Но в итоге деньги у меня закончились все. И пришлось у Тома пятнадцать золотых занимать! По-дружески. Такие вот дела... Так что без добычи мне возвращаться нельзя — банально нет денег на следующий поход.
Три дня у нас заняли сборы с закупкой всего потребного и обсуждение. А на четвёртый мы решили выйти. Без посиделок в кабаке — порастратились все. Да и мы ж не бывалые охотники. И никаких таких традиций ни у кого ещё не было.
А Блэкворт... Блэкворт не была бы собой, если бы не устроила опять из нашего расставания целое представление. Ну, к жаркому поцелую в губы, с прижиманием ко мне всем телом, я был почти готов, потому лишь залился краской — от прилившей к голове крови. Но затем довольная проказой хищница вроде как спохватилась, резко прекратив улыбаться. И мне встревоженно сказала — обшаривая взглядом меня и мой походный мешок:
— Фастин, ты же запасные ноги забыл с собой захватить!
— ... — у меня даже слов не нашлось, чтобы выразить охватившие меня чувства. Как ушат ледяной воды на голову, честное слово! Вот ведь стерва, а?..
Посмеявшись же, вреднющая хищница, в кои-то веки обратилась ко мне на редкость серьёзно:
— Ты аккуратней там, Тим... — И положив руки мне на плечи по-настоящему искренне поцеловала. Чтобы потом, отлипнув и вроде как смутившись, с подначкой добавить:
— И хоть башку страшилища какого притащи, если сокровищ не попадётся!
— Обязательно,— пообещал я, оттаяв.
И бодро пошагал прочь. Уже собранный, и решительно настроенный вернуться с добычей. Разыгранная-то Блэкворт сценка разом вымела некое восторженное предвкушение похода, заставив воспринять его с более прагматичной, рассудительной точки зрения...
* * *
*
Это же время. Гармин. Управа. Кабинет представителя Тайной Стражи королевства Элория.
— Ну что, можно подвести итог нашей работы?.. — спросила у присутствующих Блэкворт, выразительно посмотрев на лежащую на столе перед ней солидную пачку крупных радужных бумажек — векселей на предъявителя максимального номинала.
— Несомненно, — важно кивнул один из присутствующих — кряжистый усач — с уже появляющимся результатом размеренной жизни в виде отчётливо выпирающего брюха.
Кивнул и сидящий рядом с ним тощий мужичок, с клювобразным носом, уныло произнеся:
— Вам видней.
А третий из гостей присутствующих — магистр Герхард Линер, только усмехнулся. Он-то был приглашён только постольку-поскольку.
— Что ж, замечательно, — заразительно улыбнулась Блэкворт, превращаясь в ту кем по сути и являлась — по настоящему красивую девушку. И поощрительно кивнула усачу — главе гарминской стражи, Мартину Люсису. Тот, важно кашлянув, принялся докладывать:
— В результате дознания проведённого по горячим следам выявлены и изловлены все лица причастные к злодеянию. Иных нет.
— А нельзя ли мне раскрыть как-то всю эту историю?.. — перебив, попросил его магистр. — А то смысл её, признаться от меня ускользает... как и причины моего присутствия здесь.
— Вы присутствуете как независимый свидетель, магистр, — пояснила представительница Тайной Стражи. — Ну и из-за того, что оказали непосредственную помощь в этом деле. — И начала пояснять: — Всё дело в хорошо известном вам Тиме Фастине. Которому вы помогли сделать ментальные слепки с его добычи не так давно.
— О, обращение к скупщикам принесло результат? Вы отыскали его команду и заставили их поделиться? — оживился маг. И ехидно заухмылялся: — И где? Под столицей небось?
— Принесло, — подтвердила девушка, по-змеиному улыбнувшись. — И крайне занимательный! Большая часть этих драгоценностей — а вещи там приметные, согласитесь, золотые маски волкоголовые эти, да церемониальные одеяния всплыли у нас же — в Гармине. В то время как сама команда Рыжего Мэтьюса в нём не появлялась по донесениям моих осведомителей.. — И покачала головой. — Были подозрения что это результат сговора — что они попросили друзей-охотников помочь со сбытом добычи — всё же здесь, в Гармин, где обретаются скупщики с всего королевства и даже окрестных государств, сделать это много проще чем где либо ещё. Даже той же столице — где к тому же неизбежно возникнут вопросы к продавцам. Да и тащить их через всю страну опасно... узнает кто — зарежут лихие люди. То ли дело векселя... Но... Всё оказалось проще...
— И куда печальнее для охотников, — вставил своё слово Люсис.
— Да, — подтвердила Блэкворт. — Сдала всё это одна довольно молодая, но вполне успешная команда, уже пару лет промышляющая тут. Очень удачливая. Что до сей поры списывалось на то, что у них имелся серьёзный маг — не слабосилок какой, а уверенного второго круга. По здешним меркам — сила. И это позволяло им искать добычу в местах, куда мало кто рисковал сунуться.
— Логично, — хмыкнул магистр.
— Но всё оказалось куда проще, — гадливо улыбнулась Блэкворт. — Они, не желая рисковать, изыскали более простой способ обогащения в Пустошах. Грабя возвращающиеся с добычей команды. Что до сей поры сходило им с рук — так как свидетелей их злодеяний не оставалось. Ничего не могли простые охотники, как понимаете, противопоставить боевому магу второго круга.
— Да уж... — крякнул магистр. — Людская подлость не знает границ...
— И вот здесь они допустили промашку, — удовлетворённо проговорила Блэкворт, оговорившись сразу же: — объяснимую впрочем. Ну никак не могли они ожидать, что команда вышедшая к ним неполная — не все там. А один — брошенный на погибель — ещё и выберется в итоге...
— Воля случая, — усмехнулся магистр.
— Именно так, — кивнула девушка. — И потому пребывали в счастливом неведении до поры, что над ними сгущаются тучи... Ну и сглупили сильно они, когда занервничали на невинный вопрос — о приметных драгоценностях. Не стоило вырубать спрашивающих и пытаться бежать. Маг сила, конечно, но стража у нас, слава богам, тоже хорошо защищена.
— Да, — важно подтвердил усач. — Хотя и оплошали попервой, но потом собрались и быстренько их взяли.
— И вот итог этой истории, — кивнула девушка на векселя. Уточнив: — Изъятое имущество злодеев — обретённое ими в результате их преступной деятельности. — Оговорившись. — Львиной долей — в последнем эпизоде.
— Занятная история, — покачал головой магистр.
— Что ж, подобьем тогда итог, так сказать, — демонстративно потёрла руки Блэкворт. И сняв со стопки один вексель — подтолкнула его магистру: — Вот. Это вам от лица потерпевшего за помощь с ментальным заклом — без рисунков ничего бы не получилось.
— Уверены? — усмехнулся тот, сумма-то немаленькая за пустячную услугу. И, пожав плечами, вексель забрал: — Ну не буду отказываться. Я как раз присмотрел в одной лавке любопытную древнюю книгу.
А хозяйка кабинета распределила ещё по одному векселю среди оставшихся гостей, со словами: — В качестве поощрения за служебное рвение. И за расторопность в истребовании средств злоумышленников со счетов банковского дома.
— Ну и дальше по закону, — продолжила Блэкворт. Одним движением отделив четверть векселей от пухлой стопки их. — Четверть — лицу способствовавшему изобличению тайного особо тяжкого злодеяния. То есть — мне. — И сложив их вдвое, повернулась чуть бочком на стуле, и втиснула в задний карман обтягивающих её ладную попу штанов! Продолжив чуть ухмыльнувшись: — Ещё четверть, — что она так же ловко без счёта отделила от стопки, и так же упрятала в задний карман своих штанов — только в левый уже! заявителю — постучав пальцем по листу с заявлением некоего Тима Фастина. — Опять же мне. — И, удовлетворённая проделанным, разделила остаток пополам. — И равные доли — в казну и коронной службе, пресёкшей деятельность злодеев. — Предупредив усача: — Только не распространяйтесь там особо меж своих, в чём дело. Не хватало ещё нам недовольных делегаций от охотников что будут возмущаться тем почему злодеев раньше не вычислили.
— Это да, — покивал глава стражи. — Сделаю. — И ловко убрал свою часть векселей во внутренний карман мундира.
— А со злодеями этими что? — спросил магистр с интересом наблюдающий за всем этим. — Не поднимут шум?
— А они сегодня напишут явку с повинной и прошение о рассмотрении дела в особом порядке, — тонко усмехнулась Блэкворт.
— То не будете их крутить по-полной? За ними же явно не одно преступление числится, — уточнил Линер.
— А смысл? — спросила девушка. — Им и так по максимуму светит. — И обратилась к усачу: — Что там у нас по закону за убийство двух и более лиц совершённое с целью завладения имуществом организованной группой по предварительному сговору?
— От пожизненной каторги до плахи, — пожав плечами, бодро отрапортовал он. Уточнив: — Как настроение у судьи будет.
— Ну вот, — удовлетворённо заметила Блэкворт, наказав затем Люсису: — Пусть пишут прошение — а с судьёй Росмусом я сама сейчас переговорю. И едут себе спокойно на каторгу.
— А если заартачатся? — не успокоился магистр.
— Тогда крутим их ещё по нескольким эпизодам из их кровавого промысла, и получат они уже показательную казнь в виде колесование, — равнодушно пожала плечами девушка. — Всё равно от наказания не уйдут... — Сочтя нужным добавить ещё, пояснить. — А где они сгинут — на виселице сразу, или на каторге чуть позже, на мой взгляд не суть важно. Главное что справедливость восторжествовала.
— Нравится мне, как вы ведёте здесь дела, — посмеиваясь, поднялся магистр.
А казначей — не проронивший за всё время ни слова, тихо пересчитал доставшиеся ему векселя и немного удивлённо вскинул брови, прошептав себе под нос:
— Всё верно... ровно четверть от общей суммы в сто тридцать шесть тысяч золотых... — И с неподдельным уважением посмотрел на одну особу, показавшую дивное умение дележа денег без их подсчёта!
* * *
*
На счёт отсутствия каких-либо традиций, суеверий и прочего у моих спутников, я ошибся. Мы уже стали подумывать расположиться на дневной привал, как увидели большой отряд охотников, шагающий с набитыми доверху походными мешками в направлении Гармина. Тут Джим Кэчью сразу заявил:
— О, встретить на выходе возвращающийся с добычей отряд это добрая примета! Значит и нам удача улыбнётся!
— Было бы неплохо, — усмехнулся Ник, прибодрившийся как и все мы.
Я тоже с этим согласился. Чёткая добыча нам не помешает. Хотя, если честно, слабо верится что мы с первого раза сорвём куш. Хотя и идём не наобум. Команда Мэтьюса вон к своему кушу шла не один год... Да и место куда мы собрались достаточно хоженое — не чета Гибельному взгорью... Так что расположение богини удачи будет не лишним.
На привале, когда мы расположились под прихваченным по моему совету парусиновым навесом, да перекусили, Джим сказал раздосадовано:
— Блин, вроде осень уже, а жарища стоит как летом!
— Ну, — поддержали мы это совершенно справедливое замечание. Действительно прохлады не наблюдается.
-Да тут только зимой в Пустошах более или менее, не жарко, — заметил Тин. — Но тогда другая напасть — холодрыга по ночам. И сильные ветра задолбывают. А если ещё песок приносят, превращаясь почти в пыльные бури, то это вообще полная задница. Враз понимаешь, что жара это ещё не так плохо.
Я зимой в Пустоши ещё не ходил, но с этим согласился. Пылевая буря полная фигня. Только заныкаться куда, да сидеть ждать когда она закончится.
Впрочем, пока таких напастей не предвиделось. Наоборот. И даже жара чуть спала, после того как на следующий день прошёл слабенький — так, пару капель наземь упало, дождь. Чуть ветерок, принёсший его, принёсший жару разогнал. Потому идти было практически в удовольствие. Если бы ещё по дороге — так шагай себе и шагай, глазея по сторонам. По нехоженой каменистой пустоши топать не так приятно.
А вообще, мне не повезло в прошлый раз, когда я от Фиоры топал, возвращался в Гармин. Мы пока к реке шли, за пять дней три команды встретили! Видимо я сильно в стороне от главной тропы шёл... Той, что вывела нас к древнему каменному мосту через реку — обветшалому, но стоящему надёжно — ещё не одну сотню лет по виду простоит. Древняя работа! Изумляющая своей монструозностью. Река-то широкая и мост через неё арочный делали — с парой опор из монолитных с виду гранитных глыб. И на них арки три. Тоже из цельного камня вырезанные! Весом многие миллионы фунтов весящие.Как их устанавливали — непонятно. Не иначе магией вырезали и ставили! И вот эти исполинские конструкции и выглядели до сих пор надёжно. Минувшие века, если не тысячелетия! сказались лишь на украшении моста — перилах обветшалых, стоящих на постаментах у начала крылатых каменных львах. От одного из которых вообще небольшая часть отвалилась. И перила обрушились кое-где... из более мягкого камня сделаны, он и светлей основы. Перебрались на другую сторону — хоть и пришлось сделать небольшой крюк — но лучше так, чем вплавь перебираться со всем своим барахлом.
А в целом — ничего так складывался поход! Немножко притёрлись, присмотрелись друг к другу. Трений каких-то не возникало. Вроде как старший из нас осторожно пробовал командовать — к чему мы относились снисходительно. Тем более что действовал Джим Кэчью аккуратно. И прозвищ никому не давал. Забавный мужичок — и кучу занятных историй знал. Компанейский. И демоны нас не напрягали. Разве что с водой тут похуже стало — потому все глазели всю дорогу по сторонам. Бурдюки-то мы захватили, но лишний груз никому тащить не хотелось. Впрочем, всё не так плохо было, благодаря моей карте с проставленными Грегором Ризом метками. Которые пока не врали и исправно выводили нас к источникам воды.
В общем, всё чётко складывалось, и мы, игнорируя иные цели — а древние строения то на пути, то в стороне встречались, уверенно двигались к своей цели. Расположившейся вроде как в какой-то низине меж холмов. Типа небольшой совсем не то городок, не то форпост. Далековато. И так сразу не углядишь — как спрятанный, потому там мало кто шастает. Да и демоны в той стороне встречаются... Вроде как стая ригов промышляет — потому народ обходит это место десятой дорогой! А мы шли — осторожно, сторожась, но шли. Серьёзный куш нам же нужен!
По всем прикидкам идти нам надо было ровно одиннадцать дней. Прилично так — на работу особо и времени не остаётся, иначе с припасами на обратном пути будет не очень. Но на это мы были согласны — лишь бы добыча была. Но... ни на одиннадцатый, ни на двенадцатый день пути мы не вышли ни к какому городку. И народ начал откровенно волноваться. Чуть ли не каждые полчаса доставая злосчастную карту близнецов с нанесённой на неё меткой охотничьей, и обозревая с ближайшего холма окрестности в зрительную трубу, что была у Джима.
— Неужели прошли мимо?.. — начали возникать у нас закономерные вопросы. А ещё и крамольные мысли: " а есть он тут вообще, этот затерянный меж холмов городок?.. Может померещился он тому охотнику, что братьям Лирим о нём поведал?"
На тринадцатый день, прямо с утра нас ждало чудо — заставившее испытать прилив радости. Это когда с холмика мы углядели какие-то строения в низине!
Впрочем, радость угасла так же быстро как и возникла. Ибо на городок всё это не тянуло. И даже на самый захудалый форпост. Скорее — на богатое загородное имение — со многими постройками для слуг, гостей, и прочих хозяйственных надобностей, и здоровущим двухэтажным особняком. С мансардным, с будочками-окошками, ещё этажом. Да со многими широкими трубами. Крытый серо-чёрной черепицей, частично провалившейся. Из когда-то светло-жёлтого, а сейчас — скорее серого кирпича. Да с барельефами всюду.