Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Варги. Книга первая


Опубликован:
07.02.2016 — 15.02.2021
Читателей:
5
Аннотация:
Первая книга из планируемой дилогии о прекрасных хищницах, обитающих в Элории. А начинается она с поучительной истории об опасности воровского промысла... особенно в местах где водятся исключительно коварные варги:)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Свободен.

Я, признаться, не поверил своим ушам. И поражённо уставившись на неё, переспросил: — Я... Я, что, могу уйти?..

Прекратив любоваться на занятную вещицу-артефакт, Блэкворт вроде как с удивлением воззрилась на меня, спросив: — А зачем ты мне? Артефакт наш возвращён, что ещё надо?.. — И, едва не рассмеявшись затем, придвинулась ко мне и, мягко сдвинув воротник куртки, обнажила мою шею, да, взявшись провокационно-нежно поглаживать её тыльной стороной указательного пальца там, где виднелись следы укусов юных хищниц, промурлыкала: — Или ты предлагаешь мне тоже поохотиться на тебя?.. — И оскалилась довольно, когда я, отшатнувшись, судорожно замотал головой.

— Ну и проваливай тогда, — велела она, стирая с лица улыбку и, похоже, теряя ко мне всякий интерес.

И я принялся медленно-медленно отступать от неё... Ну а что я совсем дурак? Раз дают такую возможность — надо убираться! Благодаря при этом всех богов, что я оказался не интересен этой представительнице варговского племени как добыча! И удалось отделаться лишь потерей своих сбережений, а не собственной шкурой! Хотя тут Блэкворт можно понять — на коей ей какой-то мальчишка-воришка? Она ж уже взрослая девушка, и крайне эффектная собой. Довольно высокая, стройная, на личико крайне смазливая — с этими глазищами цвета безбрежного неба на фоне вечно чернёных век и бровей, выразительной формы чувственными губами, точеным носом и бесконечно гладкой кожей, отороченной прядями тёмно-русых волос. Реально — девчонка что надо! И видимо от понимания этого, с лица её практически не сходит чуточку самодовольная улыбка.

Отступив уже практически до конька крыши и уверившись-таки, что меня и самом деле собираются невозбранно отпустить, я стремительно развернулся и собрался уже рвануть прочь, когда меня настиг ледяной оклик:

— А ну-ка, постой!

Обречённо замерев на полушаге, я сглотнул. А затем медленно развернулся...

Девушка, не обращая на меня никакого внимания, крутила в руках артефактный браслет, пристально разглядывая его и отчего-то хмурясь. А потом подняла взгляд на меня, и, сдвинув брови, сурово вопросила: — Где царапина, ворюга?

— Ка-какая царапина? — разинул я рот, ошарашенный столь нелепым вопросом.

— Вот тут, под камнем, была тонкая царапина в виде галочки! — сердито произнесла представительница Тайной Стражи сверля меня преисполненным подозрений взглядом и тыкая указательным пальчиком в браслет.

Припомнив, что при первом осмотре уворованного артефакта, я примечал что-то такое — оставленную вроде как тонким алмазным резцом царапину, различимую лишь под определённым углом зрения, я осторожно приблизился к гарминской хищнице. Взял из её рук браслет и тоже попытался найти этот дефект. Но у меня ничего не вышло... Как в воду канула эта злосчастная царапина!

— Может, затёрлась?.. — наивно предположил я.

На что Блэкворт только фыркнула и, отобрав у меня браслет, решительно нацепила его себе на руку. Потрясла затем ею зачем-то. А потом ещё подёргала севшее как влитое украшение. И, подняв на меня, взгляд зловеще протянула: — Та-а-ак...

— А что не так? — в отчаяние произнёс я, ничего не понимая. — Браслет в порядке — потайные замки все работают!

— Это что, ты меня только что обозвал старухой?.. — недобро сузила глазки хищница, отреагировав на моё невинное замечание совершенно неожиданно. И сорвав с себя украшение, быстро нацепила его на руку уже мне. Чтобы потом, когда браслет беззвучно защёлкнулся, удовлетворённо произнести: — Вот, и с тебя не спадает!

— А что — должен? — не на шутку озадачился я.

— Ты хоть знаешь вообще, что за артефакт решил умыкнуть? — посмотрела на меня как на ненормального девушка. И, покачав головой, пояснила: — Этот артефакт называется "Дар Таэля". И предназначен он для давно утративших молодость людей... один Древний наделал их для своих престарелых слуг, чтобы они ещё послужили ему. "Дар Таэля" возвращает старикам молодость... Не даром конечно, а меняя десятилетия тихого угасания их изношенных тел, на годы полноценной жизни... Вот только суть артефакта не предусматривает обратного изменения — и молодость на старость не меняет, а потому что с тебя, что с меня, он должен попросту слетать, показывая невозможность работать с неподходящим объектом! — Помолчав чуть, давая мне проникнуться сказанным, Блэкворт бесцеремонно сдёрнула с моего запястья данное украшение и тут же сунула его мне же в руки, со словами: — Держи. — Да и ничтоже сумняшеся развернулась и пошла прочь, холодно бросив через плечо: — Чтобы через час украденный тобой браслет лежал на моём столе.

А я остался стоять на крыше, растерянно хлопая глазами ей вслед...

— Время пошло, ворюга! — подстегнула она ещё меня, переваливая через конёк и скрываясь из виду.

— Дарг!.. — помянул я мятежного Древнего от избытка обуревающих меня чувств. И бросил взгляд на находящийся в моих руках артефакт. Но увы, надеждам не было суждено оправдаться — едва различимой царапинки на нём как не было так и нет...

Впрочем, у меня сразу возникли определённые подозрения на счёт того как такое возможно. Просто страшно не хотелось верить в них... Но, как ни крути, видимо придётся... Если у меня сейчас в руках вовсе не уворованный мной артефакт, то его подмену мог провернуть лишь один человек. Мой здешний учитель... старый вор-маг, которому я притащил вчера ночью, практически сразу после того как его умыкнул, этот треклятый "Дар Таэля"... Чтобы Гудвин помог разобраться стоящая это вещица или нет...

"Да, у него единственного была возможность заменить настоящий артефакт на подделку, — мрачно подумал я. — Которую не изготовишь за пять минут, да на коленке. А вот за почти сутки — запросто."

Осознав, что бесцельно трачу отпущенный мне срок на глупые душевные терзания, я стремительно сорвался с места. Бросился к ближайшему чердачному окну. Чтобы спуститься вниз, и уже по улице устремиться к лавке Бре Литтена. Она же как раз по пути... А мне не помешает убедиться в том, что "Дар Таэля" не настоящий. Просто... просто категорически не хочется верить, что старик Гудвин, завсегда по отечески опекавший и наставлявший меня, мог так жестоко прокинуть... Может, отсутствие царапины объясняется тем, что на артефакте просто сработало свойство самовосстановления, что зачастую закладывалось Древними магами в свои изделия?.. Хотя и в этом случае остаётся вопрос, почему не работает должным образом упомянутая Блэкворт "защита от дурака"...

Когда домчался до углового дома-свечки из красного кирпича, я уже и думать позабыл о недавно терзавшей меня боли. Ушла она... Оставив лишь чувство безмерной усталости, от которой меня прямо-таки штормило.

Однако сил мне ещё хватило на то чтобы дозваться мастера Литтена. Отсыпающегося, как и все гарминцы, поутру. А потому крайне недовольного побудкой. Он ведь мало того что заблокировал крутилку-звонок у входной двери, так ещё и установил за прозрачным стеклом окна лавки табличку. Со строгим предупреждением не беспокоить в неурочные часы. Дескать — всё только в рабочее время. Кое начинается после полудня...

Правда первой из дому высунулась сонная Лидия, протирающая тыльной стороной левой руки слипающиеся глаза. Видимо дядя отправил её разобраться с тем, кто там ломится и отправить его куда подальше...

— Тим?.. — изумлённо воззрилась на меня девушка, едва до неё дошло кого она видит стоящим на их крыльце. И тут же донельзя возмущённо вопросила: — Чего тебе тут надо, подлый обманщик?!

— Я б тебе сказал кто ты, да не стану — сильно обидишься, — буркнул я в ответ, не испытывая ни малейшего желания общаться с этой дурищей. Из-за которой, по сути, вся эта каша и заварилась. И мрачно потребовал от хватанувшей ртом воздуха Лидии: — Позови дядю. Немедленно.

— А то что? — с неожиданным вызовом уставилась она на меня.

— А то и тебе на орехи так перепадёт, что мало не покажется, — с каменным лицом пообещал я вытаскивая из кармана куртки драгоценный браслет и демонстрируя его глупой девчонке.

Мигом спав с лица, Лидия что-то неразборчиво пробормотала, попятилась во тьму прихожей, и исчезла. Бросив дверь открытой, умчалась дядю звать.

Спустя ещё несколько минут томительного ожидания ко мне вышел сам мастер Литтен. Взъерошенный. И облачённый в домашний халат умиротворяюще-мягкой расцветки.

Вышел и недовольно осведомился:

— Ну?.. Что тебе надо, парень?..

— Освидетельствовать вот эту вещицу, — вытащил я в ответ из кармана вновь упрятанный туда браслет.

— А до полудня это никак не может подождать? — достаточно язвительно поинтересовался мужчина, даже не покосившийся на предмет находящийся в моей правой руке. И ухватился за сворку двери, чтобы захлопнуть её со словами: — Приходи когда откроется лавка.

— Мастер, да я ж не со зла вас разбудил! — едва не воскликнул я, успев вставить ногу проём и не дав двери закрыться. — Тут, просто, можно сказать вопрос жизни и смерти!

— Ну-ну, — не очень-то похоже поверил моим словам дядя Лидии. И предпринял новую попытку отделаться от меня, заявив: — За освидетельствование артефактов в неурочное время я беру золотой, за каждую единицу!

Но спровадить меня таким немудрёным образом, понятно, не удалось... Я мигом добыл из кошеля полновесный золотой и сунул его в щель между кромкой двери и коробкой.

— Хм... — несколько растерянно выдал мастер Литтен, и давление на мою ногу ослабло. А затем и дверь распахнулась. Осмотрев меня уже повнимательней, и ненадолго задержав взгляд на драгоценности в моей руке, владелец лавки диковинок из Пустошей чуть ворчливо произнёс: — Ну что ж, тогда заходи...

Впустил меня, значится, в дом. И пригласил в свой рабочий кабинет, находящийся на втором этаже. Спугнув при этом маячащую на лестнице Лидию, спешно убравшуюся куда-то повыше. Но, добравшись до места, присесть мне не предложил... Видимо посчитав, что чистка роскошной мягкой мебели в его кабинете обойдется ему дороже, чем полученный с меня золотой...

Я, впрочем, и не подумал обижаться. Сам донельзя грязным бродягой себя ощутил, угодив в это царство золочёной роскоши.

— "Дар Таэля", значит... — несколько задумчиво потянул Бре Литтен, не спеша браться за браслет. Положенный мной на стол перед ним, едва он уселся. Покачав головой, мастер выдвинул один из ящиков стола и вытащил из него плоский лакированный ящичек красного дерева. Открыл его, продемонстрировав целую коллекцию разномастного инструмента — от пинцетов и крошечных зеркал на длинных тонких ручках, до разномастных увеличительных стёкол. Одно из последних — монокуляр, он и взял. Вставив себе в глазницу. И принялся рассматривать артефакт.

Только всё это действо длилось недолго. Склонившийся было над столом мастер выпрямился, вытащил монокуляр из глазницы, и убрал его назад в коробку. Закрыл её, и безбоязненно взял драгоценный браслет в руки. Повертел его, и чуть снисходительно произнёс: — Доводилось мне встречать подделки и поискусней. — И небрежно сунув его мне, добавил. — Эта же способна одурачить лишь неискушённого человека, слабо разбирающегося в артефакторике и никогда не имевшего дела с настоящим "Даром Таэля". Так что её создавал либо кто-то не обладающий всей полнотой знаний об этом уникальном артефакте, либо в великой спешке.

"Либо и то и другое", — безэмоционально — словно окаменев душой после слов Бре Литтена, подумал я. И развернувшись, направился прочь, механически переставляя ноги...

— В общем, по моей оценке, красная цена этой копии порядка сорока золотых... за тридцать шесть — тридцать семь монет уже можешь отдавать смело! — словно сквозь толстое одеяло донёсся обращённый мне в спину голос мастера.

Только меня его слова нисколько не утешили. Ну да сумма неплохая. Вот только по оценке Гудвина — если он, конечно, ещё и в этом не наврал! настоящий браслет тянет на четыре-четыре с половиной тысячи золотом... Он же на то и напирал, возвращая артефакт после распознания вложенной в него сложной магической структуры, что вещь мне попалась стоящая и дорогая. Настоятельно советуя придержать её у себя, а не пытаться слить через гильдию. Есть эта драгоценность не просит, а если подсуетиться и сработать через каких-нибудь не сильно щепетильных поисковиков, то можно будет поиметь как бы не полную стоимость этой побрякушки. А не четверть в лучшем случае...

Да, самая серьёзная загвоздка в воровстве, это вовсе не спереть что-то и не попасться при этом, как многие полагают. Нет, вся сложность в том, чтобы потом выручить звонкую монету за свою добычу. Лично я по большому счёту в Ночную гильдию для того и вступил, чтобы переложить эту проблему на чужие плечи. Тем более что воров-добытчиков как в других городах тут не гнобят. И обычно дают за драгоценности пятую часть цены — что очень хорошо по всем меркам. Вон в Невитле, в котором я с полгода прозябал, до того как перебраться в Гармин, если за десятую часть стоимости сдашь — уже рад...

"Не о том думаю! — одёрнул я себя, торопливо — с трудом удерживаясь от того чтобы не перейти на бег, шагая по мостовой в направлении наших трущоб. И едва не прикусил нижнюю губу от избытка нахлынувших чувств: Ведь Гудвин так убедительно задвигал, что этот артефакт несёт в себе вовсе не омоложение, как теперь выясняется, а лишь крайне полезное в некоторых случаях заклинание "ледяного сна"! Якобы предназначенное для сохранения жизни тяжелораненым на поле боя и осуществления их спокойной доставки к целителям для оказания помощи! И я — я, развесив уши, даже не усомнился в его словах!"

— Вот же старый идиот!.. — в сердцах бросил я вслух, на мгновение забывшись. Не, ну реально придурок же! Неужто я не человек, и не вошёл бы в положение старика, скажи он мне правду?! Договорились бы... Уступил бы я ему "Дар Таэля" и за половину его стоимости... Наскрёб бы Гудвин пару тысяч золотом, не разорился бы. Такая сумма у него в кубышке есть — я знаю. Он сам как-то ненароком обмолвился.

Пока добрался до дома своего учителя, я уже изрядно накрутил себя. Вознамерившись, если повезёт и Гудвин ещё не успел залечь на дно, сходу зарядить ему в рыло! А потом попинать от души! Потому как такому крысятничеству не может быть оправдания!

У довольно прилично выглядящего по меркам здешних трущоб приземистого дома — на первом этаже которого расположилась алхимическая лавка, а на мансардном обитал сам хозяин, обнаружилась небольшая группа пацанвы. Вроде как играющая. И засвистевшая сразу на разные лады при виде меня...

Чуть насторожившись при виде гильдейской мелкоты и распахнутой настежь двери дома старого вора-мага, притворяющегося добропорядочным, хоть и не очень умелым алхимиком, и высунувшегося на мгновение оттуда Мрачного Струва, я ещё немного ускорился. Просто крайне нехорошие подозрения у меня возникли... А не окочурился ли старый ворюга на радостях, облапошив своего наивного ученика?..

В жилище Гудвина я уже буквально влетел. И замер как вкопанный, едва сделал пару шагов внутрь. Остановила меня жуткая картина, разгромленного, распотрошённого дома!

— Что здесь случилось?! — невольно вырвалось у меня при виде всего этого.

123 ... 89101112 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх