Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Цивилизация


Опубликован:
08.03.2017 — 03.03.2018
Читателей:
3
Аннотация:
Шестая часть серии "Античная наркомафия". Добавил двадцать пятую главу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ну и традиционно представлю нашу компанию для тех, кто не в курсе. Володя Смирнов, что вместе со мной в этом походе участвует — бывший автослесарь, служивший срочную в спецназе, а у нас всю нашу военную разведку возглавляет. Наташка, половина евонная — бывшая студентка-лесотехничка, а у нас теперь — самая главная биологичка и агрономша. Хренио Васькин, наш самый главный мент и гэбэшник — на самом деле Хулио Васкес, единственный среди нас испанец, служивший в прежнем мире в полиции. Сейчас он не с нами, потому как в Оссонобе нужнее. Попал сюда, как и я, без бабы и женат на Антигоне, карфагенской полугречанке. Серёга Игнатьев, как геолог по образованию в прежней жизни, по этой же части в основном и у нас. Сейчас он в Мавритании, добычу и вывоз фосфатов тамошних к нам налаживает. Юлька евонная, по той прежней жизни пединститутская историчка — студентка, в смысле, не преподша, у нас теперь и главная училка в школе для всей нашей детворы, и самая маститая мэтресса по сверхновейшей и сверхзасекреченной науке "история будущего". Остепенившись, взялась за ум, а поначалу ведь стерва была первостатейная. Ну и я сам, Максим Канатов, в прежнем мире технолог и старший мастер механического участка, а в этом — эдакий министр промышленности нашей Турдетанщины и главный буржуин — ага, владелец заводов, газет, пароходов... тьфу, газеты с пароходами ещё не актуальны, а вот заводы... Ну, мануфактура ведь — тоже завод, верно? Такими — владею, и не одним. Как и Васькин, женат на хроноаборигенке — впрочем, о Велии я уже упоминал. Тоже в наши дела посвящена и уже практически наша, как и её брат Велтур. Их неполнородный брат Фабриций, наследник моего тестя и наш непосредственный босс на Турдетанщине — ещё не совсем с нами обрусел, но тоже на верном пути. Все мы, вышеуказанные — рабовладельцы-латифундисты, все совладельцы старой трансатлантической торговли "снадобьями" и новых начинаний, а заодно и русская мафия турдетанского разлива, прошу любить и жаловать, как говорится.

2. В низовьях Тага.

— Но ты же понимаешь, Максим, что я не могу запретить моим горячим головам новые набеги?— напомнил мне главный лузитанский вождь, — Как я их удержу, когда у нас это не в обычае? Объясни это Фабрицию и Миликону так, чтобы они поняли.

— Не беспокойся, Ликут, Фабриций и Миликон знают ваши лузитанские обычаи и пределы твоей власти над соплеменниками, — ответил я ему, — Они всё понимают, и у них не будет к тебе претензий за то, над чем ты не властен. Нам нужно от тебя только, чтобы ты не допускал больших набегов и предупреждал нас заблаговременно о малых — то, что ты и так делаешь для нас уже давно.

— Делал, делаю и собираюсь делать, — подтвердил лузитан, — Но мне будет легче, если и вы поможете мне в этом. Торговля — это хорошо, мои люди любят звонкую монету, но они должны видеть и то, как трудно и опасно добывать её разбоем, а не зарабатывать честно. Почему бы вам не укрепить границу с нами получше и не разместить вдоль неё такие войска, как и те, которые сопровождают сейчас тебя? Мои соплеменники сразу же увидели бы разницу и поняли бы раз и навсегда, как крепки ваши рубежи, — это он заценил новое вооружение наших наёмников и легионеров двух когорт Первого Турдетанского и Первой когорты Второго Турдетанского, успевших получить единобразное снаряжение моего мануфактурного производства и участвовавших в этой военной кампании.

— Насчёт улучшения укреплений нашей северной границы ты, пожалуй, прав, и я поговорю на эту тему с Фабрицием, когда вернусь в Оссонобу. Что до нового оружия — со временем его получит, конечно, и Третий Турдетанский, что размещён вдоль границы с вами, но пока-что у нас и Первый ещё не перевооружён им полностью. Ты же знаешь эту нашу систему, Ликут — люди служат у нас через два года на третий, и состав нашей армии получается трёхсменный. И перевооружение даже одного легиона — это перевооружение трёх его полных штатных составов. Первый Турдетанский укомплектован полностью, это шесть тысяч человек, и к ним прибавь ещё дважды по столько же — восемнадцать тысяч комплектов нового снаряжения на один только Первый. В этом году мы только Восьмую его когорту перевооружим, во Втором Турдетанском — Четвёртую, а в Третьем — дайте боги, чтобы на Первую хотя бы хватило. Наша Оссоноба тоже ведь не сразу строилась...

— Жаль! — проговорил наш враждебно-дружественный северный сосед, — Я всё понял, что ты объяснил мне, но мне жаль, что ты уведёшь ваши новые когорты по домам, и не все мои возмутители спокойствия увидят собственными глазами, каким станёт ваше войско в самые ближайшие годы.

— Разве не достаточно того, что нас видели все твои вожди?

— Да в том-то и дело, что не все! Ладно, трём с севера здешние расскажут, и им они поверят, а вот два с устья Тага и Совет Десяти финикийского Олисипо могут им и не поверить. Они же сами видели войско вашего Сапрония, с которым он подступал к стенам города, а ты же помнишь, что это было за войско. Так, лишь немногим лучше нашего. Вот увидели бы ЭТО, да ваш тяжёлый обоз, на котором нетрудно в следующий раз подвести и баллисты — сразу почесали бы затылки и поняли бы, от КАКОЙ беды я их защищаю...

Намёк нашего официального вражины и тайного друга был вполне прозрачен — не продефилировать ли вам, ребята, сделав не такой уж и большой крюк, хотя бы просто походной колонной в поле зрения обитателей Олисипо и его ближайших окрестностей? И переглянувшись с Володей, я не увидел и у него принципиальных возражений — пусть и не букве, но уж духу-то наших планов замаскированная просьба сопредельного лузитанского царька соответствовала вполне.

Я ведь упоминал уже об участии в том большом сражении за Тагом и лузитан с веттонами? Мы-то с ними в чистом поле не столкнулись, поскольку на разных флангах с ними оказались, а опрокинули их во встречной схватке и погнали в шею ближнеиспанские иберы — илергеты и эдетаны. Разбив, сильно проредив и разогнав уцелевшего противника на землях карпетан, оба римских пропретора помимо сбора добычи на поле боя обложили солидной контрибуцией и местные города, и куда тем было деваться? Взятие Толетума, самой карпетанской столицы как-никак, Марком Фульвием Нобилиором было ещё свежо в памяти, и повторения его тогдашней незавидной судьбы не хотелось никому. В общем, исполнили римские наместники свою службу перед сенатом и народом Рима, прихватили заодно "сувениров на память", да и отправились себе восвояси с сознанием выполненного долга. Союзники, естественно, вместе с ними увязались, ну а мы, "друзья и союзники", по пути домой дали небольшой крюк, прогулявшись вниз по течению Тага. Никого в дороге не обижая и даже не попрекая обитателей попутных веттонских городков и селений их участием в кампании не на нашей стороне, просто напомнили этим тоже вспомнившим наш прежний поход и тоже капитально перебздевшим дикарям о своём существовании. В рабство никого не увели, ничего не грабили, жратву честно покупали — обозначили эдак ненавязчиво, что раз набега на НАС с их стороны не было и не намечалось, то и у нас к ним тоже претензий никаких нет, просто тонко намекаем, что в их интересах сделать это постоянной традицией. Ну а поскольку отметились там и лузитаны, то прогулялись за ними и дальше — ага, Ликута проведать по-соседски. Таким же точно манером, то бишь в сопровождении всё тех же трёх тяжёлых кавалерийских ал, пяти легионных когорт и не меньшего числа легковооружённых вспомогательных войск. На новоязе политиканов нашего современного мира это называется "с официальным дружественным визитом". И в принципе — почему бы и не нарисоваться заодно с тонким намёком "ребята, давайте жить дружно" и у стен Олисипо?

Таг, если кто не в курсах — это современная Тахо, а расположившийся в её устье мелкий финикийский мухосранск Олисипо — будущий современный Лиссабон. И хотя мы данное Ликуту слово держим и суверенитет его "царства" уважаем, правящие династии у лузитан как-то не складываются, и вряд ли ему будут наследовать его потомки, и тогда — отодвинем мы восточную границу до земель карпетан или нет, это пока вилами по воде писано, но уж низовья-то Тага кроме нашей Турдетанщины оккупировать и аннексировать больше некому. А значит, и Олисипо этот, Лиссабон будущий, неизбежно нам достанется, и пущай его обитатели заранее свыкаются с этой здравой мыслью. А уж порт тутошний нам однозначно пригодится. И в Оссонобе-то нашей мало чего заныкаешь от зыркучих и завидючих римских глаз такого, что совершенно незачем перед ними засвечивать. Да и что там в Оссонобе за порт? В устье Анаса, то бишь Гвадианы современной, он, конечно, получше будет, но ведь это же ещё ближе к римской Бетике, чем Оссоноба. Обычные гаулы с корбитами там могут заходить и швартоваться, сколько им вздумается, наши корбитоподобные двухмачтовики тоже никого в осадок не вывалят, если под прямыми парусами, потому как тоже вполне в рамках "псевдоантичного ампира", но океан есть океан, и для него корабли посовершенее желательны, а это уже нормальный кормовой руль, более сложная система парусов, а вообще-то и движок на них какой-никакой уже напрашивается. Но разве ж заявишься на эдаком сюрреалистическом по античным меркам змее-горыныче — ага, с дымящей трубой и бурлящим кильватерным следом от гребного винта — в нормальный античный порт? Вытаращенные глаза и отвисшие челюсти римских шпиенов все себе представили? То-то же! Оно нам сильно надо, спрашивается? Олисипо же, как нашим станет, вдали от тех зыркучих глаз окажется, и в него можно будет и на нормальных океанских кораблях прибывать, не нервируя их сюрреалистическим видом заклятых римских друзей. Прибыли, разгрузились, а от Олисипо уже и привычные этому миру правильные античные каботажники те грузы в ту же Оссонобу доставят. Мы ж разве бузотёры какие, чтоб спокойствие возмущать, античную дисциплину баловать и римский порядок хулиганить? С этим — однозначно не к нам, мы — с понятием, римских друзей — исключительно по шёрстке гладим и всячески щадим их тонкую и ранимую античную душу. Но их душа — это их душа, а наши дела — это наши дела, которые один хрен делать надо, так что низовья Тага и Олисипо с его превосходным лиссабонским портом нам уж всяко не повредят. Да, это лишняя пара-тройка дней каботажного пути и ещё один день на разгрузку-погрузку. Но что гласит на эту тему неиссякаемая народная мудрость нашего современного мира? Правильно, тиха украинская ночь, но сало лучше перепрятать. А из этого логично вытекает и научный парадокс, что дальше положишь — ближе возьмёшь...

— Кстати, насчёт вашего нового оружия! — спохватился местный царёк, — Вы же закупаете у нас скот и рабов. Зачем вам тратить на них звонкую монету, когда наши люди с удовольствием примут плату и вашими мечами?

— Ликут, я ведь объяснил тебе уже, что у нас ещё НАША армия перевооружена не вся, а ты хочешь, чтобы мы вооружали твоих. Чем тебе ваши лузитанские оружейники не угодили? Вроде бы, ничем не хуже наших...

— Да, если самых обычных кузнецов сравнивать, то наши в основном не хуже, — хмыкнул лузитан с понимающим видом, — Но тот меч, который вы подарили мне — такой же, как и ваши, и таковы же, как я заметил, мечи ваших солдат. Свой я уже испытал — вы не зря затеяли перевооружение, он гораздо лучше наших. И не говорите мне, будто он выкован обычным кузнецом — один, два, десяток наконец, но не сотни же! А ты, Максим, говоришь вообще о тысячах. Если я живу... как ты это называешь? Рядом с медведем? Пусть так, пусть будет рядом с медведем, но это ещё не означает, что я не понимаю, как делается хорошее оружие и где оно может быть сделано в ТАКОМ количестве. Только у тебя, Максим, в твоих больших мастерских, о которых я тоже наслышан. Ты поставляешь их вашей турдетанской армии, так почему бы тебе не поставлять их и нам? Ты думаешь, если мы живём беднее турдетан, так нам уже и нечем заплатить за хорошие мечи? Ты их сделай и цену нам назови, а чем за них платить — наша забота. Я знаю, ты мне на это опять сейчас скажешь, что тебе ещё ваши три легиона не один год перевооружать...

— Вот именно. Раз ты и сам всё понял, то к чему тогда весь этот разговор?

— Так какая разница, Максим, три года ты будешь перевооружать ваши легионы или четыре? И чем наше серебро хуже вашего? Скажи нам, сколько тебе платит за твои мечи ваша оссонобская казна, и мы тебе заплатим за них столько же. Даже больше дадим — нам они нужнее. Ваша армия и старым оружием воюет прекрасно, а наша — ты же сам знаешь, какова она. А у нас с севера галлеки с астурами пошаливают, а иногда к ним и кантабры с северо-востока присоединяются. И у них там такое железо, что их оружие гораздо лучше нашего. А твоё ничем не хуже, чем у них, даже лучше, я уже проверил. Я не спрашиваю тебя, откуда ты его берёшь, это твоя тайна, которая приносит тебе доходы, я понимаю, но поделись этим железом с нами за звонкое серебро. Мало будет — мы скота тебе пригоним, рабов — всего, что сумеем достать из того, что ты захочешь. И ведь я же не говорю тебе, бросай вооружать своих, а гони всё нам — удели нам половину или хотя бы треть. Тяжело нам с северными разбойниками без хорошего оружия!

— Ну, раз дело в железе — я могу поговорить с Фабрицием и Миликоном. Если не будут возражать — увеличить производство металла с предварительной проковкой я могу. Из кованой полосы любой твой оружейник и сам выкует готовый меч или фалькату.

— Можно и так, если цена твоих полос будет приемлемой. Но это как-то странно — я же предлагаю тебе вариант повыгоднее. Готовые изделия — это же и деньги другие, и накуёшь ты их гораздо быстрее. У тебя, я слыхал, есть даже молоты, которые и работают чуть ли не сами, вообще без участия людей. Врут, наверное?

— Сильно преувеличивают, скажем так.

— Но всё-таки ты смог наковать сотни ОДИНАКОВЫХ мечей и берёшься теперь за тысячи. Тогда почему бы тебе не взяться и ещё за несколько тысяч? Если одна большая мастерская не справится — ещё одну такую же рядом разверни и зарабатывай своё серебро и от оссонобской казны, и от нас. Почему ты не хочешь?

— Ликут, ну как ты не поймёшь! Официально наше царство и твоё — заклятые враги, а мы вдобавок — и тоже официально — ещё и друзья и союзники Рима, с которым у твоих соплеменников отношения уж точно не дружественные.

— Ну так то у нас, а вы-то тут при чём?

— Так ты же наше оружие хочешь заполучить. Вот представь себе, пойдут твои опять в набег на Бетику, и римляне их там опять побьют. Соберут трофеи и увидят среди них СОТНИ одинаковых мечей НАШЕГО производства. Ладно один или два — они знают, что мы с вами не всё время воюем, а иногда и миримся, и единичные подарки при этом вполне уместны. Ладно десяток или даже полтора — их могли и захватить в пограничной стычке. Но многие десятки и сотни — это уже ПОСТАВКИ. Ну и как мы объясним друзьям и союзникам наши оружейные поставки их врагам?

— Ну... Гм... А если я вас обманул? Допустим, мы с вами заключили "вечный мир" и союз, поклялись богами и на оружии, ну и попросили помочь хорошим оружием против галлеков с астурами, которые и вам с римлянами тоже не друзья. Вы поверили нашей клятве и помогли, а мы потом вас обманули и опять напали на ваших друзей. Разве ВЫ виноваты в том, что это МЫ нарушили данную вам клятву?

123456 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх