— Фастин, хватит там отмокать! Вылезай, мэтр Даллен пришёл уже!
— Ага, сейчас!.. — слабо отозвался я. И начал выбираться из ванны... А... А сил-то сделать это и нет!.. Кое-как выбрался, обтёрся, да накинув халат вышел в комнату... Где — прямиком на постель! Потому как ноги не держат — того и гляди грохнусь!
Блэкворт, глядя на всё это только покачала головой. Но ничего не сказала. А там в гостевые апартаменты сунулись гости, ведомые поспешающей Марией — лысый как колено, улыбчивый старичок-боровичок, а с ним пара подростков лет тринадцати-четырнадцати — мальчишка и девчонка, не то ученики, не то помощники его — а может и то и другое... Плохо воспринималось просто всё — после тёплой ванны, да в безопасности, начало меня вырубать, несмотря на голод...
— Вот, мэтр, — уведомила целителя повернувшаяся к нему Блэкворт. — Ваша помощь требуется.
— Посмотрим-посмотрим, — покивал он. И выразительно посмотрел на хозяйку дома. Та намёк поняла, тотчас же убравшись в сторонку и давая ему пройти:
— Проходите, проходите!
А первейший — и самый дорогой! гарминский целитель обратился ко мне, так и сидящему на кровати:
— Ну определённое истощение определяется сходу. А что ещё вас беспокоит?..
— В основном вот это, — распахнул я полы халата, продемонстрировав свои изъязвленные, чернющие колени и бёдра, заставив ахнуть Марию. На которую тут же шикнула Блэкворт и выставила её за дверь. -Ну и ступни ещё... вроде как зажили, но ступать на них больно... — добавил-пожаловался я.
Целитель без стеснения осмотрел меня — заставив улечься на постель. Особое внимание почему-то уделив ступням, выглядящим куда лучше нежели ноги — помяв их и спровоцировав лёгкий приступ боли. И удручённо покачал головой:
— Ну ссадины, изъязвления и гематомы это не проблема — уберём моментально. А вот со ступнями сложнее... — И обрадовал меня — вроде как предвкушающе потерев руки: — Резать надо!
— Резать?! — судорожно сглотнул я, дёрнувшись чуть от него.
— А без этого никак, — развёл он с демонстративным сожалением руками. — В результате самостоятельного заживления плоть зарубцевалась и хотя сверху наросла кожа, фактического восстановления не случилось. И если оставить всё как есть, то вы так и будете до конца жизни мучаться при ходьбе — а продолжительная и вовсе будет вам противопоказана.
— И что же теперь? — мрачно поинтересовался я — невесёлые перспективы.
— Срезать надо всё что наросло! — жизнерадостно уведомил меня этот садюга. — И магией восстанавливать плоть. Ну а дальше — пропить восстановительный комплекс алхимии. И всё будет отлично. Неделька постельного режима и ступни будут как новенькие, уверяю!
— Ну-у... — задумался я, вспомнив вдруг что наличности у меня кот наплакал.
— Можете приступать, мэтр. Я беру на себя все расходы, — решительно вмешалась Блэкворт, похоже как-то уловившая мои сомнения.
— Вот и отлично, — обрадовался старичок. И обратился к своим лупоглазым помощникам — помалкивавшим: — Сегодня у нас будет очень интересная работа! Несите саквояж с инструментом и чемоданчик номер три. — Те кивнули, в знак того что поняли, и умелись из комнаты.
Впрочем, отсутствовали юные помощники целителя недолго — никто не успел заскучать. Паренёк сразу бухнул тяжёлый саквояж из красной кожи на стол, и начал извлекать из него на стол — на расстеленный кусок белого полотна всякие жуткие ножи, щипцы и пилы из блескучей белой стали. Глядя на которые я сглотнул невольно вставший в горле ком. И испуганно спросил, поджимая ноги:
— А без резки точно никак не обойтись?
— Увы, но нет, — вздохнул целитель — нисколько не опечалившись этим фактом! И мягко сказал, подступаясь ко мне: — Так что не противьтесь — отлечим по высшему разряду!
— Эй-эй! — совсем уж испугался я.
Но никто не обратил на это внимания. Мэтр Даллен только сунул руку назад — в которую ему девчонка-помощница тут же сунула крохотный стеклянный стаканчик с каким-то желтоватым зельем, кое она только что набулькала из извлечённого и чемоданчика фиала, — и мне его!
— Что это? — с подозрением спросил я.
— Так обезболивающее, — пояснил целитель. Демонстративно подняв бровь: — Вы же не хотите чтобы я вас наживую резал?
— Я вообще этого не хочу, — буркнул я. Но стаканчик взял. Калекой оставаться тоже не хотелось...
Это было не только обезболивающее! Но и снотворное — вырубающее моментально! Я вернуть скляницу едва успел, как просто рухнул на постель без сознания. А когда очнулся — помощник целителя уже убирал в саквояж окровавленный инструмент. А мэтр Даллен беседовал с Блэкворт, давая ей последние наставления:
— Всё прошло хорошо, и заклинание исцеления тяжких ран зашло здесь как нельзя лучше, несмотря на его некоторую избыточность, потому никаких проблем не предвидится. Разве что часов шесть-восемь ему нельзя давать никакой нагрузки на ступни, и дней на полдюжины отграничить её. Строгий постельный режим тут будет вполне уместен, тем более что у него серьёзное истощение. А дальше требуется только сон и хорошее питание. Ну и комплекс восстановительной алхимии не помешал бы... таблицу применения я составил, а заказать эликсиры можно у любого нормального алхимика. — И протянул ей исписанный мелким почерком лист. И увидев что я очнулся, заулыбался: — Ну вот, а вы боялись, молодой человек. А всё уже закончилось. — И пожелав мне выздоровления ушёл. А его помощники поспешили следом.
— Мария, проводи мэтра, — скомандовала мигом сориентировавшаяся Блэкворт, забирая у служанки — стоящей скромно у двери, держа поднос на ножках с одуряюще пахнущей едой, перебившей даже запах применявшейся здесь алхимии. И ко мне! Выпроставшему ноги из-под лёгкого одеяла, которым был укрыт, и изучающему свои ступни. Которые были словно новенькие! Только розовые-розовые, как у младенца! Магия высших кругов это сила, да!
— Так, Фастин, ну-ка уляжься нормально! — строго потребовала Блэкворт, подойдя к моей постели с отнятым у прислуги подносом в руках.
Я спорить не стал — лёг как полагается, засунув ноги распрямленные — и практически не болящие! под одеяло. А Блэкворт, заботливо подогнув ещё лёгкое одеяло — как заботливая мамаша, присев рядом на постель, руки мне тоже убрала — только башка наружу торчать осталась. — И поставила сверху поднос с едой! И у меня аж нос задвигался, принюхиваясь к соблазнительным ароматам! Вот только не взять ничего — руки-то у меня под одеялом!
— Так, скажи — а-ам! — потребовала Блэквот, берясь за ложку. В ответ я возмущённо воззрился на неё — как ребёнка приболевшего собралась кормить с ложечки, что ли?!
— Я не при смерти вообще-то, так что сам ложку удержу! — возмущённо заметил я.
— Ну попробовать стоило! — рассмеялась в ответ эта стерва. Только бы ей издеваться над несчастным человеком — никакого у неё сочувствия! И позволила мне выпростать из-под одеяла руки. И ложку взять.
— Ну-ну, Фастин, не сердись, — улыбнулась она, глядя на мою всё ещё сердитую физиономию. — Ты ведь жив и не сломался, не утратил силы духа! А всё остальное — ерунда.
Правота в её словах была, и потому я и впрямь передумал сердиться на неё. Я ведь и правда выбрался и всё это суета сует... Но покушать нужно!
И я приступил к трапезе. Наваристый куриный бульончик и простой сладкий компот с белым хлебом. А потом меня ещё заставили выпить целый стакан алхимического зелья, похожего на кисель, только опалесцирующе-розового. И прям хорошо мне стало...
— Поспи немного, — велела мне Блэкврорт, явив неожиданное милосердие к измученному путнику и не став допытываться сразу до того, что произошло — хотя любопытство её грызло, это отчётливо было видно. — Поговорим уже когда отдохнёшь...
Ну я и уснул, проводив взглядом забравшую с постели поднос девушку и неожиданно проникшись к ней почти любовью... какая она всё же хорошая...
Кажется она что-то уловила — так как обернувшись подарила мне лукавую улыбку. А я поспешно закрыл глаза с самым независимым видом. И провалился в сон парой мгновений спустя.
Проснулся я поздно ночью уже. Шторы задёрнуты — мягко слабо светится стоящий на тумбочке ночной светильник. И прям хорошо... ничего не болит... только ноет всё тело от усталости... и жрать охота! А ещё в комнате я был не один! На мягком стуле у постели сидела девчонка-прислуга — Ланка! С книжкой в руках, которую она увлечённо читала!
— Ой, вы проснулись!.. — встрепенулась она, стоило мне только чуть завозиться. И тотчас же полезла к тумбочке: — Есть хотите?.. Мне велено вас накормить как проснётесь и дать зелье!
— Ну я не против поесть,— согласился я сконфуженный такой заботой. Ну и не мог не спросить — не то чтобы я надеялся что за мной будет ухаживать сама хозяйка дома — больше ей делать нечего! просто поинтересовался. — А госпожа спит?..
— Нет, — помотала девчонка стянутыми в два хвоста волосами. — Госпожа отлучилась по служебным надобностям. И сказав: — Сейчас я всё принесу! — умчалась! А я воспользовался моментом чтобы посетить уборную — ждали меня не привычные снобские — плетёные тапочки, а мягкие! В которые одно удовольствие влезть чувствительными ногами.
В итоге покормили меня — овсяной кашкой! И целый стакан целительного снадобья дали. От которого меня опять вырубило... И в следующий раз я проснулся уже поздно утром. Вообще чувствуя себя вполне, вполне. И в этот раз у моей постели обнаружилась сама Блэкворт!
— Проснулся, — не осталось моё пробуждение незамеченным ею, хотя она тоже книгу читала, но не так увлечённо как прислуга, так как быстро захлопнула её.
— Угу, — подтвердил я.
— Ну рассказывай тогда, Фастин, как тебя угораздило так встрятькак ты докатился до жизни такой... — предложила она, заботливо подоткнув одеяло и сложив лапки.
— Ну... — вздохнул я — неприятные воспоминания ведь так и накатили... И начал говорить с досадой. — Да всё было отлично поначалу! Дошли мы вообще, значит, без проблем да этого Гибельного взгорья...
— Вы на Гибельное взгорье отправились?! — перебила меня изумлённо вскинувшая брови девушка. И, дождавшись моего подтверждающего кивка, неверяще покачала головой и пробормотала: — А вроде нормальной команда Рыжего Мэтьюса казалась...
Хмыкнув, я продолжил:
— Ну вот, добрались мы до Гибельного взгорья, а там у моих спутников обнаружился кусок старой карты — вроде как с указанием на какие-то древние строения — некий оплот Кей-Мирах, — тут Блэкворт неприлично громко фыркнула, отнесясь с ожидаемым сомнением к таким картам сокровищ.
— Только она не поддельная была, — поспешил заметить я. — И в скором времени мы нашли этот самый оплот. Который правда полностью был разрушен — в Ледяной войне или позже — то неведомо, но превращён в груду камня реально. Однако же раскопать ход в нижние ярусы нам удалось... Столько трудов ушло... — Я аж головой помотал от накативших воспоминаний. И скривился: — Ну да не суть. Пробрались мы значит внутрь. А там — сразу богатая добыча! Пару шагов ступить не успели, как нашли доспехи крутые, да с живой магией! Да не сколько-то, а целую дюжину полных комплектов!
— Богато... — оценила моментально Блэкворт, заинтересовавшись не на шутку.
— Но это что! — выдал я воодушевленно. — Уровнем ниже мы попали в какой-то церемониальный зал! Где драгоценностей было столько, что только ими набили полные мешки!
— Да, повезло вам... — уже как-то растерянно пробормотала девушка, моргая.
— Ну! — подтвердил я. Продолжив: — Но главное, там была статуя какого-то рептильного чудища, на руке у которого был артефакт! Какой-то Дар не то силы, не то энергии... не разобрали толком.
— Что?.. Один из Даров?.. — потрясённо выдохнула Блэкворт. И отчаянно помотав головой, безапелляционно заявила: — Ты меня разыгрываешь!
— Ничего подобного! — возмутился я её недоверием. И мрачно засопел: — Из-за него всё и вышло...
— Что вышло? — потребовала продолжения хищница, кое-как уложившая в голове, что мы наткнулись на действительно исключительно богатую добычу.
— Там, в церемониальном зале этом, свод весь в трещинах был — и держался по факту на честном слове. И левитационном потоке, в котором покоился этот артефакт. Ну мы и решили, что вытаскивать его — рисковать, стоит кому-то одному.
— И, конечно, жребий пал на тебя, — типа догадалась моя слушательница.
— Не, я так — без жребия инициативу проявил, — сознался я. — Народ вообще сомневался, стоит ли рисковать — уже добычи было столько, что счёт на многие десятки тысяч шёл..
— И что? — поторопила Блэкворт примолкшего меня.
— В общем, не ошиблись мы — рушиться начало всё когда я забрал артефакт, — хмуро продолжил я. — Но выскочить, как понимаешь, я успел. Но... за камень зацепился в одном узком месте и мешок порвал. И артефакт похоже выпал... что обнаружилось много поздней. — И убито заключил: — А народ решил, что я его закрысить решил. Сунув по пути куда-то, что бы потом забрать самому и не делиться ни с кем...
— А ты не крысил его? — деловито уточнила она. На что я возмущённо уставился на неё. А хищница засмеялась, вскинув руки: — Шучу-шучу! Понятно же что нет — иначе боги не помогли бы тебе выйти!
— Это да... — потерев лоб, вынужден был согласиться я с ней. И поморщился. — А вот они мне не поверили... Знали, что я воровством промышлял, вот и... К тому же у меня ещё как назло в кармане куртки нашлось кольцо из начальной добычи... — И замолк считая свой рассказ законченным. Но Блэкворт понятно не удовлетворилась этим.
— И что, они решили устроить обычный для охотников суд богов? — уточнила она. — Ступни тебе изрезали и оставили в Пустошах подыхать?
— Всё так, — вздохнул я. И поморщился: — Ну хоть оставили всё моё — только боты забрали. А у меня и оружие было и зелья... Повезло... — И оживился: — Но больше всего мне, наверное, повезло, что на следующий день на меня вылез кошмарный демон!
— Повезло? — всем своим видом показала где она видела такое везение Блэкворт. — Что на тебя напал демон? — И брови поползли у неё вверх.
— Ну, — подтвердил я. — Это была моя самая крупная удача. Я с его лап такие ходунки сделал — закачаешься! — И спохватился: — Потом покажу — они в доходном доме остались. — И продолжил: — Ну и второй раз мне повезло, когда я не ошибся с выбором пути. Пошёл ведь к реке, что вдали, а не попытался вернуться прежним маршрутом. Так бы не вышел... — И передёрнуло меня всего. — Хотя и натерпелся — жуть...
— И ты сплавился вниз по реке, — догадалась Блэкворт.
— Ага, по ней, — подтвердил я. — Там и едой — в смысле, рыбой, разжиться удалось — провианта-то у меня было кот наплакал... — И добавил. — Единственное, там ко мне прицепились торги... Так что надо будет магистра поблагодарить — если бы не его "Вспышка", то там бы я и остался — не проскочил бы! Так как потом все оставшиеся болты потратил чтобы остановить преследование — а им хоть бы хны! — Да головой покачал. — Хорошо через два дня речушка влилась в Фирру и они отстали — а то из-за медленного течения приходилось всё время грести — иначе они нагоняли. — И помолчав продолжил: — Ну а потом дойти до Гармина, хоть и без еды, было уже самое простое...