Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Беглый герцог


Опубликован:
15.05.2016 — 15.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Попаданец из нашего времени в магическое средневековье
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но...не прямо же сейчас!

— Нет, конечно! Заедем домой, переоденемся, запасемся всем необходимым и нанесем визит.

Глава 19

Марианна подошла к окну. Черное небо с неисчислимым множеством загадочно мерцавших звезд. Силуэт крепостной стены на фоне звездного неба. Середина ночи. Тихо. Замок спит.

Служанки, подготовившие Ее Светлость ко сну, исчезли из спальни и уже спят у себя. Перед этим исполнил свои ставшие привычными обязанности Оливье. При мысли об Оливье Марианна вздохнула.

"Не Гийом, совсем не Гийом... можно конечно завести еще одного Оливье, а толку? Хоть троих заведи. Времени на них будет уходить больше, а результат вовсе не гарантирован... Главным образом из-за того, что сексуальные аппетиты женщин ставших воительницами резко увеличиваются.

Такой вот побочный эффект от первичной инициализации, которую она прошла в свое время в графстве Кронберг. Графиня со своей Лорой содрали с нее за это целую кучу золота. Даже страшно представить какими становятся потребности воительниц после второй, основной инициализации, если уже сейчас ей герцогине трудно найти того, кто сделает ее счастливой.

Мерзавец Марк постарался, лишил ее кусочка счастья, которого на ее долю и без того выпало немного... Немудрено, что репутация озабоченных стерв отпугивает от воительниц подавляющее большинство мужчин... А ведь у этого прохиндея Марка — две женщины. Одна из которых Лили, даром, что не воительница, но желания имеет им под стать и до встречи с Марком увлекалась мужчинами так, что куда там ей, Марианне, даже с учетом этой ее первичной инициализации... А вторая его женщина — воительница Сабрина, прошедшая обе инициализации и этим всё сказано. И обе чрезвычайно довольны. Обе сходят с ума по ее рабу. Обе достают ее своими просьбами об освобождении Марка...

А может, стоит проверить, чем таким Марк отличается от остальных мужчин, если уж его хватает на Лили и Сабрину?

Ой! Это что я такое сейчас подумала? Опять очутиться вместе с ним в одной постели?! Никогда!"

Марианна тяжело задышала, старательно припоминая самые мерзкие подробности издевательств Марка над нею, в бытность того герцогом. Но вот беда. Прежней, всепоглощающей ярости, захлестывающей ее словно цунами почему-то не возникло. Хотя вроде бы ничего не забыла, может легко вспомнить всё происходившее тогда с нею, а вот что-то не так. Прежней ненависти к Марку Марианна так и не ощутила. А когда устав от бесплодных усилий вызвать в себе былую ненависть к Марку Марианна слегка ослабила напор, то и вовсе она вдруг вспомнила совсем другого Марка. Того, который принес ей после тренировки холодный вишневый компот и кажется, впервые за всё время долго смотрел ей в глаза. Ее тогда сразу же поразило полное отсутствие страха, ненависти и злобы в глазах Марка. А ведь всё это должно было быть там. Она так старалась, чтобы он боялся ее, ненавидел и страдал от своего бессилия, как-то навредить ей.

Однако судя по уверенному, спокойному взгляду Марк так и не стал таким, каким я хотела его сделать: жалким, трясущимся от страха, никчемным человечишкой. Но это и не прежний Марк. Нет ни капли того безумного огня в глазах, того лихорадочного блеска, той кривоватой улыбки, с которой тот Марк проделывал с нею все те вещи...

А вдруг и, правда, Марк изменился. Время говорят, лечит. А он бродил невесть где почти десять лет и эти десять лет были совсем нелегкие для бывшего герцога привыкшего беспрекословно повелевать... Надо будет повнимательнее поглядеть еще раз в его глаза, которые, как известно зеркало души. Скоро поеду на Весенний бал в королевский дворец, вот там, в Карсберге и посмотрю на него.


* * *

В карете царило молчание. Я прикидывал, что и как нужно сделать, чтобы таких незваных гостей, как я и Лили хотя бы впустили в дом старшего магистра. Что там про себя думала Лили, я не знаю, но о чём-то она явно думала и довольно интенсивно, судя по неподвижному взгляду зеленых глаз уставившихся куда-то в пространство над мой головой.

Было еще не слишком поздно. До полуночи было еще далеко. Но улицы элитного центрального района и в обычное время не слишком оживленные сейчас были уже пусты. Поэтому мы домчались до дворца Марианна очень быстро.

Затем Лили с помощью набежавших служанок была освобождена от просторного платья и направилась в умывальню. Я проделал то же самое самостоятельно, без всякой посторонней помощи.

Встретились мы в столовой. Чистенькие, без следов крови, в своей привычной одежде. Где отдали должное холодным закускам, затем перешли в соседнюю комнату и устроились в креслах.

— Так, — сказал я без всякой раскачки. — Вот что я придумал. Ты ведь знаешь, где резиденция Азарота?

— Знаю, как не знать. Ведь он курирует магов запада Рангуна и я регулярно встречалась с ним. Когда наезжала в Карсберг... раньше.

Я, конечно обратил внимание на легкую заминку у Лили и понимающе улыбнулся.

— Значит, ты отчитывалась Азароту о своей деятельности не только у него в кабинете в здании гильдии, но и на дому у него. У вас, несомненно, были чисто деловые отношения, и я полагаю...

— Хватит скалиться! Да, я спала с ним, а почему бы и нет! Очень активный мужчина, даже несмотря на то, что он — маг. И это было еще до знакомства с тобой!

Я стер с лица понимающую улыбку и сказал примирительно.

— Не надо так волноваться по этому поводу! Я же смотрю на это с практической точки зрения. Ты должна хорошо знать особняк Азарота. Вот что важно сейчас для нас. Плохо только то, что и тебя там знают. И наверняка знают, что сейчас ты уже не числишься в подругах у старшего магистра и если тебя опознают, когда мы постучимся в ворота особняка Азарота, то всё провалится не начавшись... Придется заняться маскарадом.

Лили удивленно уставилась на меня, но спросить ничего не успела. Я ее опередил.

— Мы прикинемся оборотнями, которые были помощниками у Густава. Якобы нас прислал магистр Густав со срочным сообщением для Азарота. Нас пропустят к нему, а там пойдет в ход фактор неожиданности. Мне всего-то надо покрасить волосы и подстричься в их стиле. Я сниму этот верхний ошейник, а мифриловый будет замаскирован воротником-стойкой красной рубашки оборотня. Тебе же надо ушить красное платье, чтобы оно не свалилось с тебя в самый ответственный момент, найти блондинистый парик и навести иллюзию на свои зеленые глаза, сделав их голубыми. Затем накинем плащи с капюшонами. Тогда можно будет стучаться в двери к Азароту и надеяться на удачу.

Лили кивнула и озабоченно заявила.

— Не будем терять времени. Ты иди, буди кузнеца, если он уже спит и снимай ошейник. А я займусь остальным.

Мы стояли перед большим от пола до потолка зеркалом в гостиной Лили и внимательно разглядывали себя. На первый и даже на второй взгляд там отражались оборотни Густава, такие, какими мы их запомнили. Кротко подстриженные почти белые волосы, красная рубашка скрывающая мой мифриловый ошейник делали меня весьма похожим на одного из близнецов. Конечно, я был не настолько высок и здоров как оригинал, но накинутый поверх одежды просторный темный плащ с капюшоном до некоторой степени скрадывал разницу.

Вот невысокой Лили даже плащ не особенно помогал, несмотря на то, что она надела туфли на самых высоких каблуках из имевшихся у нее. Поэтому, решено было, что она будет скромно располагаться позади меня и по возможности не снимать капюшон, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.

-Ты все нужные амулеты взяла? Ничего не забыла? — спросил я, ощупывая висевший на шее амулет наведения сонных чар.

— Все, все! Ничего не забыла! Но вот если всё имеющееся у меня употребить там, у Азарота, то он по итогу этого никак не переживет, а в результате нас будут искать очень старательно, упорно и скорее всего найдут. Лучше бы подстеречь его где-нибудь вне дома...

— Нет времени. Из-за этой засады у Густава время у нас только до утра, — скривился я.

— Попробуем обойтись без летального исхода вначале, по крайней мере. Если уж не получится, тогда и будем устранять ближайшую, непосредственную угрозу нашим жизням в виде старшего магистра. Расследование ещё когда до нас доберётся. Успеем немного пожить...в бегах...

Лили такая мысль была внове. Ей влиятельной и обеспеченной магессе превращаться в беглянку, испуганно мечущуюся по Рангуну, в попытках сбежать от мести своих бывших коллег никак не хотелось, но жить всё-таки хотелось больше. И потому она лишь недовольно сжала губы и кивнула, соглашаясь со мной.


* * *

Опять карета управляемая неизменным Жюстом с грохотом катила по булыжной мостовой. Я и Лили внутри, а позади кареты тройка простых стражников Марианны верхом сопровождала нас. Воительниц было решено на сей раз не брать, чтобы не привлекать внимание.

Доехали быстро, поскольку особняк члена совета гильдии магов Азарота, располагался в том же центральном районе Карсберга, что и дворец Марианны.

Жюст, согласно полученным указаниям, остановил карету за квартал от нужного дома, на небольшой площади. Дальше надо было идти на своих двоих, чтобы не вызвать ненужных подозрений: чего это слуги магистра раскатывают в каретах словно благородные. Верхом конечно, можно было бы доехать прямо до дверей, но Лили, в своем трофейном красном платье никак не могла сидеть в седле. Вот и пришлось делать вид, что всю дорогу мы брели пешком по ночным улицам, торопясь передать сообщение от господина магистра Густава господину старшему магистру Азароту. Тройка стражников осталась у кареты на площади.

Стена, окружающая дом Азарота была, по крайней мере, на пол метра выше, чем у рядового магистра Густава, а створки ворот заметно толще. Впрочем, выглянувшая из решётчатого окошечка в воротах бородатая физиономия в железном шлеме была практически одинаковая в обоих случаях. И у меня возникло ощущение этакого дежа вю. Ночь, ворота, стражник...

Страж ворот оглядел меня и Лили с головы до ног и обратно, а затем вопросительно уставился на меня. Донёсшееся до меня мощное чесночное амбре, ясно говорило о немалом количестве чесночной похлебки употреблённой стражем перед выходом в караул.

— Жак и Кристина со срочным сообщением к господину старшему магистру Азароту от господина магистра Густава!

В глазах стража возникло сомнение: пускать или не спускать. Время-то было уже позднее. Впрочем, он разрешил это затруднение быстро.

— Вас проводят к секретарю господина старшего магистра, господину Вольту. Он и решит всё. Карл проводи курьеров к господину Вольту! — вдруг оглушительно взревел стражник, открывая тяжеленную, укрепленную толстыми стальными накладками створку ворот.

— Следуйте за мной! — буркнул нам вынырнувший из караулки новый стражник. От первого он отличался лишь коротко стриженой бородой. В остальном они были словно близнецы-братья. Одного роста, одинаковые красные обветренные физиономии, даже чесночный аромат источаемый вторым стражем был ничуть не слабее.

"Только бы этот Вольт отослал стражника до разговора с нами, — думал я, идя следом, за бухающим подкованными сапогами стражником. — Только бы отослал. Тогда у нас будет неплохой шанс убедить секретаря проводить нас к его господину. А если вдруг заупрямится, то можно будет обойтись и без секретаря. Где спальня Азарота Лили знает..."

К моему облегчению стражник сразу после передачи нас из рук в руки удалился. Вольт принявший нас в просторной комнате, где из мебели были только пара диванов и несколько кресел, был ростом повыше меня и заметно шире в плечах. Вот только таким здоровяком как оборотни, под которых мы маскировались, он не выглядел. Наверно всё дело было в его узком, бледном с тонкими чертами лице, обрамленном длинными белыми волосами. Одет он был в черную куртку, смахивающую на сюртук и облегающие красные штаны.

"Черный верх, красный низ...а у меня наоборот...как интересно", — промелькнула у меня мысль и пропала, поскольку надо было отвечать на вопрос. Впрочем, вопрос был стандартный для подобных ситуаций: чего, мол, нам надо от занятых людей?

— Срочное сообщение от господина магистра Густава господину старшему магистру Азароту! — выпалил я.

На малоподвижном лице Вольта не отразилось ни малейшего желания вести нас к своему хозяину. Он слегка искривил губы и процедил.

— А кто вы такие, кстати?

— Я — Жак, она — Кристина, помощники господина магистра Густава.

Вольт молча разглядывал нас, при этом его ноздри едва заметно расширись, а кончик носа чуть-чуть подрагивал. Словно он принюхивался. Наконец вынюхивание закончилось. Вольт рассеянно пробормотал.

— Как интересно, — и вдруг оказался рядом со мной.

Его бледные тонкие пальцы на руке проросли внезапно проросли внушительными черными, загнутыми когтями.

Хлесь!

Неуловимый взмах рукой и когти располосовали мое горло. Вернее почти располосовали. Прикончить меня помешал ошейник. Когти легко располосовавшие ворот рубашки и мое горло с ошейником не справились. Однако мне хватило. Мне резко поплохело. В голове помутилось. Я почувствовал, что опускаюсь на пол, а затем уже и вовсе потерял сознание.

Когда я пришел в себя, то обнаружил, что лежу на полу и гляжу в потолок. Пострадавшее от когтей секретаря горло болит, саднит, но так несильно. Словно я слегка простудился и горло воспалилось.

"Какие мерзкие повадки у прислуги магов. Без всяких затей или кулаком по морде, или когтями по горлу..."

Я осторожно скосил глаза. Меня явно посчитали мертвым и значит сначала следовало оценить обстановку. А обстановка была неважная.

Лили лежала на полу с задранным подолом, раскинув ноги в стороны. Верх ее платья тоже оказался на талии. Видимо привлекательные груди госпожи магессы у всех встреченных нами злодеев вызывают одно желание: рассмотреть их с как можно более близкого расстояния, а после и потискать всласть.

Вольт сидевший верхом на распластанной по полу Лили видимо уже удовлетворил свое любопытство в полной мере, поскольку на соблазнительные округлости Лили не обращал внимания совершенно. Он был занят другим, более важным для него делом. Длинным красным языком он слизывал кровь, сочившуюся из глубокой раны на тонкой шее Лили. Его глаза горели багровым огнем, длинные ослепительно белые клыки не умещались во рту.

Вампир!

Ах, мерзость какая!

Вся моя слабость, вызванная кровопотерей из разодранного, горла мгновенно прошла. Раны на горле затянулись еще раньше. Я врубил защиту на полную и начал осторожно подниматься с пола, одновременно вытаскивая меч из ножен. Привлекать внимание вампира раньше времени нисколько не хотелось, учитывая его невероятную скорость. Лили же небольшая задержка повредить особо не могла. Она была без сознания. А струйка крови текущая из раны на шее не выглядела очень уж фатально.

Но незаметно подкрасться к увлеченному делом кровососу мне не удалось. То ли я звякнул мечом, то ли скрипнул пол под ногой, вампир оторвался от шеи Лили и обернувшись, оценивающе посмотрел на меня.

— Надо же оклемался, как быстро! Лежал бы и лежал себе спокойно! Очередь еще не подошла. Твой номер второй.

Хриплым голосом заявил мне Вольт и плотоядно облизнулся своим длиннющим красным языком.

123 ... 6364656667 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх