу.

— С какой стати я должен лезть в ваши дела, до которых мне никакого дела нет? — недовольно поинтересовался парень с косой, откидывая капюшон дождевика.

— Тебе нет дела до судьбы мира?

— По правде говоря — меня больше интересует моя собственная. Мне хватает проблем и без ваших — глобальных.

— Воин, я расскажу тебе то, что ты должен знать. И тогда ты поймешь, что твой приход сюда — это перст судьбы.

— Хорошо, только давайте побыстрее.

— Ты видел развалины древнего монастыря. Когда-то служители этого монастыря охраняли древнюю реликвию — Великую звезду. Но однажды пришли семь черных призраков и разрушили монастырь. А саму реликвию перенесли в горы. Они и по сей день стерегут её.

— Ну и что в этом плохого? Подозреваю — они справляются с этим лучше.

— Великая звезда способна принести счастье и процветание, но способна и разрушить мир. Призраки готовятся привести в действие тёмную сторону звезды. И раз уж ты здесь — ты обязан помочь нам остановить их.

— А откуда вы знаете, что они там готовят?

Главный монах помолчал, подбирая слова.

— А откуда я узнал, что именно ты — носитель древнего меча?

— Нууу...

— Воин, наше братство собиралось не одну сотню лет. Приходили и уходили ученики, а мечи понемногу собирались из разных уголков Китая.

— А призраки сразу пришли с ними?

— Да. Благодаря им они и победили древних монахов.

Ранма крепко задумался.

— А как вышло, что никто не знал про вас?

— Мы особо тщательно хранили свой секрет.

— Что-то вы слишком просто его сегодня мне выдали.

— Нет смысла больше скрывать. Ибо твой меч — последний. И настал день для решающей битвы.

— Да с какой стати я должен лезть в ваши дела?

— Ты готов своим бездействием обречь этот мир на погибель?

— Нет.

— Тогда вперёд, воин. Более нет смысла ждать.

Собравшиеся в доме вышли на улицу. Саотомэ увидел ещё несколько подошедших бойцов. Теперь вместе с ним набралось двадцать три. "Значит — всего мечей три десятка. Забавно".


* * *

— Подлый колдун!

Татеваки Куно кипятился, расхаживая возле дома, где их пригласили к столу.

— Он не только завладел сердцами множества прекрасных женщин, он ещё и присвоил себе древнюю реликвию! Возможно — именно она придавала ему столько силы и ловкости в поединках, что даже великая Богиня с косичкой до сих пор не смогла победить его. Наша работа в этой стране окончена и больше он не будет моим непосредственным начальником. Теперь я свободен от обязательств перед ним. Я должен наконец остановить его! Его власть не должна длиться вечно!


* * *

Стоя в дверях дома, Аканэ увидела, как её муж в сопровождении монахов направился по едва различимой тропинке куда-то в горы — в противоположную от дороги сторону. Вспомнив предостережение Рико, она пошла следом, стараясь оставаться незамеченной уходящими. Но её движение не укрылось от глаз Куно.

— О! И Аканэ идет за ним! Я уверен — её по-прежнему влекут его чары. Кажется — именно теперь пришло моё время. Я должен вмешаться, пока подлый колдун не вступил в союз с ничего не подозревающим старым монахом, принявшим его всего лишь за воина. Ведь если колдун Саотомэ Ранма обретёт власть ещё и над этим братством — его силы снова умножатся!


* * *

Монахи поднимались по тропе молча. Неширокая тропа позволяла идти по двое и гость шел впереди — вместе со старым монахом. Его не покидало нарастающее ощущение опасности. Но теперь оно было слишком легко объяснимо. "Если монах не соврал — мне предстоит, возможно, главный бой моей жизни. Надеюсь — я достаточно хорошо подготовился к нему, чтобы он не стал моим последним боем. Если пророчество Рико не обманет — подарю ей что захочет. Какая к черту Рико? Она — Рёга! Я буду просто обязан сделать человека из этого придурка!"

Аканэ, прячась за камнями, следовала за поднимающимися по тропе. Она не оглядывалась назад — и напрасно. Не слишком сильно отставая от супруги Саотомэ, лишь иногда скрываясь от неё за поворотами горной тропы, по тропе не таясь поднимался хранитель музея корпорации, поклонник рыжей красавицы, напыщенный болван Татеваки Куно.


* * *

Позади остались несколько подъемов и спусков, небольшое ущелье с весело журчащим ручейком. Старинная тропа привела идущих к широкому входу в пещеру. Старший монах, собрав всех чуть в стороне от входа, встал на камень повыше и негромко, но достаточно слышно произнёс с пафосом в голосе:

— Братья, сотни лет наше братство шло к сегодняшнему дню. Я верю, что каждый из нас с честью исполнит своё предназначение. И великая цель нашего братства будет наконец-то достигнута! И да пребудет с нами сила Великой звезды!

— Да пребудет с нами сила Великой звезды, — негромко повторил хор голосов.

Несколько монахов зажгли принесённые с собой фонари и, освещая ими дорогу, все углубились в пещеру.


* * *

Аканэ остановилась у входа в нерешительности. "Чем же я могу ему помочь? Там и без того больше двух десятков воинов. Остановить его? Не дать ввязаться в драку? Но похоже — он уже решился и моё вмешательство может только разозлить его — он рванётся в бой первых рядах. А может — сейчас будет не бой, а какое-нибудь посвящение?" Перед глазами встала бьющаяся в истерике смуглянка Рико. "В любом случае — я обязана быть рядом с ним".


* * *

Татеваки Куно присел на камень, переводя дыхание.

— О — нет. Теперь уж я уверен — тут всё далеко не просто. Обычному человеку не под силу так легко преодолеть этот путь. Эти странные люди... Кто они? Неужели... О — нет, я не верю, что может быть так много негодяев, подобных Саотомэ Ранме. Определённо — это древняя реликвия придаёт им сил. Но как же Аканэ — дочь Тэндо? Неужели и её ведёт древняя реликвия? Или ей помогают чары подлого колдуна, влекущего её за собой?


* * *

Аканэ кралась, стараясь не шуметь, но это было довольно затруднительно. Свет, проникавший в пещеру снаружи, становился всё тусклее, ведущий её свет фонарей удалялся. Она пошла быстрее, надеясь, что шаги десятков ног заглушат её собственные. Она уже скрылась за поворотом, когда на вход в пещеру упала ещё одна тень.

— О — именно сюда привели эти добрые монахи подлого колдуна. Я ещё слышу шаги — я не должен терять времени!

Татеваки уверенно зашагал во тьму — навстречу неизвестности.

Глава 91. Конец Великой звезды

Предводитель монахов остановился и обернулся, ставя фонарь перед собой на каменистое дно пещеры. Дрожащий свет фонарей слабо освещал собравшиеся в круг фигуры. Огромные тени колыхались на стенах пещеры. Он снял с пояса курильницу и начал её разжигать. Его примеру последовали остальные. Не помедлил сделать то же самое и Ранма. Дымки курильниц поднялись вверх и начали собираться в плотные столбики. Наконец раздалось уже знакомое Ранме шипение. Этот звук не раз преследовал его в страшных снах. И теперь он повторился двадцать три раза.

— Эй! — вскрикнул один из монахов. — Да он — один из них!

Доли секунды понадобились Саотомэ, чтобы понять — в чем дело. Все клинки засветились ровным красным цветом. Кроме одного. Меч в его руках излучал яркую синеву.

Старик и стоявший по другую сторону от Ранмы молодой боец взмахнули мечами, целясь в него. Но синий клинок с коротким гудением парировал их удар и боец в дождевике резко прыгнул назад и вверх — вглубь пещеры. Меч в его руке крутнулся, уходя в безопасную для него самого позицию. Он оттолкнулся ногами от потолка пещеры и в полёте успел увидеть уходящую дальше пещеру. В конце прямого участка виднелся зал, освещённый желтоватым светом.


* * *

Аканэ пережидала тишину. Она услышала, как впереди раздалось многоголосое шипение — будто из нор выглянули десятки змей. И в ту же секунду в пещере стало немного светлее. Услышав вскрик монаха, она выглянула из своего укрытия и увидела фантастическую картину. "Давным давно, в далёкой галактике..." — пронеслась в её голове первая фраза из заставки фильма. И не один, не два — а десятки воинов с клинками, светящимися красным светом, бросились в атаку на уходящий вглубь пещеры мелькающий синий отсвет.

— Я должна... Но чем? Чем я могу помочь ему?! Он научил меня пользоваться этим мечом, но у меня ведь его нет!!


* * *

Рванувшийся к далёкому свету Ранма увидел черные фигуры, выбегающие навстречу с дымящимися курильницами.

— Ещё одни! Я не успею добежать прежде, чем они окажутся вооружены!

Он бросился к чернеющему сбоку ответвлению пещеры, но это был тупик — лишь неглубокая ниша в стене, показавшаяся проходом в косом свете.

— Неужели конец? Ну нет, парни! Так просто я с жизнью не расстанусь!

Он обернулся к подбегающим и приготовился принять бой.


* * *

Рванувшаяся следом за монахами Аканэ споткнулась и едва не упала.

— Чертов камень!

Она схватила камень и в отчаянии запустила им вслед убегающим. Описав дугу, камень ударил по затылку отставшему монаху. Он упал, роняя светящийся меч.

— Вперёд!!

Резко подпрыгнув, Аканэ оттолкнулась от потолка и обеими ногами приземлилась на спину лежащему. Он дёрнулся и замер с разинутым в беззвучном крике ртом. Очутившись в её руке, курильница с коротким шипением сменила цвет клинка с красного на синий. Аканэ удивлённо помахала им. Клинок издал тихий гул.

Теперь она увидела и своего любимого. Зажатый у стены растянувшейся по пещере толпой, он не имел места для маневра. Даже с его великолепным прыжком было бы трудно выскочить из этого круга, не напоровшись сразу на несколько встречных ударов. Синий клинок стремительно мелькал, отбиваясь сразу от нескольких нападающих. Раздался чей-то вскрик, но синий клинок продолжал работать.

— Молодец! — шепнула Аканэ, бросаясь в бой.


* * *

Раздумывать было некогда. Ранма, годами тренировавшийся с бокеном, работал мечом на уровне рефлексов. Но одним из этих рефлексов стала привычка притормаживать удар перед касанием. Один из монахов вскрикнул, когда кончик светящегося синим светом клинка коснулся его руки. Он выронил меч и упал назад, держась за глубокую чёрную рану.

— Раз, — машинально подумал Ранма, на время переключая внимание на двух других нападающих. Не привыкший биться, стоя на месте, он прыгал из стороны в сторону, подпрыгивал, пропуская удары под собой, и приседал. В очередной раз распластавшись по дну пещеры, он махнул мечом вперёд и ещё один противник заорал, хватаясь за рассеченную почти до кости ногу.

— Два.

Тут же сразу два клинка вспороли дно пещеры на том самом месте, где он только что был. Но он успел подпрыгнуть.

— Три.

Боковым зрением он успел заметить мелькнувший позади наседающей толпы синий клинок.

— Аканэ! — понял он, парируя очередной удар.


* * *

Боец с синим мечом в руках мелькал, прыгая из стороны в сторону. Уже несколько противников отползали со стонами. На дне пещеры оставались лежать их непогашенные мечи.

— Саотомэ Ранма! Теперь-то я разделаюсь с тобой! — раздался знакомый голос.

— Идиот! — ответил ему женский.

Взмах синего клинка пришелся по каменной рукоятке — между держащими её руками. Светившийся желтым клинок погас. Татеваки вскрикнул, глядя на свои руки. Кожа на большом и указательном пальцах левой руки и мизинце правой почернела, слегка зацепленная ударом призрачного меча.

— Брысь, придурок! — крикнула Аканэ, вновь переключаясь на монахов.

123 ... 3839404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх