Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Канон


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
5
Аннотация:
Можно ли изменить судьбу, если она уже предрешена? Можно ли изменить чужую судьбу, если она стала твоей? В результате перипетий, связанных с Кубком Огня и возрождением Волдеморта, Поттер начинает сомневаться, всё ли ладно в его жизни. В библиотеке он находит древний свиток, описывающий ритуал вызова демона-оракула из другого мира. Кроме встречи с демоном, он также нанимает детективное агенство для расследования его собственной жизни. В итоге он узнает, что он вовсе не Поттер.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Последней умотала Джиневра Мегеровна. Сначала пыталась обнять и притиснуть свои дыни. Дыньки. А вот боггарта вам! Когда я, попятившись, споткнулся, она чуть не завалилась на меня. Так, уход в сторону с перекатом! Треснулась-таки башкой о стену и разлеглась, выжидающе вперив в меня взгляд. Я джентльмен или нет, в конце концов? Я пытался выяснить этот вопрос, гадая по трещинам на потолке. Хе-хе, Джинни! Слёзы — это дешёвый трюк, особенно после того, как я видел сразу двоих рыдающих мужиков. Так что соплячка, пытающаяся меня разжалобить таким способом — это даже не смешно! У-у-у, какой взгляд она на меня бросила, уходя в камин!

— Ты готов? — спросил Сириус. Он был импозантен до безобразия — фраком и цилиндром, галстук-бабочка, безукоризненно подобранная роза в петлице, блестящие ботинки, а в руке эбеновая трость с вычурным набалдашником из слоновой кости.

Трость Валарда “Резвого” Блэка

Дистанционное оружие и оружие ближнего боя.

• Два десятка мифриловых лезвий, обычно смазанных ядом сицилийской саламандры, позволяющим лезвию пробивать щиты физической защиты

®® Лезвия могут выдвигаться для ближнего боя и выстреливать с дистанции до пятидесяти метров

®® Скорострельность — два выстрела в секунду

®® Последнее лезвие никогда не выстреливается

®® По иссякании заряда в ближнем бою можно орудовать, как пикой, либо как дубинкой

• Два десятка заклинаний по выбору

®® Заклинания заряжаются волшебником, который будет трость использовать

••• Примечание: чужие заклинания срабатывать не будут вне зависимости от разницы в уровнях двух волшебников

®® Скорострельность — два заклинания в секунду

®® По истечении заряда может использоваться как волшебная палочка

®® При срединном хвате заклинания могут выстреливаться с любого конца трости по желанию владельца; имеется встроенная защита от самострела

Примечание: по нашей классификации, мифрил наиболее близок к титановому сплаву, легированному серебром

Оценочная стоимость — 100,000.00 глн

Вот так-так! Не веря своим глазам, я тупо пялился на текст информации на своих очках, которые в данный момент были включены в режим опознавания предметов. Да это же — супероружие, которым можно накосить… Или накосячить! Глядя на трость, я только что не облизывался.

Сириус подошёл ко мне, и у меня мелькнула надежда, что я сейчас стану обладателем этого сокровища… Но — нет, не пропёрло. Я грустно вздохнул. Крёстный усмехнулся, потрепал меня по голове, поправил мне бабочку и цветок в петлице, а потом достал из кармана ещё один предмет. Это была широкая цепь из платины со вставками рубинов, внизу которой была подвешена платиновая бляха диаметром сантиметров семь, вдоль верхнего края которой располагались пять небольших рубинов, светящихся красным цветом, а по центру, с небольшим смещением книзу — плоский камень диаметром сантиметра три с половиной. Челюсть моя чуть не выскочила из шарниров. Должно быть, я настолько глупо выглядел, что Бродяга громко рассмеялся и ладошкой двинул мой подбородок кверху, прикрывая рот.

Нагрудная цепь Смагардины “Осторожной” Блэк

Амулет персональной защиты

• Активация — ключевое слово “Протего”, произнесённое владельцем без использования палочки

• Деактивация — ключевое слово “Терминус”, произнесённое владельцем

Амулет обеспечивает полную физическую защиту владельца и находящихся рядом людей и предметов в передней полусфере радиусом сто десять сантиметров. По уровню защита соответствует классу «А» и пробивается только заклинанием Авада Кедавра.

Полностью заряженный амулет рассчитан на поддержание щита в течении пятнадцати минут. Для индикации заряда на верхней части медальона располагается индикаторная шкала…

Я перестал читать это, поняв, что амулет — бесценен. Крёстный с довольной улыбкой уложил цепь мне на плечи и стряхнул с них невидимые пылинки, а потом ему в голову пришла какая-то мысль, и он озадаченно нахмурился:

— А ты ведь знаешь, что это за предметы, не так ли? Откуда? Они не покидали сокровищницу уже пару десятков лет!

— Я тебе говорил, что сначала нужно вам всё рассказать! — ответил я. — Ты сам меня уговаривал, что нам нужно пойти… — я замялся, с удовольствием пробуя это слово на язык, — к родителям. Теперь терпи! Тем более, что ты отказываешься мне сообщить, куда именно мы направляемся!

Крёстный обнял меня, похлопав по спине:

— Потерпи ещё пять минут, Щеночек, мы уже выходим!

— Потерпи ещё два дня, Сириус, тебе ещё читать и читать! — ворчливо отозвался я. Бродяга весело засмеялся и ещё раз хлопнул меня по спине. Мы подошли к камину, он бросил в него порошок и назвал адрес. Адрес как адрес, мне ничего не говорит. Я повторил его действие и понёсся сквозь камины, пытаясь попутно разглядеть, как дела у того парня. Его я не встретил. Заочно пожелав парню удачи в его славном деле, я вывалился в светлую красивую гостиную. Которая выходила в огромный бальный зал. Метров тридцать на метров двадцать. Простенько так, но со вкусом. Позолота, канделябры, хрусталь, мебель с парчовой обивкой, паркет красного дерева, прислуга, точнее, домовые в ливреях с буклями, чопорно носящиеся вокруг с забранными носами… Такой скромный шалашик незаметного труженика колдовства и магии. А вот и он сам, похоже. С замиранием сердца я подходил к Сириусу, пожимающему руку приятного вида тёмноволосому мужчине на вид одних лет с крёстным, одетому в такой же костюм, как на нас с Бродягой, вот только вместо трости или цепи у него на пиджак был нацеплен какой-то переливающийся алмазами орден.

Орден Нобилиора “Беспощадного” Гринграсса

Амулет персональной защиты и дистанционной атаки

Дальше я читать не стал. Гринграсс! Я — Гринграсс? Я встал, как вкопанный, пытаясь привыкнуть к этому имени. У меня из головы не выходила вполне приятная на вид светловолосая девочка, которую я иногда встречал на совместных со Слизерином занятиях. Дафна, по-моему! А она не очень-то на меня похожа! Так что… Сириус бросил на меня взгляд, получил в ответ мои вопросительно-ожидающе поднятые брови и едва заметно качнул головой. Понятно. Я — не Гринграсс. Возникло, конечно, едва ощутимое разочарование, но в голове опять всплыло лицо Дафны. Точно, так лучше, ведь она — хорошенькая. Тогда — кто?

Крёстный протянул ко мне руку, как бы подзывая. Я остановился, как требует этикет, в полутора метрах и, вытянув руки по швам, наклонил туловище вперёд на пятнадцать градусов и склонил голову, едва заметно прищёлкнув каблуками. Гринграсс проделал то же самое.

— Дэниел, позволь мне тебе представить моего крестника Гарри. Гарри, это мой давний приятель Гринграсс, Дэниел Гринграсс.

Мужчина протянул мне руку, и я ответил на его рукопожатие.

— Мне очень приятно с вами познакомится, мистер Поттер! Как поживаете?

— Как поживаете, мистер Гринграсс? Рад нашему знакомству!

Тут в комнату впорхнуло нечто… Сначала мне захотелось проснуться, потом — ущипнуть себя, а потом — начать танцевать или сделать ещё что-нибудь очень глупое. Прекрасная женщина с белокурыми локонами и тонкими правильными чертами лица, мягкими губами и нежной линией шеи. Чуть ниже моих метра семидесяти пяти, с тонкой высокой талией. Богиня! Ватные ноги отказывали в повиновении ватным мыслям в голове. Краем глаза я заметил, что Сириус уже готов стать ковриком у её ног. Женщина подошла к Гринграссу и взяла его под руку, прижавшись щекой к его плечу. Всё! Я понял! Если я упущу Дафну Гринграсс, то буду последним дураком на свете. Причём, меня даже не заботило, есть ли у неё кто-нибудь или нет. Она будет моей — и точка!

Я поклонился женщине, она, улыбаясь, кивнула мне. Рядом я услышал шарканье каблуков крёстного.

— Дорогая, позволь представить тебе Гарольда Джеймса Поттера. Гарри, прошу познакомиться с моей женой Перасперой, миссис Гринграсс! — поспешил представить нас мистер Гринграсс.

— Рада познакомится, мистер Поттер! Как поживаете?

— Как поживаете, миссис Гринграсс? Приятно познакомиться!

— Вы не будете против, мистер Поттер, если я буду звать вас Гарри?

— Был бы счастлив этому и, если можно, на “ты”.

— Обязательно, Гарри! Тогда и ты, пожалуйста, называй меня Перасперой или Перри!

Я склонил голову. Гринграсс деликатным покашливанием вынудил нас с Сириусом оторвать глаза от его супруги, причём Сириусу это, похоже, далось неимоверным волевым усилием:

— Сириус, Гарри, я прошу прощения, но вопрос очень деликатный…

— Что такое, Дэниел? — вежливо спросил крёстный.

— Мне неловко об этом говорить… — Гринграсс сделал паузу.

— Простите, мистер Гринграсс… — начал я.

— Дэниел, — вставил тот.

— Простите, Дэниел, что так бесцеремонно вас перебиваю…

— Я вас слушаю, Гарри!

— Не далее, как вчера я объяснял мистеру Блэку, присутствующему здесь, — я довернул торс в полупоклоне в сторону Бродяги, на что тот ответил мне учтивым кивком, — что я настаиваю на стопроцентной уверенности перед тем, как встречаться с моими… — всё-таки, до конца держать лицо не получилось. Горло свело спазмом, и я не смог сказать далее ни слова. Миссис Гринграсс двинулась вперёд, подтаскивая мужа ближе ко мне, и ободряюще потрепала меня по плечу. Я через силу благодарно ей улыбнулся и смог закончить мысль: — Чтобы не тревожить тех несчастных, кто примерно в то же время потеряли своих… — всё, больше не могу. Какого чёрта? То краснею, то слова сказать не могу, то ноги не держат! Я что, девчонка где-то внутри? Хотя, вроде нет, совсем же недавно держал в руках доказательство обратного, когда избавлялся от излишков жидкости в организме!

— Что такое? — с сильно озабоченным видом Дэниел повернулся к Сириусу. — О чём речь?

— Я тебе потом расскажу, — ответил крёстный. — Как ты рассчитывал убедиться?

— Когда он пропал, на нём уже было родовое кольцо. Можно на него взглянуть?

— Чёрт меня подери! — хлопнул себя ладошкой по лбу Сириус. — И как же я, дурак, не вспомнил?

Гринграсс смотрел на крёстного с упрёком, а леди — с весёлой улыбкой. Интересно, у Дафны такой же жизнерадостный характер? Сириус повернулся ко мне:

— Гарри, сделай так, — и он указательным пальцем левой руки на тыльной стороне правой вывел сложный узор, — а теперь скажи “компарео”.

— Компарео! — послушно повторил я, и на среднем и безымянном пальцах моей руки появились два кольца. Одно — платиновое с плоским круглым рубином сантиметра полтора в диаметре с вензелем, выгравированном на рубине и заполненном платиной, а другое — платиновое с изумрудом, на котором тоже красовался вензель, но другой. У Сириуса с Дэниелом, которые заранее плотно сжали губы, рты, конечно, не пооткрывались и челюсти не выпали, но зато лица изрядно удлинились. Я тем временем смотрел на перстень Сириуса с чёрным алмазом размером с мышиную голову. Неплохо, совсем неплохо.

— Милый, это ведь то, что нужно? — спросила миссис Гринграсс.

— Да, — ответил её супруг. — Но откуда второй?

Пока Сириус пытался сообразить, что ответить по поводу фамильного перстня Поттеров, сидящего на моём безымянном пальце, я отвлёкся на пару, зашедшую в гостиную со стороны зала. Высокий, под метр девяносто, крепкий мужчина с седой, почти белой прядью вдоль чёрных, как крылья ворона, волос. И тёмно-русая женщина рядом с ним такого же роста, как Пераспера. Я не говорю о том, что в груди у меня закололо, будто я на полной скорости мчусь к земле на сломанной метле, и осталось уже пятьдесят метров… Нет, я её узнал. Мама. Боггарт меня задери, да стоило мне её хоть раз увидеть — и никакое заклятье наложенной памяти не сдержало бы того потока эмоций, что я сейчас испытывал. Женщина молча разглядывала меня, и на лице её не дрогнул ни один мускул. Я ей не понравился! Я ей не нужен! Чёрт, как же я такого-то варианта не предусмотрел, что я приду — а тут меня не ждут!

Видать, что-то такое отобразилось на моём лице, поскольку мама, забыв всякие приличия, бросила локоть мужа и подбежала ко мне, распахнув объятья. Она поймала меня и прижала к себе.

— Мама! — пробормотал я. Плакать не буду, я, в конце концов, мужик! А вот не буду, и всё! Рыдающая мать — это конечно, тяжёлое испытание для подобного обета, но — не буду. Уголком сознания я отметил, как Пераспера берёт супруга и Сириуса под руки и практически выталкивает в зал, причём крёстный совершенно неприлично крутит шею, зыркая вытаращенными глазами. Ну что за воспитание!

Отец медленно подошёл к маме сзади и положил руки ей на плечи, глаза его подозрительно блестели. Это не слёзы, конечно же. У него, наверное, аллергия на собак! Знал я, что не стоит сюда Сириуса тащить — обязательно из-за него какая-нибудь неприятность случится! Мама, не отпуская меня, запустила руку за спину, выталкивая отца мне за спину и прижимая. Он наконец-то расслабился, — а его напряжение до этого я отлично чувствовал, — и обнял нас обоих. Я положил голову на плечо маме, хоть для этого мне и пришлось слегка изогнуться вбок.

— Сынок мой родимый, сыночек! — бормотала мама. — Ты вернулся, моя кровинушка, мой милый маленький Лекс!

Лекс?!! У вас тут ещё и Лекс есть? Маленький! Почему не знаю? Вот, как им теперь объяснять, что я даже имени своего не помню, не то, что какие-то подробности своего детства. Стыдно признаться, я даже отца своего не помню. Зато маму… Нет, никаких эпизодов, только это красивое любящее и заботливое лицо. Мама, у меня есть мама. Живая мама, которая, дай ей волю, сейчас бы подхватила меня на ручки и начала баюкать.

— Мама… — сказал я. — Я ничего не помню. У меня память другого… Я только тебя помню. А имени — не помню!

Я почувствовал боль обоих родителей. Отец отпустил меня и, взяв за плечи, развернул к себе так, что мы втроём образовали очень тесный круг.

— Познакомься, сын! Твоя мать — Деметра Паркинсон! — сказал он с улыбкой.

— Твой отец — Дейвус Питер Паркинсон! — с сияющим лицом сказала мама.

Паркинсон! Точно, я же видел его в школе и, как назло, с одной из тех немногих девушек, которые мне нравились. Кстати, даже несмотря на совершенно невыносимый характер Персефоны. Обломись, Поттер, Панси — твоя сестра! Хм… А мне ещё в этом году предстояло сказать, что она похожа на мопса. Неправда, конечно. Панси — миленькая девочка! Только злобная очень, причём по отношению именно к Гарри Поттеру почему-то. Кстати, о Гарри Поттере.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх