Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золотая свирель


Автор:
Опубликован:
27.02.2006 — 14.02.2011
Читателей:
3
Аннотация:
Весь текст целиком
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Отшвырнуть подарок не удалось — похоже, кости вплавились в стекло. Я попыталась сунуть раковину Врану — но не смогла до него дотянуться, хотя он стоял совсем близко. Я хотела бежать, но не двигалась с места, хотела упасть на пол, но оставалась на ногах, все острые углы и твердые поверхности оказались недосягаемы.

Вран отстраненно разглядывал меня. Ни сочувствия, ни неприязни — словно алхимик, поместивший катализатор в реагент, и теперь наблюдающий за тем, что получилось.

— Вран! Забери ее!

Он отрицательно покачал головой.

— Это иллюзия, да? Ты заколдовал меня!

— Все на самом деле, смертная. Я только не подпускаю боль, чтобы ты могла думать.

— Это ловушка?

Он пожал плечами:

— Если ты так считаешь, то да.

— Что мне делать?

— Плати. Ты же согласилась.

Мораг что-то сказала и я очнулась.

— А?

— Рассказывай, "А!" Что приключилось с твоими руками?

— Сгорели, я же сказала. Я сдуру схватилась за неостывшее стекло.

— И кто тебя вылечил? Этот, Ветер?

— Нет, Ветер не целитель, он воин. Вылечил меня волшебник с той стороны, Вран. Ни шрамов не осталось, ничего. Я думаю, что тебя тоже вылечил он.

— Хм... — Принцесса передернула плечами. — Не знаю, кто там меня лечил. Я очнулась уже здесь, а этого твоего приятеля и след простыл. Ютер сказал, что меня привез какой-то рыжий странствующий рыцарь, и что у нас его никто не знает. Так кто он, этот Ветер, бес его забери?

— Он из Сумерек, миледи. Из холмов.

— Дролери?

— Ну... да, хотя они так себя не называют. Он почему-то помог тебе.

— Пожалел? — Она снова коснулась шрама.

— Не знаю. Вряд ли. Им как-то несвойственна жалость, насколько я могу судить. У Гаэта были свои соображения. — Мораг хмыкнула, а я добавила по какому-то наитию: — Он сказал, что ты очень сильная.

— Экая новость.

— Нет, не в смысле физической силы. Он говорил о силе духа, об ауре, о тех эманациях, которые мы излучаем. Они очень хорошо это чувствуют.

Мораг как-то устало покачала головой:

— И откуда у тебя такие знакомства?

— Я жила рядом с ними четверть века. Ю думает, что я умерла, утонула тогда в реке. Но это не так.

— Тебя забрали в холмы...

— ... в Сумерки.

Странное дело, но Мораг восприняла это спокойно, как должное, даже кивнула. Может быть из-за того, что сама только что подверглась чудесному превращению. Я на всякий случай поспешила указать ей на это еще раз:

— Тебя ведь тоже забрали в Сумерки, миледи. Сегодня. Сегодня же и вернули, а могли вернуть и через тридцать, и через сто лет.

— Угу. Только не видела я никаких Сумерек. Я спала.

— Может, не помнишь?

— Может, не помню. — Она помолчала. — Но рожу мне эта тварь раскроила, это помню. Это я очень хорошо помню. Я думала, насовсем ослепну. Черт! Проснулась, а глаза видят, нос дышит... Я говорю Ютеру — зеркало дай, а он перепугался, дурак. Не дает. Потом все-таки дал.

— А в зеркале только один шрам!

— Вот именно! Я чуть не рехнулась. Я же помню, что со мной было.

— Плохо было.

— Дерьмо полное было! Не лицо, а вспаханное поле. Разваливалось в руках как... тыква гнилая.

Она, словно еще не веря, коснулась кончиками пальцев лба, бровей, скул... задержалась у сомкнутой горячей трещины шрама с кристалликами лимфы по краю. Отличная кожа у принцессы, гладкая как полированный металл, на ней даже пор почти не видно, не то что каких-то рубцов или царапин.

— Интересно, почему один шрам тебе все-таки оставили?

Она коротко, лающе рассмеялась:

— Чтоб совсем не чокнулась, наверное. — И снова потерла ключицы.

Я окончательно осмелела:

— У тебя есть платок?

— Какой платок?

— Любой. Платок, салфетка. Я принесла тебе мертвую воду, она заращивает шрамы. Надо намочить платок и приложить к щеке.

— А... — Принцесса посмотрела на флягу в моих руках. — Вот зачем ты пришла. Ну, спасибо. Дьявол, спасибо! Я, наверное, должна тебя отблагодарить. Ты уже второй раз помогаешь мне в этих гребаных передрягах.

— Ммм... — Я отвела глаза.

Оба раза получалось так, что не будь меня, принцесса справилась бы со всем этим передрягами быстрее и без увечий.

Она вдруг прищурилась:

— Э, а не ты ли там была, на берегу, возле речки? Там какая-то дура суетилась, помню. Визжала громко.

— Я не нарочно...

— Ах, вот оно что! А я удивляюсь, как это так получилось, что ты на меня там наткнулась... Испугалась твари, да?

— Это не тварь. Это несчастное перепуганное существо. Он разумен, между прочим.

— Кто разумен? Чудовище?

— Он не чудовище. Его зовут Малыш. Он мантикор.

— Малыш! — Мораг закатила глаза, фыркнула и опять принялась мять рубаху на груди. -Ух... Ничего себе Малыш... Тоже подарок из холмов... из Сумерек?

— Ну... да...

— Какого же дьявола этот несчастный и разумный на меня кидался?

— Он не кидался. Ты первая на него налетела, миледи. Он защищался.

— Хм... — Она приподняла бровь, длинную, с надменным изломом... ту, которая меньше четверти назад свисала лоскутом в слепую глазницу. — А ведь верно. Значит, из Сумерек он, говоришь... А куда же его хозяева смотрят? Что он делает в Соленом Лесу?

— Ну... он случайно туда попал. Он спал несколько сотен лет, проснулся, оказался в незнакомом месте и перепугался. Принцесса! Ты сейчас сказала, что хочешь отблагодарить меня. Ты можешь это сделать. Не убивай Малыша. Запрети охоту на него. Пожалуйста!

— Вот как? А он, значит, будет гулять по лесам и бросаться со страху на любого, кого встретит?

— Нет! Если его не трогать, он не причинит вреда. А потом, я обещаю, я уведу его отсюда. Я отправлю его домой, на ту сторону.

— На ту сторону?

— Да. Обещаю. В скором времени. Пожалуйста. Мне нужно два-три дня.

Узкая смуглая рука мяла одежду на груди. Обрезанные пряди, не схваченные венчиком, упали принцессе на лоб. А венчик я забыла в лесу. И меч забыла. Он, наверное, так закопанный в песке и лежит.

— Бог с тобой. Только давай быстрее. Если он будет безобразничать, ничего не обещаю.

Эх, кто бы что бы говорил про безобразия!

— Век буду благодарна, миледи! Сделаю для тебя все, что пожелаешь.

— Пожелаю. Говоришь, ты знала мою мать? Расскажи про нее. И... что это за история про исчезновение? До меня доходили какие-то темные слухи... — Она поморщилась. — Слуги шепчутся... в городе какую-то околесицу сочиняют... ничего не разберешь.

— Я сейчас мало что про это могу сказать... Очень плохо помню. У меня память... знаешь, как палимпсест, словно затерта и расписана заново.

Затерта? Может, она и вправду кем-то затерта? Тот, кто охотится на принцессу, тот кто убил Каланду — стер мою память?

— Эй... ты чего? Что-то вспомнила?

— А? Нет. Мне кое-что пришло в голову. Госпожа моя, ты знаешь, что за тобой идет охота?

— Ты про эти покушения?

— Да! Ты знаешь, что там, в лесу, в тебя стреляли? Если бы не прибежал человек с криком о чудовище, ты бы получила стрелу меж лопаток!

— А ты в каждой бочке затычка! Ты следишь за мной, что ли?

— Я искала мантикора и случайно набрела на ваш овраг...

— Вечно ты чего-то ищешь и случайно набредаешь. Да, я знаю, что стреляли. Мне доложили, что он уже пойман. Это мой человек, мальчишка-загонщик. Только он не в себе, говорят. Не соображает ничего.

— Первый попавшийся... похоже на то...

— Что ты бормочешь?

— Тот, кто охотится на тебя, госпожа, спешит. Ему почему-то надо уничтожить тебя как можно быстрее. Миледи, покушения еще будут.

— Нетрудно догадаться. Где три, там и четыре.

— Три? Ах, ну да, точно! Первый был...

— Этот придурок, младший Вальревен.

— Где он? Он умер? Он сошел с ума?

— Да он и так... недоумок. У Вальревенов через одного с придурью.

— Где он?

— А черт его знает... Вроде, старый лорд в поместье свое увез. Думаешь, из него можно что-то вытрясти? Кадор с ним разговаривал. Пусто. Почему ты решила, что этот охотник спешит?

— Миледи, ты видишь, кого он выбирает в исполнители? Случайных людей. Вернее, из твоих людей он выбирает случайных.

— Тот, в Нагоре, не был моим. Кстати, так и не размотали, кто он такой. Но дрался он, скажу тебе, отменно. Зуб даю, он убийца наемный. Причем, не из Амалеры.

— О... — только и сказала я. Теория рушилась.

Мораг собрала рубаху на груди в комок. Потом вдруг встала и вышла из арки в комнату. Шагнула к столу, оперлась на край руками, да так и застыла, ссутулившись и приподняв плечи. Я подождала, глядя ей в спину. Пауза затягивалась.

— Миледи...

— М? — глухо.

Я быстренько подобралась к ней.

— Тебе нехорошо, миледи?

Еще пауза. Мне стало страшно. Мораг невидяще смотрела на ютерову алхимическую посуду, загромождавшую стол. Потом выдохнула сквозь зубы.

— Фффууу... Нет. Мне хорошо. Каррахна! Похоже, опять это дерьмо начинается.

— Какое... что начинается?

Она повернулась, неловко задев ютеровы склянки. Какая-то банка грохнулась на пол, но не разбилась, а покатилась на середину комнаты, пересыпая внутри себя серый, похожий на грязную соль, порошок.

— Дерьмо. — Принцесса посмотрела на меня.

Огромные глаза были непроглядны и напомнили мне вдруг жуткие очи Эрайна. Прорези в маске, а за ними — ничего. Вернее сказать — никого.

— Да что с тобой, Мораг?!

— А... Со мной это постоянно. То одно дерьмо, то другое. Я же сумасшедшая. Ты разве не знала? — Она попробовала засмеяться, но только скривилась и сплюнула на пол. — Какого рожна я тебе это все рассказываю?..

— Но я же тебе все рассказываю!

— А ты и должна рассказывать... раз я приказала. Сравнила тоже!

— Мораг! Может, я смогу помочь...

— Мне уже помог... этот твой... Ветер. Или второй, как его...

— Он ведь вылечил тебя!

— Да... Но взял плату.

— Какую?

— Не знаю. Что-то взял. Или засунул. Мне что-то не хватает... или что-то лишнее. — Она с силой выдохнула. — Хуже, чем было.

— Хуже? Не может быть!

— Не ори! Я тебе поору. Не на площади.

— Ох, прости...

Она зажмурилась.

— Знаешь что... иди-ка ты отсюда. Проваливай побыстрее.

— Миледи...

— Пшла прочь!

Пререкаться чревато, это я уже успела уяснить. Быстро поклонившись, я поставила флягу на стол и потопала к двери.

— Стой.

Я замерла.

— Иди сюда.

Вернулась. Мораг держалась за горло. Ее заметно трясло, шрам налился кровью, по впалой щеке к челюсти ползла капелька сукровицы.

— ...! — сказала принцесса. — Каррахна, дерьмо, как не вовремя!

Я молчала, боясь пошевелиться. Небо, да что с ней?

— Мне... надо... чтобы ты рассказала. Все. До конца. Господи, лучше сдохнуть!

— "Не вовремя"? Мораг, такое уже было?

— Да черт! Со мной такое бывает. Постоянно.

— Тогда, может, это не Вран?

— Может, не Вран. Сейчас... навалилось слишком сильно. Не прикасайся ко мне! — Я отдернула руку. — Бред... Бред! Почему все люди как люди, только мы с Гертом какие-то уроды? Почему?

Ну что я могла ей сказать? Мне было до умопомрачения ее жалко. Каланда, что ты с ней сделала! Каланда... Или это не Каланда?

— Мораг, скажи, ты... причастна? Ты проходила обряд?

— Не помогает. Ни причастие, ни исповедь, ничего.

— Нет, я не о церковных таинствах. Тебе известно, что Каланда была эхисерой?

— Кем?

— Эхисерой, это андалат. Магичкой, чародейкой.

— И ты туда же? Постой... ты точно знаешь?

Я закивала. Мораг вытерла сукровицу со щеки, а ладонь вытерла о штаны.

— Я думала, это враки досужие. Мало ли что люди болтают. Они и меня ведьмой окрестили.

— А ты...

— ...не ведьма ли? Ну, если ведьма — это та, у которой время от времени душа наизнанку выворачивается, то да, я ведьма!

— Погоди. Постой. Я же не об этом. Понимаешь, эхисеро, чтобы получить магическую силу, проходит обряд. Обряд дарует ему эту силу, дарует ему гения, покровителя, хранителя, некую благую сущность, с помощью которой человек может творить волшбу. Вот я и спрашиваю — ты проходила такой обряд? Каланда проводила тебя через него?

Мораг задумалась. Прядь угольно-черных, лишенных блеска волос прилипла к шраму. Я не посмела ее убрать.

— Не помню, — сказала Мораг. — Когда она умерла, мне было пять лет. А в чем состоит этот обряд? Откуда ты вообще про него знаешь? Или ты проходила его вместе с матерью?

— Нет. Я не эхисера. Я очень хотела ею стать, но... не сложилось.

— Это обряд призывания бесов?

— Нет! Не знаю. Нет... Но жертва была нужна.

— Какая жертва?

— Ну как, какая...

— Человеческая? Говори — человеческая? — Мораг схватила меня за плечи и начала трясти. — Отвечай, вампирка недодавленная! Она приносила в жертву людей?

Перед глазами вдруг полыхнуло. Стена огня... нет, большой костер. Большой костер до самого неба. До черного беззвездного неба, шатром раскинувшегося над перекрестком дорог. Черный проклятый шатер, яростный огонь выше меня ростом, и столб искр, соединяющий первое и второе.

(... — не кровь. Ты думаешь, им нужна кровь? Нет, сладкая моя, им не нужна кровь. Им не нужен страх. Им не нужен гнев. И боль им тоже не нужна. Ничего такого. Ты хочешь купить благословение подобной ценой? Ну скажи, разве за хлеб ты платишь побоями? За поцелуй — пощечиной? Что стоят такой хлеб и такие поцелуи? Ничего они не стоят и никуда они не годятся, оставьте их свиньям и тем несчастным, которые иного не достойны. Только светлое золото за хлеб, только искренняя нежность за поцелуй, только чистая радость за вдохновение, только великая благодарность за причастие, и только жертвенная любовь за истинное волшебство!)

— Нет... — прошептала я.

— Что — нет?

— Не кровь. Нет.

— А что?

— Не знаю. Любовь.

— Какая еще любовь?

— Не помню!

Мораг оттолкнула меня. Костер, костер... Я пыталась вернуться. Был костер на перекрестке дорог, была темная ночь... Был обряд. Я проходила его? Проходила или нет? Вспоминайся же! Костер...

Пусто. Мелькнуло и пропало.

Не помню.

— Проклятье, — пробормотала принцесса. — Надо выпить.

Она отлепилась от стола и пошла шариться по ютеровым шкафам, производя в них поверхностный разгром.

— Не может быть, чтобы у него здесь не было припрятано... Ага. Тьфу, опять этот церковный сироп из жженого сахара! Приличного вина у него нет, что ли... — Бросила поиски, широкими шагами пересекла комнату и скрылась за гобеленом. Грохнула распахнутая дверь.

— Эй, кто там!.. Принесите нормального хесера! Да, сюда. И побольше!

Мораг вернулась, с середины комнаты уставилась на меня с таким видом, словно никак не ожидала здесь увидеть. Похоже, она успела про меня забыть. Я решила не тушеваться и выдержала взгляд.

— Ты, — вспомнила она. — Вампирка. Ты мне что-то рассказывала. Ты мне рассказывала о матери, — Лицо ее прояснилось. — О матери. И о ведьминском обряде.

123 ... 4344454647 ... 919293
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх