Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Беглый герцог


Опубликован:
15.05.2016 — 15.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Попаданец из нашего времени в магическое средневековье
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Небольшая комната была обита простыми дубовыми панелями. Вдоль стен стояли шкафы с бумагами (не палисандровые), по центру комнаты стол, заваленный теми же бумагами. Над бумагами торчала лысая голова Морни.

— Хочу получить аудиенцию у Ее Светлости, — без раскачки начал я.

Морни с сомнением в голосе сказал.

— Если что-то важное для тебя Марк, то я бы советовал попробовать как-нибудь в другой раз. Ее Светлость сегодня не в самом хорошем настроении...

"Ах, Морни, добрый ты человек, — подумал я. — Но мне бесполезно ждать хорошего настроения Марианны, поскольку с моим появлением любое хорошее настроение у нее неизбежно испортится, зато плохое хуже уже не станет..."

— Я рискну, — улыбнулся я и доверительно спросил. — А в чем дело? За обедом Ее Светлость что-то не то съела?

— Что ты, Марк! Как можно! За несъедобный обед повар обязательно получит от Мерсье несколько бодрящих ударов плетью. Нет, тут дело в другом, — он понизил голос.

— Деньги! Их вечно не хватает.

— Понятно. Это уж такая штука. Их всегда и всем не хватает. Но я всё же рискну.

— Тогда пойду, доложу о тебе, но может и отказать. Имей ввиду.

Но то ли Марианне надоело ломать голову над тем, где взять денег, то ли я оказался подходящей фигурой на ком можно было сорвать свое раздражение, то ли ей просто стало любопытно узнать, что я хочу, не знаю в чем было дело, но Марианна решила принять меня.

Когда я вошел, то сидевшая в кресле Марианна углубилась в какую-то бумагу и глаз на меня поднять не соизволила.

"Раз так, то и кланяться не буду!" — решил я и с любопытством огляделся по сторонам.

Кабинет был приведен в рабочее состояние. Вот только вместо кхитайской вазы стояла местная поделка, больше смахивающая на большой расписной ночной горшок.

"Судя по размерам горшка, он первоначально был предназначен для амазонки, а тут Марианна перехватила?" — ухмыльнулся я.

Имелся и огромный свежеизготовленный дубовый стол, но в сравнении с прежним столом из черного дерева этот выглядел скромно. А вот разбитое зеркало напротив было целым и выглядело так, словно его никто никогда и не бил.

Но были и невосполнимые потери. Без следа исчез разломанный палисандровый шкаф и голова крокодайла на стене отсутствовала.

— А крокодайл-то куда девался? Меч из черепа не смогли вытащить? Так меня бы позвали. Я бы помог, а то ведь это один из самых ценных трофеев Его Светлости герцога Анри де Бофора, — пробормотал я себе под нос, продолжая оценивать состояние кабинета после ремонта.

Тут вдруг у меня возникло некое совершенно некомфортное ощущение. Пытаясь определить причину такого внезапно возникшего дискомфорта, я покрутил головой по сторонам. Оказывается, Марианна уже не изучала свою драгоценную бумагу, а сверлила меня яростным взглядом.

— Что? Что-то не так? — встревожился я.

Конечно, я помнил, что Марианна обязалась больше не пользоваться моим ошейником в воспитательных целях, но очень уж сильно она разозлилась. Вдруг ненадолго забудет об этом своем обещании?

— Как я могу распорядиться повесить обратно голову крокодайла? — внезапно заорала на меня взбешенная Марианна. — Если ты, размахивая тут нашим фамильным мечом, выбил у бедняги почти все зубы! Справился с чучелом, да?! Как беззубая голова будет выглядеть среди прочих трофеев, ты подумал? У меня ведь тут бывают важные гости и они могут сильно удивиться тому, что такой известный охотник, как герцог Анри де Бофор решил поохотиться на беззубого крокодайла?! Они ведь могут решить, что его заслуженная слава первого охотника в Рангуне, не такая уж и заслуженная, а?

— Мд-а-а... А зубы на место приставить не пробовали?

— Не считай себя самым умным! — еще больше взъярилась Марианна, но тут же сбавила тон. — Специалисты делают, что могут, но быстро не получается...

— Не надо так волноваться, а то... — тут я вовремя замолчал, поскольку осознал, что любое упоминание про морщины, возникающие от стрессов не пойдут на пользу именно мне. Причем Марианна ведь может провести воспитательные мероприятия и не пользуясь ошейником. Правый-то кулак у нее давно уже в полном порядке.

— Что `а то`? — полюбопытствовала уже почти успокоившаяся Марианна.

— Да это я так, для начала разговора... Не обращайте внимания Ваша Светлость!

— Ладно, не буду, — согласилась Марианна, и уже совсем спокойно спросила. — Ты чего хотел? Если будешь ныть насчет снятия ошейника, как это почти каждый день делают твои настырные...э...назовем их женами, то лучше и не начинай!

" О, так Лили с Сабриной стараются, капают на мозги этой упертой!"

— Нет, пока об ошейнике я говорить не буду...

Марианна перебила меня.

— Возьми в баре бутылку вишневой наливки, плесни мне пол бокала и говори за чем пришел.

Я принес из бара огромную светло-зеленую литра на три бутыль и два небольших серебряных кубка.

— А второй кубок зачем принес? — спросила Марианна, когда я вручил наполненный на две трети кубок с наливкой.

— А вдруг пригодится, — уклончиво сказал. — А поговорить я хотел о том, что Вы, Ваша Светлость упорно отказывая мне в снятии ошейника можете навести моих...э...жен на разные нехорошие мысли об истинной причине такого упорства.

— А ты что-то хочешь предложить, помимо снятия ошейника? — хмыкнула Марианна. — Да и надо ли? Пусть подозревают! Они мне верны и болтать не будут!

— До поры верны, до поры... — многозначительно сказал я. — Пока платите им хорошо. А вот кто на самом деле верен вам, так это я! Я заинтересован больше всех в вашей безопасности, поскольку это напрямую касается меня. А вот если они начнут болтать о своих подозрениях, то моя жизнь может существенно укоротиться. А у вас могут быть неприятности...

— И что ты можешь предложить?

— Нужно просто привести убедительную причину такой необъяснимой вашей нелюбви ко мне,

— Необъяснимой?!!!

Тут я увидел мгновенно возникшую злость на лице Марианны и поторопился продолжить.

— С их точки зрения, именно с их. А то раб постоянно спасает вас от смерти, приносит деньги, а ему убийство стражника, которого, кстати, я не убивал, простить не могут!

— Зато уж точно ты, негодяй такой, убил моего Гийома. А если вспомнить, что ты со мной выделывал тогда...

Я поторопился отвлечь Марианну от погружения в неприятные для нее воспоминания.

— Надо просто приватно сообщить Лили и Сабрине, что я сильно похож на так ненавидимого вами, Ваша Светлость, вашего мужа, герцога де Бофора ...

— Бывшего мужа! — прорычала Марианна.

— Понятно, что бывшего! А чтобы снять все вопросы по поводу сходства, сказать, что наверно я незаконнорожденный сын герцога.

— Хм...— задумалась Марианна. — В этом что-то есть. Но незаконнорожденный сын герцога с рабским ошейником...это, как-то... мой имидж в глазах окружающих может поколебаться...

— А не надо об этом кричать на всех углах! Я так точно не буду! Сказать только Лили и Сабрине и всё! Они поймут.

— Ладно, убедил! — после некоторого раздумья сказала Марианна. — Будешь незаконнорожденным сыном герцога и крестьянки. Инкогнито, так сказать!

— Уф! — сказал я. — Это повышение в статусе надо отметить!

Я налил себе вишневки во второй бокал. Марианна посмотрела на меня ледяным взглядом.

— Кажется я начинаю жалеть, что согласилась. Только-только стал незаконнорожденным и сразу начал наглеть!

— Нет! Нет! Ваша Светлость, это не наглость! Просто у меня в горле пересохло, а поговорить еще надо много о чем... Как же я с пересохшим горлом буду тут хрипеть и сипеть оскорбляя слух Вашей Светлости?

— Хватить словоблудием заниматься! Что ты еще хотел сказать?

— У меня есть друг, Ваша Светлость. Он счастливо женат, но молодая семья, большие расходы... Сами понимаете... Он бы хотел получить должность при дворе Вашей Светлости.

— Должность!?

— Ну да, должность. Ведь место покойного господина Стога до сих пор не занято. Обязанности взгромоздили на господина де Омрона, а он передал их еще кому-то, кто любит выпить, частенько не закусывая, да еще и считает плохо...

— Антуан пьет без меры и плохо считает мои деньги?!

— Так я слышал, — скромно сказал я. — А мой протеже из купцов, вина в рот не берет, исключительно честен, считает как калькулятор...

— Как кто?

— Э...как учитель арифметики.

— Предположим, что всё так и есть, и Антуан никуда не годен, и твой...

— Поль.

— И твой Поль считает как десять учителей арифметики вместе взятые, но этого, знаешь ли, недостаточно, чтобы занять место у меня при дворе.

— Я знаю, что в таких случаях платят де Омрону и тот уговаривает Вашу Светлость, но я поступлю иначе. Я заплачу сразу Вам, напрямую...

— Сколько? — сразу оживилась Марианна. — И где ты деньги возьмешь, кстати?

— Сколько, я и сам не знаю. А где возьму? Так прямо тут, вот в этом кабинете.

Марианна вскочила на ноги. Мужского кроя штаны и куртка хоть и отделанные кружевами в которые она была облачена, позволяли это сделать быстро. А затем она к моему огромному удивлению собственноручно, пренебрегая ошейником, ухватила меня за горло.

— Мне надоели твои шуточки! Свободу почуял! Распустился! Так я тебя быстро приведу в сознание!

Защиту ставить было нельзя. Сопротивляться было нельзя. Даже отстраниться было нельзя. Ничего нельзя. А хватка у Марианны была стальная. Я уже начал хрипеть и перед глазами поплыли красные круги, когда мое горло было оставлено в покое. Марианна сама налила себе вишневки, снова опустилась в кресло и сделала глоток из бокала.

— Рассказывай! Да покороче и повежливее! А то смотри, останутся твои ...хм... жены, вдовами.

Я на всякий случай отошел подальше от экспрессивной Марианны и обиженно сказал.

— И что за привычка сразу руки распускать, не дав договорить, Ваша Светлость. Тайник находится здесь в кабинете. Вон там под оленьей головой.

Марианна снова резво вскочила на ноги, но на сей раз не затем, чтобы душить меня. Она метнулась к тайнику.

— Открывай!

— Пока не могу. Кто-то, наверно Лили выдрала управляющий артефакт. Он кстати и открытием бара управлял. Почему сейчас бар в ручную открывается?

Марианна была растеряна.

— Я не знаю... Но я сейчас же вызову Лили...

— Погодите, потом вызовите и скажете, что хотите восстановить магическое управление баром. После этого я Вам, Ваша Светлость тайник и открою, без лишних глаз.

— А что в тайнике?

— Денег там нет, — сразу обломал я азартно заблестевшую глазами Марианну. — Но есть бумаги. За девять лет многое подзабылось, но что там точно имеется, так это долговые расписки трех крупных купцов из торговой гильдии Карсберга и некоторых приближенных Его Величества Золтана, а также закладные на недвижимость в столице. В том числе дом терпимости `Красивые ножки`, трактир `Пьяный индюк` и еще что-то, что сейчас и не упомню... СтОят эти бумаги места для Поля?

— Когда я увижу эти бумаги, тогда твой Поль и станет помощником де Омрона! — с воодушевлением пообещала Марианна.

— Отлично! Остался последний, самый трудный, и очень деликатный вопрос Ваша Светлость...

Марианна пренебрежительно посмотрела меня и скривила губы.

— Надо же, а я и не заметила, как ты у меня в фаворитах стал числиться! Вопросы какие-то свои решаешь, протеже своих проталкиваешь на должности при моем дворе. А ведь ты еще за Гийома не прощен окончательно.

— А этот последний вопрос касается не меня, а как ни странно вас, Ваша Светлость. Я просто хотел спросить: вы так и будете ждать, когда к вам пришлют очередных убийц и ничего не будете предпринимать? А ведь в следующий раз я могу и не успеть!

— Вот только не надо раздувать до небес собственную значимость! Да, ты зарубил какого-то недотепу, и при этом разгромил мой кабинет! Знаешь, во сколько мне обошлась замена обстановки?

— Ну, если судить по этому ночному горш... вазе...— предположил я, посмотрев на творение местных гончаров, установленное взамен разбитой кхитайской вазы. — То она вряд ли стоит больше десятка серебрушек, а за всё вместе наверно около десятка золотых?

Язвительность Марианны мгновенно пропала, сменившись нешуточным возмущением.

— Да один только палисандровый шкаф мне в тридцать золотых обошелся! А зубы крокодайлу обратно вставить? За каждый выбитый тобою зуб они требуют по золотому! А они там, у него в челюсти в два ряда идут сверху и снизу!

Марианна замолчала, с сильной нелюбовью глядя на меня.

— А к чему ты вообще интересуешься этими убийцами. У тебя ведь сейчас вообще не жизнь, а сплошной рахат-лукум. Ублажай девушек и больше ничего от тебя не требуется!

— Ублажай, да ублажай ... — проворчал я. — Если одним рахат-лукумом питаться, то и затошнить может. А вообще позволю себе напомнить Вашей Светлости, что именно вы повесили мне на шею этот мифриловый ошейник, а одной из его особенностей является то, что если хозяйка ошейника умирает, то и раб следует за нею туда же без всякой задержки. Так что в этом вопросе я — лицо заинтересованное точно в такой же мере, как и вы! Я же предлагаю заняться не ловлей очередного убийцы, которого кто-то пошлет к вам. Я предлагаю решить вопрос раз и навсегда, порешив этих самых посылальщиков! Кстати, Вы их знаете, Ваша Светлость?

— Нет, — после некоторого молчания сказала Марианна, задумчиво глядя на меня. — Но Лили опознала одного мага, да и этот недавний визитер был оснащен такими амулетами и прочим магическим добром, которое кроме гильдии взять негде, причем верхушки гильдии магов. Ты готов к разборкам с архимагами и старшими магистрами?

— Прикончить можно любого! Даже верховного мага гильдии. Я возьмусь за это, но сначала надо обговорить некоторые условия. Самое главное: я должен иметь ваше обещание, что когда злодеи будут устранены, я избавлюсь от ошейника!

— Ишь ты! Избавлюсь от ошейника! Как всё у тебя просто! А ведь только потому, что у тебя имеется этот ошейник, ты и продолжаешь жить. Я не желаю, чтобы ты, избавившись от ошейника, бросился к Золтану убеждать его в своей легитимности. Я герцогиня де Бофор и я не желаю даже тени намека на возможность появления пропавшего герцога, а уж тем более мужа. Понятно!

— Я понимаю ваши опасения и готов подождать до конца года, когда исполнится десять лет с момента исчезновения герцога Маркэля и когда возможности что-либо оспорить уже не будет.

— Есть еще один момент. Ты приканчиваешь какого-нибудь мага, объявляешь его виновником всего и вся, я тебя освобождаю, а потом, спустя некоторое время меня убивают совсем другие люди. Ты же убеждаешь Золтана, кто ты и становишься герцогом. Как тебе такой вариант?

— Конечно, доказательства должны быть неоспоримыми, наглядными и окончательное решение примете только Вы, Ваша Светлость!

Марианна снова задумалась. Я поспешил подкрепить свои рассуждения новыми, показавшимися мне убедительными доводами.

— Согласившись, использовать меня вы ничего не теряете, а если, что-то пойдет не так, то всегда можете прикончить меня, отдав ментальный приказ ошейнику. Точно так же можете задушить меня, когда я ликвидирую угрозу вашего убийства.

123 ... 5152535455 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх