Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчица и пряности. Том 20


Опубликован:
09.04.2020 — 23.07.2020
Аннотация:
Нет описания
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Исуна Хасэкура

Перевод с японского на английский: Жасмин Бернардт

Иллюстратор: Дзю Аякура

Перевод с английского: Гугл, О.М.Г.

ВОЛЧИЦА И ПРЯНОСТИ

Том 20

(Хроника купальни 3)

ВОЛЧИЦА И ТО, ЧТО ОПАДАЕТ ПО ВЕСНЕ

Снег освободил склоны гор, зазеленели деревья, весь мир расцвёл яркими красками. Ледяной зимний ветер наполнился ароматом оттаявшей земли. И пусть весна сменяет зиму каждый год, счастье, приносимое весной, всегда остаётся свежим.

Мир оживает, но вместе с тем приходит пора новых забот — приятных или не очень. Самые ужасные из них нашли в этом году путь к Лоуренсу.

— Нгхм... — проснулся хозяин "Волчицы и пряности", ощутив что-то постороннее в носу. — Ап-чхи!

Он, было, подумал, что вдохнул во сне сплетённую пауком паутину, но паутины на лице не было. Что же это? Его рука провела по лицу, в голове мелькнула догадка, он потянул одеяло к себе, открывая ужасное зрелище.

— Эй, вставай.

Под одним одеялом с ним лежала девушка, столь хрупкая, что её легко можно было бы по ошибке принять за крепко спящую девочку. С этими красивыми льняными волосами она была похожа на дочь аристократического рода, но была худенькая, как монахиня.

Однако Лоуренс не предался пороку за спиной Бога, девушка была его женой Хоро. И хотя ничего постыдного в том не было, кое-что Хоро не желала показывать другим. И сейчас она спала, свернувшись калачиком и без одеяла вовсе не из-за своей беззаботности. И не по этой причине она оставила на виду свои звериные уши и большой хвост, росший у неё из поясницы. В своей спальне рядом с Лоуренсом она, воплощение волчицы, называемая некогда богиней и почитаемая в качестве таковой, чувствовала себя в полной безопасности.

— Итак, снова это время года...

Он посмотрел на Хоро, легко улыбавшуюся чему-то во сне, её лицо сейчас не скрывало её чувств. Великолепный хвост той, что называла себя мудрой волчицей, медленно колыхнулся, и Лоуренс тут же чихнул снова. Вся простыня была усеяна бурыми волосками, и их оттенок, конечно, соответствовал цвету хвоста его спящей жены.

Снова пришло время линьки.

Ньоххира, известная во многих краях деревня горячих источников, принимала много гостей не только зимой, но и летом. Сегодня по реке, протекавшей через деревню, снова доставили много грузов, выложив их у пристани. В таверне у пристани Лоуренс подошёл к человеку с довольно большим носом и вытащил из своего кошеля несколько серебряных монет, выстроив их ровным рядком.

— Вот они.

— Хмм. Серебряные дивы и... да, семь. И хорошего веса. Давненько я не видел таких чистых монет без обточенных краёв.

Возможно, его нос выглядел таким большим из-за сочности красного цвета — признак, выдававший любителя возлияний. Он был одет как плотник, старающийся выглядеть торговцем, что в точности соответствовало его роду занятий. Он был странствующим ремесленником.

— Я ценю, что ты каждый год обращаешься ко мне. Но, похоже, у твоей жены довольно длинные волосы.

На столе со свиной колбасой и элем лежало штук тридцать щёток с ровными рядами щетины. Этот ремесленник делал щётки и другие вещи для ухода за волосами, их покупали девушки-танцовщицы, приезжавшие в деревню, но Лоуренс прекрасно понимал, что сегодня большая часть щёток заказана им.

— Она расчёсывает волосы, как только выпадет свободное время. Это ужасно накладно.

На серебряках дива были выбиты изображения солнца, это были великолепные монеты, считавшиеся лучшими среди себе подобных. Лоуренс дал их семь. Опытный ремесленник, имевший семью, мог честно заработать в день полтора серебряка, самое большее — два, поэтому продавец знал, насколько это расточительно.

— Мне важно моё дело, но почему бы тебе не перейти на металлические щётки? Хорошая позолота никогда не окислится и будет нежно разглаживать волосы. Одной хватит надолго.

Слова ремесленника умаляли его значимость. Вероятно, он устал делать десятки десятков щёток. При всём своём таланте он странствовал, не связанный с какой-либо городской гильдией, будучи человеком, не любящим повторяющейся работы.

— Она упорно не желает металлических щёток.

— Ха-ха. Многие девушки говорят, что такие повреждают волосы. Что ж, это лучше, чем если бы им были нужны только металлические щетки, — ремесленник засмеялся, отпил эля и шумно вздохнул.

— Я могу принимать твои заказы ещё пару лет, но что ты будешь делать потом? — спросил он чуть погодя, разглядывая каждую монету с обеих сторон и опуская по одной в свой кошель. — Мои глаза становятся не те. Хлопотно выравнивать щетину на щётке.

— Вот как?.. Я всегда рассчитывал, что ты будешь их нам делать.

— Что ж, тогда я найду тебе ремесленника. Мастерская в городе может легко снабдить тебя всеми нужными щётками.

Но это обойдётся в дополнительную наценку, не считая стоимости доставки товара гильдии ремесленников, да и качество будет похуже при той же цене. Пока Лоуренс раздумывал, что ему нужно как-то убедить Хоро, ремесленник осушил свою чашу, сунул оставшуюся колбасу в рот и встал.

— Ладно, у меня есть работа в следующей купальне.

— А, прости. Большое спасибо.

Человек с красным носом, уже удаляясь, махнул на ходу рукой подобно нетерпеливому ремесленнику, каковым он, впрочем, и был. Лоуренс устало вздохнул, допил свой эль, поднял мешок со щётками и вернулся в купальню.

В это время купальня уже наполнялась гостями, и Хоро обычно не покидала спальни, пока линька не завершится. Иначе её шерсть окажется повсюду, убираться станет труднее. К тому же, увидев хотя бы мельком волчью шерсть, гости, конечно, забеспокоятся, опасаясь того волка, что бродит вокруг купальни и оставляет шерсть.

— Я принёс новые щётки.

Он разложил свои покупки на письменном столе, затем бросил одну Хоро. Обычно, ухаживая за собой, она сидела на кровати, сейчас же она устроилась на стуле, который поставила у окна. Она умела довольно изысканно сидеть с чашкой вина или чем-то подобным на подоконнике.

-Хмм, — она приблизила свой нос к новой щётке и понюхала. — Как всегда, эти щётки пахнут прекрасным деревом.

Лоуренс тоже понюхал и ощутил запах свежей древесины.

— Как я и ожидала, запах леса лучше всего подходит моему хвосту, — восторженно сказала Хоро, впрочем, она была и несколько смущена.

Она должна была чувствовать себя виноватой за эти дорогие вещи, но ей было трудно перейти на металлическую щётку.

— Я не против, но не слишком разбрасывай волосы.

— Дурень, — ответила она, хотя и в самом деле уборке комнаты конец теперь придёт нескоро.

Почти машинально Лоуренс взял метлу, прислонённую к стене, и стал подметать пол. Хоро, сидя на стуле, тут же обиделась.

— Ты становишься всё неприятней с каждым годом.

— Хм-м? А я-то полагал, что стал изысканней за эти годы, — Лоуренс распрямил спину, погладил бородку. — Ладно, зато я куда счастливее, так как в этом году у нас меньше хвостов.

В купальне ещё кое у кого были прежде волчьи уши и хвост — у их единственной дочери, Миюри. Но она покинула купальню вместе с Коулом, молодым человеком, работавшим в купальне до своего отъезда, больше её дома не было. Даже сейчас Лоуренсу от этого было больно, но не всё было так плохо. Тем более что, в отличие от Хоро, Миюри, похоже, была не слишком озабочена уходом за своим хвостом, к тому же она могла его скрывать, ей этого было достаточно. Но когда Лоуренс приставил метлу обратно к стене, его осенило.

— На самом деле, хвостов у нас не стало меньше.

— Хмм?

— Я забыл о госпоже Селим.

Селим была новенькой в купальне. Странные обстоятельства привели эту девушку сюда на работу, которая, как и Хоро, была воплощением волчицы.

— Что ж, часть этих щёток мы заказали для Миюри, так что, думаю, я мог бы дать их ей.

Задача хозяина заботиться о своих работниках, облегчать их работу. Подумав так, Лоуренс стал выбирать из щёток на столе, но тут Хоро протянула руку и схватила их все.

— Это мои.

Лоуренс был на миг ошеломлён, но быстро пришёл в себя.

— О чём ты говоришь? Госпоже Селим, должно быть, так же нелегко, как и тебе.

— Она может прятать уши и хвост, поэтому ей в этом нет необходимости, — отрезала Хоро.

На миг ему показалось, что это было сказано всерьёз, но он взял себя в руки.

— Миюри могла прятать уши и хвост, но в это время года с ней было то же, что и с тобой.

Хотя их дочь и могла прятать уши и хвост по своему желанию, они не исчезали вовсе и требовали за собой ухода.

— Зачем тебе говорить такую очевидную неправду? — спросил Лоуренс больше из раздражения, чем из желания убедить её.

Без тени смущения Хоро сердито отвернулась и сказала:

— Лучше просто дать ей монету. Ремесленник с большим носом ещё в деревне, да?

С одной стороны так оно и было, но с другой Хоро, конечно, не нужно было столько щёток, несмотря на всё, через что ей пришлось пройти. Так считал Лоуренс, но по своему опыту он знал, что рассудочный подход к прихотям Хоро лишь усложнит ситуацию. Щётки не портятся от хранения, так что, дав Селим денег, он в итоге придёт к тому же результату. И он решил подчиниться Хоро.

— Ладно, хорошо тогда.

Хоро продолжала смотреть на него, будто хотела что-то сказать, но сначала разжала руку, вцепившуюся в щётки и сумку на столе. Она откинулась на спинку стула, прочистила горло и заговорила с некоторой торжественностью в голосе:

— Кстати, дорогой...

Это происходило каждый год, но она сама никогда бы об этом не просила.

— Да, да, я понимаю, моя госпожа.

Лоуренс устало улыбнулся и взял в руку щётку, источавшую запах леса.

Это было подобно чистке лука, когда кажется, что один слой шелухи вдруг становится двумя.

Так год от года совершался ритуал ухода за хвостом Хоро. Когда заказывались новые щётки, Лоуренс всегда осуществлял первую чистку, а потом он делал это только тогда, когда просила Хоро. С самого начала этого года она просила его намного чаще.

Сделав свою работу и пообедав, Лоуренс вернулся в спальню, и сейчас Хоро лежала у него на коленях лицом вниз. Она лениво дремала, помахивая свежевычищенным хвостом. Великая мудрая волчица с особой трепетностью относилась к уходу за этим своим сокровищем, и в прежние времена, когда они странствовали вместе, ни в коем случае не позволяла Лоуренсу его трогать. Уловив эту мысль, он понял, насколько она ему доверяет, на его лице появилась улыбка. В этой улыбке заключалось и его смирение с её нынешней праздностью. Пока рядом была Миюри, Хоро вела себя сдержано и деликатно, но с уходом дочери она освободила себя от этой обязанности.

Лоуренс вытащил волоски, набившиеся в щётку, и добавил в сумку, где скопилось уже много её шерсти. Он всегда думал набить ею подушку, но Хоро всегда возражала:

— Я та, кто сидит на тебе, а не наоборот.

Кто бы ни сидел сверху, его торговая жилка находила это напрасным. Будь Хоро овцой, было бы немыслимым выбросить её остриженную шерсть.

— Бу-а-а-а... — произнесла Хоро, содрогнувшись всем телом и прервав его мысли.

Он подумал, что сейчас она походила на собаку, что дремлет на улице в тёплый денёк, но он хорошо знал, что произойдёт, скажи он об этом вслух.

— Эй, ты простудишься, если будешь спать без одеяла.

Он сказал это без задней мысли, но Хоро стала проводить кончиком хвоста по лицу, словно требуя от него молчания.

— Эй-эй, сто... да стой же!

Пока он сражался с её хвостом, Хоро повернулась, улучшила момент и, потянувшись, вцепилась ему в шею. О нет, подумал он и упал на спину, став добычей волчицы.

— Мне скоро надо возвращаться к работе... — сказал он, но Хоро держала его, размахивая своим хвостом взад-вперёд. — Вот, честно... ты такая непослушная, как ушла Миюри.

Она не пожелала возразить ни словом.

К тому же случилось так, что вино, чуток которого Лоуренс выпил за обедом, оказалось крепче, чем он думал. Вскоре его поразило непреодолимое искушение вздремнуть. У него ещё оставалось много работы, но демон нашёптывал ему в ухо, что было бы хорошо отдохнуть — всего денёк.

Хвост Хоро двигался всё медленнее, веки Лоуренса становились всё тяжелее... Когда он уже был готов соскользнуть в бездну, ему каким-то образом удалось преодолеть своего демона и встать.

— Нет, мне нельзя. Там госпожа Ханна и госпожа Селим работают.

Хоро, продолжая лежать, сердито глянула на Лоуренса.

— Я знаю, эта комната наводит тоску, но тебя ждёт захватывающее лето, когда ты с ней справишься.

Любой, отважившийся пойти в горы, мог собрать кучу грибов и орехов, а пчёлы, устраивавшие там ульи, означали целую реку мёда. Летом рыба в реках вкуснее зимней, и когда дороги просохнут, когда движение по ним оживится, придут стада домашнего скота, а с ними — свежее мясо.

Вот почему ему надо было много работать и готовиться.

— Если тебе скучно, может, подумаешь, как бы использовать это? — сказал Лоуренс, указывая на суму, набитую шерстью Хоро, она прищурилась. — Мы так много её собираем каждый год, затрачивая кучу времени. Оставлять всё это без дела — это потери. Слушай, помнишь ту знатную девушку, что приезжала не так давно, она ведь сделала куклу из шерсти своей собаки, нет?

Кукла была замечательно сделана, танцовщиц она очень заинтересовала. Лоуренс, было, задумался о возможности подзаработать на торговле такими вещами, но отказался, услышал, насколько сложно изготовить такую куклу.

— Шерсть твоего хвоста должна быть истинно священной, достаточно священной, чтобы держать медведей на расстоянии.

Он не упомянул волков, но повелители леса, несомненно, тоже будут держаться подальше, различив запах Хоро.

— Дурень, — коротко оценила она и перевернулась. — Я Хоро, мудрая волчица. Малейшее использование частей моего тела обрушит беду на твою голову.

— Это перебор, — засмеялся он, но Хоро пристально посмотрела на него.

Если её продолжать дразнить, она действительно рассвирепеет.

— Просто останься, — с глубоким вздохом произнесла Хоро, её уши и хвост печально поникли. — Я не против того, чтобы остаться в спальне... Но как же мне хочется отмокнуть в ванне...

— Не делай этого.

Они жили среди гор, местных очень беспокоили разговоры о бродячих волках. Если бы в ваннах обнаружили волчью шерсть, суматоха не ограничилась бы одной купальней Хоро и Лоуренса. Вся деревня могла сойти с ума.

— Я припасу тебе что-то хорошее.

В итоге ему осталось лишь успокоить её едой, и уши Хоро дёрнулись.

— Хмм... Тогда я бы предпочла жареного поросёнка.

— Эй, будь немного рассудительней. Ты знаешь, что я никак не могу припасти жареного поросёнка.

Он много раз объяснял Хоро, как трудно добывать живую свинью в горах. Во-первых, надо было сделать заказ торговцу, который проедет через Ньоххиру, тот должен был передать заказ мяснику в городе ниже по течению. Получив заказ, мясник с торговцем отправятся на рынок сообщить в гильдию мясников, каких размеров и качества нужна свинья, а затем ещё ждать доставки из деревни. Если повезёт, и такая свинья найдётся, и она не окажется заказанной кем-то раньше, товар будет получен. И начнётся обратный путь в Ньоххиру. Если свинья доставляется живой, потребуется кто-то, кто будет кормить её и убирать за ней. В расходы включат ещё и стоимости оформления всех промежуточных договоров, а возможно, и оплату нотариуса. В общем, проблем много, а расходы заоблачные.

123 ... 151617
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх