Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Беглый герцог


Опубликован:
15.05.2016 — 15.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Попаданец из нашего времени в магическое средневековье
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Зика немедленно сунула свой любопытный большой, неоднократно переломанный нос под крышку кувшина.

— Компот вишневый со льдом... и что?

— Хочу ее порадовать холодненьким... Пить-то захочется на такой жаре.

— Если Ее Светлость захочет пить, то любая воительница будет счастлива услужить...

— Причем тут Ее Светлость? Я о Сабрине забочусь! Должен же муж заботиться о своей жене?

— Должен, — признала Зика. — Но приказ...

— Приказ касается только тех, кто идет к Ее Светлости, а раз я иду не к ней, то...

Зика задумалась, пожевала свою тонкую нижнюю губу зубами и... решительно отказала мне.

— Нет! И не уговаривай! Не пущу! Мне попадет! Причем от двоих сразу и от Сабрины и от Ее Светлости.

— Вот как! — я с неудовольствием оглядел высившуюся передо мной габаритную фигуру Зики.

— Тогда пойдем другим путем!

— Каким еще другим? — удивилась Зика. — Стена три метра высотой и с кувшином в руках ты через нее не перелезешь.

— Я перелезать и не буду. Что мне десять лет что ли, чтобы по стенам лазить! Я войду здесь.

— Да? — удивилась Зика. — А здоровья у тебя хватит?

— Хм...вот послушай, Зика! Несмотря на твой запрет, увидеться мне со своей женой, я всё равно еще сегодня встречусь с ней и тогда я обязательно расскажу Сабрине, как ее десятница, некая Зика не пускала меня к ней на тренировку.

— Ничего мне не будет! У меня приказ!

— Да, да, конечно приказ, но я добавлю, что эта самая Зика обещала пустить меня, если я посещу ее сегодня вечером в ее комнате, и обещала поразить меня своим здоровьем, выносливостью и фантазией. Да еще при этом заявила, что после нашей встречи я, дескать, смогу убедиться, что какая-то там сотница и в подметки не годится такой горячей штучке, как она, Зика! И еще я добавлю, что я гордо отказался и не поддался на такой наглый шантаж. Но сомнения в способностях госпожи сотницы по сравнению с Зикой остались. И вот я думаю, не посетить ли мне Зику и не провести ли небольшой тест-сравнение...

Зика сначала покраснела, затем побелела, несколько раз сглотнула, видимо пришлось избавляться от внезапно выделившегося большого количества слюны и освободила проход, отодвинувшись в сторону.

А когда я довольный своей выдумкой вошел в распахнутую дверь, то услышал, как Зика сдавленным прерывающимся от волнения голосом спросила меня вдогонку.

— А ты и в самом деле можешь прийти?

Я резко затормозил, медленно, словно во сне повернулся и уставился туда, наверх на Зику. Обычно невозмутимая Зика сейчас не выглядела невозмутимой. Лицо ее было в каких-то красных пятнах, язык непроизвольно облизывает сухие губы, глаза блестят неестественным блеском... Она кажется из всего моего монолога услышала только то, что хотела услышать, про сравнение на практике ее и Сабрины достоинств и явно ожидала моего положительного ответа и плевать ей было на недовольство и Сабрины и Ее Светлости вместе взятых.

"Вот же клинический идиот! Ведь не зря говорят: не буди лихо, пока оно тихо! Расслабился, заимел двух женщин и расслабился. А вокруг хищницы не спят, бдят, выбирают момент, чтобы кинуться...надо как-то выкручиваться!"

— Видишь ли Зика, — осторожно начал я. — Ты должна понимать, что вот прямо сейчас такой возможности нет. Пока в замке находятся госпожа Сабрина и госпожа Лили, никаких сравнений мне провести не удастся, но вот если вдруг они вместе отъедут куда-нибудь, а я буду в полной растерянности: с кем же мне провести вечер, то я вспомню о тебе.

Зика просияла. Она наклонилась, поцеловала меня в губы и промурлыкав басом.

— Я буду ждать тебя, — со страстью в голосе сказала Зика и снова заняла свой посту двери.

Вся моя бодрость, энергия, жизнерадостность куда-то разом пропала. Шаркая ногами, прижимая кувшин обеими руками к животу, я бездумно двигался вперед, тупо глядя себе под ноги. Но даже в таком моем разобранном состоянии траектория движения моим организмом была выбрана правильно.

"Не зря говорят, что рассеянность — высшая форма сосредоточенности, — подумал я.

А подумал я так, потому, что, идя вроде бы совершенно бездумно, уткнулся в длинные стройные ноги, туго обтянутые тонкими кожаными штанами, перегородившие мне путь. Мой взгляд естественно сразу устремился вверх по этим самым потрясающим ножкам, оценил компактную мускулистую попу, затем поднялся еще выше. Мускулистый живот с пресловутыми кубиками не вызвал у меня никаких особых эмоций. А поскольку мой тормознутый мозг еще только собирал и складировал поступающую ему информацию, то он и не предпринимал ни малейшей попытки к анализу. Сбор информации продолжился, и некоторое время я изучал великолепные, совершенной лепки женские груди, не отвисшие, торчавшие в разные стороны и увенчанные вызывающе длинными сосками.

И только тут мой мозг предпринял первую попытку проанализировать обстановку.

"У Лили побольше будут, а у Сабрины поменьше, но эти самые красивые из всех трех..."

Затем мой взгляд двинулся дальше и уперся прямо в злые глаза Марианны видимо только-только устроившейся в кресле после спарринга, поскольку на ее груди и лице блестели маленькие бисеринки пота и еще не успевшей ничего на себя накинуть.

— Ваша Светлость! — на автомате поклонился я, но поскольку я теперь числился пусть и неофициально, незаконнорожденным сыном самого себя, то и поклон был гораздо менее глубоким, чем прежде. Примерно таким, каким приветствуют Марианну Лили, Сабрина, де Омрон и еще несколько человек в замке. Марианна, несомненно, в полной мере оценила мой легкий наклон головы в ее честь и засверкала глазами еще сильнее.

— Ты как тут оказался? — прорычала она. Видимо этот вопрос оказался самым животрепещущим из всех вопросов, которые Марианне не терпелось задать мне.

— Вот попить принес..., — тут я с самым простодушным видом уставился в злобно-прищуренные глаза Марианны. — Компотик из черной вишни с ледком самое то, после такой тренировки...

Я протянул кувшин Марианне, по-прежнему не отводя глаз. И удивительное дело: злобный прищур у нее пропал, глаза Марианны стали заметно шире, а руки тотчас протянулись к кувшину, из которого я предлагал отхлебнуть герцогине. Марианна дотронулась до кувшина, пришла в себя и, забыв о чем до того спрашивала, легонько так возмутилась.

— Я что тебе прямо из горлышка, через край пить буду...

Наметившиеся положительные тенденции в нашем общении требовалось подкреплять делами.

— Секунду, Ваша Светлость... — пробормотал я и, не выпуская кувшина из рук, используя ускорение, (благо я знал, что Лили находится у себя и ничего увидеть не сможет) метнулся к отдыхавшим невдалеке амазонкам. Что они там пили и почему не предложили попить Марианне, я не знаю. Я выхватил бронзовый кубок из руки ближайшей амазонки и вихрем, с помощью всё того же ускорения опять примчался обратно к Марианне.

По времени вся операция заняла не больше секунды, а для сидящей в кресле Марианны, которая в этот момент моргнула и вовсе задержки не было. Просто в моей руке возник кубок в который я тут же налил рекламируемый компот и с уважительным поклоном предложил Марианне, снова неотрывно глядя в ее глаза, раз уж, как обнаружилось опытным путем, при этом агрессия госпожи герцогини в отношении меня явно идет на спад.

Марианна наслаждалась компотом, а я не поворачиваясь, на слух контролировал, как там амазонки отреагировали на умыкание кубка. Поначалу голоса были громкие, возмущенные, но затем, когда потерпевшая огляделась по сторонам и узрела искомый кубок в руке Марианны, то резко наступила тишина.

К моему счастью Марианна не обратила внимания ни на гомон амазонок, ни на тишину вдруг резко воцарившуюся вокруг.

Она потягивала компот, смотрела мне в глаза и молчала, что было крайне удивительно, поскольку мое появление всегда вызывало массу претензий и отрицательных эмоций у госпожи герцогини. Такое длительное и явно благожелательное молчание подвигло меня немедленно начать процесс выцыганивания нужного мне клинка.

— Вы, Ваша Светлость несомненно помните, что завтра, я и Лили...э...госпожа Лили отправляемся в Карсберг, где надеемся успешно выполнить то маленькое, но очень ответственное поручение о котором мы с вами договорились... там, в кабинете.

Молчаливый кивок Марианны воодушевил меня.

— Вот только имеется небольшая проблема, которую только Ваша Светлость в состоянии разрешить. Это касается оружия необходимого мне. Да, меч у меня имеется, но вы бы видели, что это за меч! Это слезы, а не меч!

— А оружейную замка ты посещал? — нарушила свое молчание Марианна.

— Нет там ничего подходящего...

— Если уж там ничего не нашлось, то вряд ли что-то тебя вообще устроит...

— Что Вы, Ваша Светлость напротив, есть меч, который устраивает меня совершенно. И кстати уже опробованный мною в деле...

— Это случайно не тот, которым ты чучелу крокодайла все зубы выбил?

Я поморщился, подумал

"Ну, нельзя же так, постоянно напоминать об этой нелепой случайности..."

В результате я отвлекся и на секунду разорвал зрительный контакт с глазами герцогини.

Когда-то в средние века в эпоху парусных судов, во время шторма, когда яростный ураган грозил разломать судно на куски, моряки в надежде на спасение выливали за борт бочки с маслом. На ветер это вылитое за борт масло никак не влияло, но волны сразу становились намного меньше. Вот только, к сожалению ненадолго, а затем, усмирённое было море, вскипало с удвоенной яростью. Примерно то же самое произошло и сейчас. Пока я доверчиво и наивно, с непонятно откуда взявшейся нежностью и где-то даже с любовью смотрел в глаза Марианны, ураган утих, но вот я отвлекся, контакт наших глаз разорвался, масло закончилось, и я сразу очутился в самом центре бури.

— Что?! Ты хочешь заполучить наш фамильный меч?! Легендарный меч де Бофоров?! Меч, которым сам герцог Анри Четвертый зарубил предводителя орков во время Великого Нашествия, а герцог Роже, прадед Анри поразил им самозванца захватившего трон Рангуна...

Ярость с головой накрыла Марианну. Она легко выскочила из кресла, наклонилась ко мне и прошипела, глядя сверху вниз мне в глаза.

— Не много ли ты хочешь раб?!

Это оказалось роковым просчетом со стороны Марианны. Тут же новая бочка масла оказалась вылита за борт, то есть я придал себе максимально честный, и даже немного обиженный вид, глядя в яростно сверкающие глаза Марианны и волнение госпожи герцогини снова волшебным образом пошло на спад.

— Но Вы же сами Ваша Светлость признали, что я имею некоторое отношение к де Бофорам, — шепотом сказал я, чтобы не услышали явно навострившие уши стоявшие невдалеке амазонки. — А кроме того дедушка Анри, то есть Его Светлость Анри Четвертый наверняка одобрил бы передачу меча мне во временное пользование. Ведь цель-то исключительно важна: Ваша безопасность, Ваша Светлость! Как только все ваши враги будут повержены я тут же верну вам этот меч вместе с этим дорогим ошейником в придачу... — тут я потрогал ошейник, словно проверяя на месте ли он, не потерялся ли.

— Если бы не забота о вашей безопасности, я никогда в жизни не посмел бы просить у вас этот знаменитый меч. Но ваша жизнь — это высшая ценность для меня! Только ради вас, Ваша Светлость я отправляюсь на войну с магами! — я мог разливаться соловьем еще долго, но как оказалось, что и уже сказанного было вполне достаточно, чтобы Марианна кивнула.

— Бери!

— Я так и знал, что голос разума дойдет до такой выдающейся женщины, как вы Ваша Светлость! Но перед тем, как я удалюсь, позвольте мне принести вам что-нибудь из одежды. Сейчас всё-таки не лето, а вы не совсем одеты... — тут мне пришлось взглядом указать на нависавший надо мною потрясающий бюст разозлившейся герцогини. Марианна сказала.

— Ой!

Видимо только сейчас Марианна осознала, что она уже довольно продолжительное время демонстрирует себя пусть и рабу, но всё-таки существу противоположного пола. Я метнулся к одежде лежавшей неподалеку. Накинув на Марианну имевшееся там одеяло, деликатно смотря в это время в землю, я сказал с показным смущением.

— Могу ли я покинуть вас Ваше Высочество. Мне надо готовиться к завтрашнему отъезду. Помогать госпоже Лили.

— Можешь идти, — отпустила меня Марианна, укутавшаяся в одеяло.

Я конечно сразу отправился в кабинет. Надо было немедленно изъять меч, пока госпожа герцогиня не пришла в себя и не передумала. Торопливо идя по бесконечным коридорам замка, я пытался понять, в чем дело? Почему стоило подольше поглядеть Марианне в глаза, как злобная тигрица-людоедка превращалась в смирную овечку?

"Может то, что я ее спас, прикончив убийцу, подействовало на нее больше, чем она пытается показать? А может она обратила внимание на то, какими влюбленными глазами теперь постоянно смотрят на меня Сабрина и Лили и ей стало элементарно завидно? А может она за это время увидела я стал совсем другой и нет ни малейшего следа прежнего Маркэля, садиста и мерзавца? А может то, что я так помолодел подействовало? Трудно сказать. Ответ знает только сама Марианна. Но тогда... — я даже остановился от неожиданно пришедшей мне в голову мысли. — Почему бы мне не воспользоваться этой моей вдруг возникшей способностью и не попробовать уговорить Марианну снять с меня ошейник?"

Я некоторое время обдумывал такую привлекательную, греющую душу мысль.

" Может получиться, а может нет... А кроме того, как быть с этими убийцами, которых некто неведомый регулярно насылает на бедную Марианну? Ведь убьют ее, как пить дать, убьют без меня. Да и обещал я закрыть этот вопрос с убийцами. А обещание надо выполнять. Ладно, прикончу кого потребуется, а уж потом, если Марианна снова начнет юлить и уклоняться от исполнения своего обещания, вот тогда-то я и воспользуюсь этой прорехой в броне госпожи герцогини!"

Глава 17

За обедом я, намазывая свежевыпеченную булочку свежеизготовленным маслом, поскольку стоявший передо мною суп-пюре из шампиньонов казался мне слишком уж диетическим, с удовольствием сказал, обращаясь к своим женщинам.

— Хочу вас удивить. Ее Светлость милостиво разрешила мне для выполнения миссии в Карсберге воспользоваться фамильным мечом де Бофоров.

— О! — удивленно-радостно приподняла брови Лили.

То что Лили предпочитает мужчин наделенных властью и положением, я понял еще во время наших страстных объятий под своим портретом в картинной галерее.

Как Нанси предпочитала иметь дело с состоятельными мужчинами, могущими за один раз выложить пять, а еще лучше все семь перье, так и у Лили видимо напрочь затуманивались мозги при мысли, что я имею пусть и отдалённое, но родство с могущественными де Бофорами.

В этом плане вручение мне драгоценного фамильного меча еще сильнее укрепляло мой статус в глазах Лили.

Радостное возбуждение охватившее Лили резко контрастировало с апатией и унынием излучаемыми Сабриной. Та даже гренками щедро сыпанутыми в тарелку с супом хрустела как-то не радостно. Я решил подбодрить свою подругу.

— Не надо так переживать, что мы расстаемся, Сабрина. Ты ведь скоро приедешь в Карсберг.

123 ... 5556575859 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх