Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На пути у цунами


Опубликован:
29.04.2019 — 29.04.2019
Читателей:
1
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/6452401
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Начальник Блирр... — протянул Джабба. — Я думал, что мы друзья.

— Очевидно, нет, — пожала плечами Садики. — Чему я обязана удовольствием от этого посещения?

— Ты убила моих людей.

— Тогда полагаю, что мы квиты.

— И как будто это само по себе недостаточно плохо — ты позволила убить их этим отбросам, твоим заключенным, на которых устраиваешь здесь свой спорт.

— Приятный штрих, разве ты так не считаешь? — пожала плечами Садики.

— Хо-хо-хо... Ты хорошо знаешь мои предпочтения. При других обстоятельствах мне бы пришлась по вкусу та бойня, но ты, кажется, не понимаешь основных элементов уважения, — пробасил хатт.

— Уважение? Так таким образом ты хочешь научить меня дипломатии?

— Кроме всего остального.

— Прости, Джабба, но это не получится. Кроме того, ты сам сказал тогда, что они — не твои люди. Я дала тебе возможность забрать их, но ты отрицал, что их знаешь.

— Садики, Садики... — хатт прищурил глаза. — Мы же оба — бизнесмены. Давай перестанем тратить впустую время друг друга.

— С удовольствием. Просто скажи мне, чего ты хочешь.

— Чего я хочу?..

— Это ведь делается именно так? Ты присылаешь отряд громил, я пугаюсь и раскошеливаюсь, чтобы они ушли. Так чего ты хочешь?

— Как насчет твоей красивой головки? — произнес Джабба. — Повешенной на стене моего дворца, где я смогу восхищаться ею целую вечность.

— Боюсь, это — не предмет обсуждения, — холодно улыбнулась Садики.

— Какая жалость. Тогда как насчет обеда, пока я здесь?

— Обеда? — озадачилась начальница.

— Да. Для моих маленьких домашних любимцев! — взревел хатт.

Когда келл-драконы кинулись к ней, Блирр тоже не теряла времени даром — она забалтывала хатта, не только надеясь договориться, но и чтобы изучить обстановку и встать в нужном месте. Так что теперь она успела подхватить лежащую на полу электрическую пику, вонзить ее в стоящего рядом трандошанина, оглушить его током и выдернуть из его лап бластер. Она даже успела в упор застрелить одного из ящеров.

Но в следующее мгновение второй уже сбил ее с ног и впился своими зубами в ее ногу, явно намереваясь начать свой проклятый "обед". Садики взвыла от боли и выронила оружие...

Огромный металлический контейнер вдруг взмыл в воздух и обрушился на череп келл-дракона, смяв его, как яичную скорлупу!

Затем сквозь текущие из глаз слезы Садики увидела нечто невероятное — неизвестно откуда взявшаяся в ангаре раттатакская принцесса стремительно металась от одного бойца Джаббы к другому, взмахами светящегося клинка превращая их в кучу обрубков.

— Что?! — выкатил глаза Джабба. — Джедай?!

— Кажется, ты опять потерял своих людей, — превозмогая боль, Блирр улыбнулась, сжимая зубы. — Эта бойня тебе нравится больше прежней?

— Самонадеянная распутная девка! — брызнул слюной хатт. — Тебя еще притащат ко мне! Я буду жрать твою плоть! Я буду купаться в твоей крови!!

Тем временем джедайка прикончила последнего из джаббовых громил, огляделась, подхватила с пола бластер и кинула его в руки Садики. А затем устремилась в стыковочный коридор.

"Правильно, на "Чистке" должны оставаться еще бойцы Джаббы, — сообразила Садики. — И им теперь не позавидуешь."

Не слушая изрыгавшего ругательства Джаббу, она осторожно приподнялась и осмотрела ногу, застрявшую в пасти мертвого келл-дракона. Зубы ящера все еще оставались внутри ноги и вынуть их без посторонней помощи было невозможно.

— ТриДэ, — позвала Садики своего административного дроида. — Вызови сюда всех свободных охранников и медицинских дроидов. Отбой общей тревоги — уже ни к чему.

— Да, госпожа.

Через десяток минут, когда ангар уже заполнили суетящиеся охранники, а меддроиды принялись осторожно разрезать зубы рептилии и вынимать их из раненой ноги своей руководительницы, из стыковочного коридора вновь вышла джедайка.

— Как там? — поинтересовалась Блирр, которой уже сделали укол обезболивающего, вернув прежние спокойствие и решительность.

— Пираты — все мертвы, — ответила Вентресс, покосившись на отключившийся голопроектор. — Ваши охранники — к сожалению, тоже, кроме одного раненого. Заключенные — в камерах. Это ведь был Джабба Хатт? Чем вы ему так насолили?

— Так, пустяки, — усмехнулась Садики. — Он внедрил в охрану Улья нескольких своих агентов — искать этого мифического Радика. А я позволила шайке наших заключенных-каннибалов скушать этих агентов живьем, показав Джаббе все это в прямом эфире.

— М-да... — Асажж не нашла, что еще сказать. — Вы стоите друг друга.

— Что есть, то есть, — согласно кивнула начальница тюрьмы. — Но думаю, узнав, что на моей стороне джедаи, хатт станет поосторожнее. Вы ведь на моей стороне?

И прежде, чем Вентресс решила, что ответить на столь наглый вопрос, Садики добавила:

— В благодарность за спасение нашей тюрьмы и моей ноги я снижу цену за нужного вам заключенного до миллиона кредитов.

"Вот стерва!" — почти восхищенно подумала джедайка. Вслух же сказала:

— Пятьсот тысяч.

— Восемьсот — и только из уважения к Ордену джедаев.

— Идет, — махнула рукой Асажж. В конце концов, ей было неудобно торговаться с раненой женщиной. Пусть даже такой стервозной, как эта Блирр. Впрочем, та, наверное, на это и рассчитывала. — Я сейчас улечу, но вы можете пока рассказывать, что находитесь под защитой Ордена. Только уж больше не вмешивайте меня в свои дела на самом деле.

— А вы на самом деле правительница Раттатака или джедай? — поинтересовалась повеселевшая Садики, из которой меддроиды, наконец, вынули все драконьи зубы и теперь накладывали повязки.

— И то, и другое. И еще кое-что, — как можно загадочнее ответила Вентресс. — А вы знаете, что за кошмар живет у вас в глубине тюрьмы?

— Кошмар? Какой кошмар?

— Не знаю. Но я почувствовала там нечто с коллективным разумом, которое хочет всех вокруг сожрать.

— А... Тогда, наверное, это Сайрокс — волкочервь, — задумчиво произнесла Садики. — Местная легенда — говорят, что он питается трупами, которые сбрасывают вниз после поединков. Многие уверяли, что видели его, но не все в него верят.

— Уверяю вас, он весьма реален. И эта тварь явно не только ест тела погибших, но и как-то поглощает их сознания.

— Интересно, — пробормотала начальница тюрьмы. — Если вы подтверждаете его существование, то мы его найдем. И, конечно, ликвидируем.

"Врет, — тут же поняла Асажж. — Наверняка хочет использовать в своих гладиаторских играх. Или продать кому-нибудь за большие деньги."

Впрочем, решила она — это уже не ее дело. Она и так достаточно вмешалась в местные дела, перебив прихвостней Джаббы. Теперь оставалось только забрать заключенного — пришельца из другой галактики — и возвращаться на Раттатак.


* * *

— Нет, в данном случае ты, наверное, поступила правильно, — задумчиво ответил я голограмме Асажж. Сама она уже была на пути от Улья-Шестерни-7 к Раттатаку. — Конечно, очень неприятно, что Джабба видел, как ты перебила его ребят — если он тебя узнает, то у нас возникнут неприятности, клан Десилиджик умеет их создавать. Но, учитывая важность для нас первого пленного иногалактического пришельца, этим можно пренебречь. Ведь Джабба мог, пожалуй, и разрушить всю тюрьму, чтобы отомстить Садики, а тогда мы лишились бы этого нужного нам заключенного. Так что ты все сделала верно.

— Да, насчет Джаббы... — начала Вентресс. — Садики мне намекнула, что собирается поговорить о нем с Гардуллой. И еще с кем-то, кому этот хатт надоел. Во всяком случае, ей точно теперь надо воевать с ним не на жизнь, а на смерть — иначе, как только он узнает, что никакой постоянной джедайской защиты у нее нет — попытается искупаться в ее крови, как и обещал.

— Интересно, — проговорил я, обдумав ситуацию. — Однако в их склоки мы вмешиваться не будем. Разве что приберем под свою руку ближайший сектор в торговле оружием, если клан Десилиджик действительно падет. А пока возвращайся скорее — тут все уже готово.


* * *

— О, Садики, моя дорогая, — прогудела с голоэкрана огромная хаттша. — Приветствую вас. Ваше заведение доставило мне немало сладостных минут — хотя далеко не так много выигранных денег. Но удовольствие стоит затрат!

— Приветствую вас также, могущественная Гардулла, — улыбнулась Садики. — К сожалению, у меня не очень хорошие новости. Один наш общий недоброжелатель недавно попытался сделать так, чтобы мой Улей никогда не смог доставлять вам удовольствие...

— Джабба Десилиджик Тиуре?! — злобно выдохнула хаттша.

— Увы, да. Именно он. К счастью, я вовремя заручилась поддержкой одного гостившего у меня джедая, так что отбросы Джаббы бесславно погибли на кончике светового меча.

— Хо-хо! Хотела бы я видеть это!

— Я пришлю вам запись. Конечно, качество не столь хорошее, как у нас обычно — с простых голокамер наблюдения — но думаю, вам понравится.

— Хо-хо-хо! Не сомневаюсь! У тебя всегда все самое лучшее.

— Однако этот негодяй, конечно же, не остановится после одной провалившейся попытки. Едва ли ему жалко тратить своих трандошан и гаморреанцев...

— Да, Садики, — Гардулла злобно прищурила глаза. — Но тебе не стоит больше из-за него волноваться. Это было последней каплей! До сих пор я великодушно терпела этого мерзавца, но сейчас даже мое терпение кончилось! Он посягнул на мое любимое игорное заведение! Теперь ему точно конец!

"Отлично, — подумала Садики. — Теперь осталось только поговорить с несколькими преступными авторитетами помельче и, сказав им, что Гардулла уже в деле, втянуть и их в общий поход против Джаббы."

— Кстати, уважаемая Гардулла, если вам посчастливится взять Джаббу Десилиджика в плен и вы будете думать, какая же казнь достойна его злодеяний, то у меня есть одно предложение...


* * *

Где-то в недрах станции-тюрьмы синекожий и красноглазый гуманоид с высокомерным лицом, говорившем о тысяче побежденных врагов и тысяче пережитых покушений, внимательно прослушивал разговор Садики и Гардуллы.

Что ж, хотел ли Джабба лишь отомстить Садики или заодно уничтожить всю тюрьму Улей-Шестерню-7, чтобы добраться, наконец, до своего главного конкурента в торговле оружием — в любом случае, на этот раз он подобрался слишком близко.

А раз так, то и Айрем Радик с удовольствием поможет охоте на Джаббу — через своих агентов, многие из которых и не знают, что являются его агентами.

Грядет новый передел в криминальной сфере галактики — новая возможность еще более расширить свою власть.

Глава тридцать восьмая

Больше всего я боялся, что йуужань-вонг в пути или на Раттатаке поймет что-то и покончит с собой — поэтому подручным Асажж было приказано максимально копировать поведение охранников тюрьмы. Пусть воин считает, что его просто перевозят из одного места заключения в другое, раз уж нахождение в Улье его не сильно взволновало.

В дороге заключенный вел себя спокойно, и когда его заперли в тюремную камеру на Раттатаке — тоже. Ц3ПиО был уже полностью восстановлен, и ему Вентресс вручила голозаписи боев пришельца, на которых можно было отчетливо расслышать крики того. Это должно было помочь первоначальной расшифровке языка.

Одновременно у гостя под видом медосмотра взяли всевозможные анализы и образцы всех доступных тканей организма — я надеялся, что эти исследования помогут в будущем создать аппаратуру обнаружения для замаскированных йуужань-вонгских шпионов. Должны же были датчики ОЙВ-дроидов, созданных в будущем Ландо Калриссианом, как-то отличать йуужань-вонгов от остальных форм жизни, даже когда те были замаскированы под жителей галактики? Скорее всего, Охотники находили врагов по запаху или по уникальному и общему для всей расы "портрету" теплового излучения тела. А это значит, что такой метод обнаружения, скорее всего, будет легко повторить и на полвека раньше Ландо...

— Признаться, когда вы просили меня расшифровать язык пришельца из другой галактики, я был полон сомнений, — тараторил восстановленный Ц3ПиО, все такой же болтливый и пугливый, каким и должен был быть. — Но, к моему удивлению, язык этого существа оказался очень схож с мертвым языком лесных дикарей с планеты Джангуин — его последние носители вымерли около двухсот сорока лет назад, и сам этот язык был поглощен наречиями горных племен мулулийцев, которые...

— И как язык из другой галактики оказался на этом Джангуине? — перебила его Вентресс.

— Ах, к моему величайшему сожалению, мне неизвестны никакие археологические или этнографические экспедиции, которые занимались бы вопросом происхождения языка этих племен, — ответил дроид. — Рискну предположить, что некогда в прошлом между джангуинцами и йуужань-вонгами наличествовали контакты. Какой ужас! Значит, эти пришельцы уже так давно бывали в нашей галактике!

— О, да, — подтвердил я. — А теперь послушай, что ты должен будешь делать.

Выслушав меня, Ц3ПиО испуганно отшатнулся:

— И вы намеренны лично говорить с этим чудовищным техноненавистником?! А если он... бросится на вас?!

— На этот случай у меня есть меч. Ну, и вы все будете рядом, за дверью. Именно потому, что он техноненавистник, а особенно ненавидит дроидов, я не могу взять тебя в качестве переводчика.

— О... — дроид смодулировал в своем голосе печаль. — Вы рискуете собой, защищая меня от его яростной...

— Да, — оборвал я его речи. — Не хотелось бы, чтобы он вдруг тебя сломал... до того, как мы сами перестанем в тебе нуждаться.

Я быстро подготовился к разговору — нацепил себе на пояс микрофон, с помощью которого протокольный дроид, находясь в соседнем помещении, слышал бы голос йуужань-вонга, и вставил в ухо наушник, куда Ц3ПиО по возможности синхронно сообщал бы мне перевод. Надел дыхательную маску, в которую вмонтировал второй микрофон — через него дроид должен был слышать уже мои слова и переводить их на йуужань-вонгский — а передаваться в камеру они затем должны были через маленький динамик, также закрепленный у меня на поясе. Таким образом, я мог бы общаться с пленником без личного присутствия дроида-переводчика.

— Только я знаю, о чем с ним говорить, — еще раз пояснил я выстроившейся у дверей камеры "команде" — Шаре, Асажж и Нареку. — Может быть, удастся из него выудить что-нибудь важное. Если же дела пойдут совсем не по плану и со мной что-то случится — я оставил в своей комнате письмо с инструкциями.

— Я с тобой! — тут же выпалила Шара.

— Не стоит. Думаю, один на один он будет разговорчивее. И не надо так волноваться, полагаю, что у меня есть, чем заинтересовать его. Во всяком случае, он не захочет убивать меня до того, как узнает мои собственные секреты.

Я нажал на кнопку открывания двери и вошел внутрь — дверь тут же с тихим шелестом закрылась за спиной. Йуужань-вонг неподвижно сидел на скамейке, однако при моем появлении тут же поднял голову и теперь внимательно смотрел на меня.

— Доро'ик вонг пратте, — старательно копируя произношение, произнес я ту единственную фразу на языке их галактики, которую всегда помнил.

Его глаза расширились в явном изумлении. Воин поднялся на ноги...

"Если я ошибся в его мотивации, то сейчас останется надежда только на меч", — успел я с некоторым беспокойством подумать.

123 ... 2930313233 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх