Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золотая свирель


Автор:
Опубликован:
27.02.2006 — 14.02.2011
Читателей:
3
Аннотация:
Весь текст целиком
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Так ты, добрый сэн, за стену пойдешь, или на лужок? Там народ попроще палатки расставил, костры жгут. А те из господ, что к Равику в дом не влез, на постоялом дворе ночуют, там теперь и угла свободного нет. Так и так тебе на лужок дорога, благородный сэн.

Звякнули деньги.

— Открывай ворота. Этот со мной. А на лугу пусть бараны пасутся.

— Да благословит тебя святая Невена, добрый сэн! За золото и у Господа за пазухой местечко найдется. Фургон тоже с тобой?

— Какой фургон? Гроб это на колесиках, а не фургон.

Полог приподнялся, к нам заглянула добродушная бородатая морда.

— Туточки двое.

— А! — буркнула Мораг. — Это мои калечные. Сперва один валялся, дракон его порвал. Теперь другая, дракона увидала, чуть не окочурилась. Лежит бревном, под себя ходит.

Я возмущенно мяукнула, над бородатой мордой возникло яростное лицо нашего бесценного высочества. Глаза ее горели нехорошим огнем.

— Му-му! — Принцесса оскалила зубы. — Малявке еще и язык отказал?

— Тьфу на тебя!

— Вот и славно. — Полог упал. — Выздоравливает бревно. В человека превращается. Пое-е-ехали!

Щелкнули поводья, фургон тронулся.

Но почти сразу откинулась передняя пола и в проеме засверкала кукушоночья макушка.

— Живая?

— Что со мой сделается.

— Слыхала? Малыша поймали.

— В клетке он сидит, в форте. Клетка, между прочим, наша. Мораг! — гаркнула я. — Загляни, мне надо с вами поговорить.

Черноволосая голова засунулась с другой стороны, почти под самой крышей — Мораг ехала верхом.

— Я видела твою сестру, миледи. Твою младшую сестру.

— Чего? Ну-ка, погоди.

Голова убралась, послышалась возня и звяканье, затем Мораг влезла в фургон на ходу.

— Ничего не понял, — озадачился Ратер с передка.

— Ты рули и по сторонам поглядывай, — сказала я. — А то проедем этот их постоялый двор. Миледи, припомни, есть ли среди Моранов девица лет семнадцати-двадцати, с такими же метками, как у Найгерта: широкая прядь ото лба, и вторая — у левого виска. Говорит с северянским акцентом, не сильным, но заметным. Ходит в мужском.

— Э... — Мораг нахмурилась. — Вилита из Багряного Бора может быть, кузина наша с Гертом... но ей уже хорошо за двадцать, пара ребят у нее. И что бы ей здесь делать? Где Ставская Гряда, а где Багряный Бор! Кто еще?.. Каселевой Марге четырнадцать, а Вольге — вообще двенадцать. Да и в отца они, двуцветные. Тетки Эдды дочка? Так она с Арвелями приедет, совсем с другой стороны. Не видела я ее никогда, где у нее метки — не знаю, а по возрасту подходит.

— Она колдунья?

— С чего ты взяла?

— Та девушка — колдунья. Она колдовала на нас с Малышом.

Мораг потрясла головой:

— Малявка, рассказывай по-порядку. Что за манера — запутывать, где и так черт ногу сломит!

Я рассказала по-порядку. Товарищи мои впечатлились.

— Значит, приперлась с Клестихой, — подытожила Мораг.

Я кивнула:

— Тогда и Каланда должна быть здесь, и колдун.

— Тпррру! — крикнул Ратер. — Приехали!

Сквозь раздвинутый полог я увидела дощатый забор, а за ним — двухэтажное здание с большой мансардой под четырехскатной кровлей. Второй этаж нависал над улицей.

Мораг выскочила из фургона, принялась командовать и сорить деньгами. Снаружи покричали, поворчали, побурчали — и фургон благополучно вкатился во двор. Пепел вытащил из сумки мое белое платье. Онемение в теле прошло, но все равно я была какая-то неловкая. Помогая мне натягивать одежду, бродяга даже не подумал отвернуться, а я решила, что стесняться глупо, потому что поздно.

Из комнаты, что нам досталась, только что выставили прежних жильцов. По тому как хозяин бегал, приседал и гонял слуг стало ясно, что Мораг открыла свое инкогнито. Но только ему: истово кланяясь, он продолжал именовать ее "сэн Мараньо", а не "ваше высочество", хотя любому дураку понятно, что ни наемникам, ни рыцарям об одном щите так не кланяются ни за какие подвиги. Ужин нам принесли наверх: жареных кур, рыбу нескольких видов, творожный пирог, мед, яблочное вино и большую миску моченой брусники.

— Значит так, — сказала принцесса. — Если моя сестрица в свите у этой галабрской крысы, я прямо сейчас пойду в дом к этому... как его? местному богатею, и разузнаю про нее. И про мать. И про этого их колдуна ненормального.

— Девушка под личиной. — Я слизнула с пирога потекший мед. — И Каланда скорее всего под личиной, ты ее не узнаешь.

— Ты личину этой девахи описала. Возьму ее за ухо и вытрясу все что надо. И пусть попробует на меня колдануть!

— Это может быть опасно.

— Ага. — Мораг подхватила с блюда курицу и разломила ее пополам как булку. — На меня вообще опасно покушаться. Пока никто не выжил, а кто выжил, тот не рад. — Она откусила пол куриной ноги вместе с костью, сплюнула кость на пол, вытерла руки о скатерть и поднялась. — Ладно, я пошла.

— Ночь на дворе, поздно по гостям ходить. — Ратер глядел на принцессу. — Помозговать сперва надо, потом уже бегом бежать.

— Завтра будет еще позднее, рыженький. Пока они не знают что я здесь, надо действовать.

— А почему вы были так уверены, что у королевы сын? — спросил Пепел.

Мораг нахмурилась:

— Действительно, почему?

— Потому что Найгерт — мальчик, — буркнула я.

— Что-то намудрили Герт с Кадором и Вигеном, — Мораг, морщась, потерла ключицы. — Какой такой наследник и претендент, если это девка? Однако ж они уверены были, что у королевы — парень.

— Кукла изображала мальчика, — сказала я. — От того и уверены. Но отмахиваться еще рано. Их может быть двое. Мальчик и девочка.

— Девочка! Этой девочке на мантикора глянуть позволили, — Кукушонок сжал кулак. — А солдат на воротах сказывал, псоглавцы никому его не кажут, и от денег носы воротят.

— Ничего удивительного, братец. Она колдунья.

— Я че смекаю: не простая она. То есть, из свиты леди Корвиты Клест. Может, той самой ледью и послана.

— Псоглавцы, похоже, хотят отвезти Малыша Найгерту в подарок к свадьбе. Хаскольд говорил: "Ни у кого нет такого красавца, а у короля Амалеры будет".

— Замечательный подарок, — фыркнула Мораг. — Чтобы подлизаться к Герту. Поэтому Клестиха послала свою колдунью, чтобы надурить монахов и отобрать у них мантикора.

— Госпожа моя принцесса, — подал голос молчавший прежде Пепел. — Почему-то ты заранее ненавидишь свою сестру в купе с будующей невесткой.

— Не твое дело, кого я ненавижу, певец. Хватит болтать. Все, что мы раньше понапридумывали, катится коту под хвост. Нужны новые сведения, и я собираюсь их получить.

— Пойду с тобой! — рванулась я.

— Сиди! — гаркнула Мораг.

— Нет, — нахмурился Пепел. — Никуда ты не пойдешь.

А Ратер просто помотал головой. Я взбеленилась, конечно:

— Как это — "нет"? Это как это "нет"?

— Нагулялась уже. — Бродяга крепко ухватил меня за локоть. — Хватит.

— Чтобы ты там суетилась и под ноги мне лезла? — Мораг показала зубы. — Я мамочке скажу, что ты здесь сидишь, если она захочет, встретится с тобой.

"Если захочет"! Я плюхнулась обратно на табурет. А если не захочет? Вдруг я ей не нужна совсем, и спасать ее не надо? Может, ей неприятно будет видеть меня... Все, что мы придумали — никуда не годится. Все оказалось не так. Все не так...

— Ты запамятовала, — сбавил тон Пепел, — тебя ищут, госпожа. И, хоть все здесь сейчас заняты Клестами и мантикором, забывать об этом нельзя. Мне бы не хотелось выцарапывать тебя из подземелий, синюю от кровоподтеков, с вывернутыми руками.

О, да... То есть — о, нет. Пепел прав. Второго раза я не переживу, свихнусь.

— А колдун? — вякнула я растерянно. — Он может зачуять миледи.

— Колдун! — Мораг стояла уже у самой двери. — А ты-то сама кто? Полотерка? Ты, малявка, разве не колдунья? Вот и поколдуй, займись своим делом, а я займусь своим. Рыжий, а ты куда?

Ратер поднялся, шагнул к выходу и остановился перед принцессой.

— Я к монахам пойду, вот что, — Мораг была выше его на полголовы и шире в плечах, но даже на таком невыгодном фоне мой братец почему-то казался сильным, высоким и очень взрослым. — Наниматься. Смекаю, у них мне самое место, госпожа моя принцесса. Рядом с Малышом.

— Ты правда так думаешь? — спросила Мораг.

— Я нужен Малышу. А брат Хаскольд меня в оруженосцы звал.

— А то, что кроме рыцарства ты получишь монаший ошейник, тебя не смущает, мой герой?

Он мотнул головой.

— Нет, Мореле.

— Наглец.

Она положила ладонь ему на затылок и провела снизу вверх, взъерошивая волосы. И сжала пальцы, так что кукушоночьи вихры рыжими перьями растопырились у нее из кулака.

— Пойдем, — вздохнула она, разжав руку и приглаживая смятые волосы. — Нам немного по пути, Ратери.

Они вышли, я посмотрела на Пепла.

— Мораг верно говорит. Я колдунья, я магичка, я должна заняться своим делом. Я должна действовать не как простой человек, а как волшебник. Мне надо подумать.

Певец катал в пальцах хлебный шарик. Лицо у него было усталое. Осунувшееся после болезни, глаза черным обведены. Он щелкнул ногтем, запустив шарик куда-то в угол. Я взяла его за руку.

— Пепел.

— М?

— А если я так и не смогу помочь тебе... ты уйдешь?

— Хм... ты в себе разочаровалась, прекрасная госпожа?

— А ты во мне — нет?

— Нет.

— А если?..

Он ухватил меня за локти, поднял с табурета и притянул к себе, поставив как ребенка меж раздвинутых колен.

— Все случится как ты захочешь, моя прекрасная. "Если" — не рубеж, а только ступень. Перешагни ее, иди дальше. Ты волшебница, тебе нельзя стоять на одном месте.

— А ты?

— А я... — он вдруг рассмеялся и ткнулся лбом мне в грудь. — Я рад бы остановиться, но у меня шило в заднице... Прощу великодушно простить некуртуазный стиль, прекрасная госпожа.

Я отстранила его, а он все хихикал.

— Пепел... да ну тебя. Что тут смешного?

— Смех лечит ссадины души, госпожа.

— Еще одно "хи-хи", и я разревусь.

— Разревись, — предложил он. — Я посажу тебя на колени и буду утешать.

Он и улыбался, и хмурился одновременно. Мой облезлый бродяга, загадочный менестрель. Я знала, что если сяду сейчас к нему на коленки, то больше не слезу, и ни о каких попытках распутать ребус даже речи не пойдет. И я потеряю фору, и нас опередят, а Мораг и Ратер ушли в разведку, и Бог знает, что там с ними может приключиться.

Наверное, все это отразилось у меня на физиономии, потому что Пепел разжал руки и встал.

— Тебе надо подумать.

Я кивнула угрюмо, но решительно. Магичка я или полотерка, в конце концов?

— А я прослежу за нашей принцессой. Очень уж она решительно настроена. Как бы не влезла в свару...

— Только... вы возвращайтесь поскорее. Я же тут с ума сойду одна.

— Вернемся, конечно, — сказал он. — Конечно, вернемся.

Взял свою палку и ушел.

Я услышала, как снаружи щелкнула задвижка. Он меня запер. Чтобы не сбежала.

Съев пару ложек брусники, я налила себе яблочного вина, забралась с ногами на постель и приготовилась думать. С чего бы начать? Мысли разбегались. Я ухватила за хвост ближайшую, самую навязчивую.

Мысль была про Каланду.

Каланда тут. Я почти уверена. Она тут, вместе с дочерью, вместе с колдуном. Почему мы посчитали, что колдун держит ее в плену? Может, наоборот, он опекает ее и поддерживает, может, он вообще ее любовник? Эта девушка, ее дочь, отнюдь не выглядела запуганной пленницей. Наоборот, в ней было что-то от Мораг... вернее, от самой Каланды — непоколебимое чувство собственного достоинства и уверенность в себе. Она привыкла приказывать. Она привыкла получать желаемое. Она пришла к перрогвардам одна, без сопровождающих. И без свидетелей. Она ни капельки не испугалась чудовища. Эта девушка не пленница. Мало того, она сама себе хозяйка. Если она и служит кому, то по собственному желанию, не по принуждению.

Вспомни, можно ли было принудить к чему-то Каланду? Как бы не так!

Она бросила Врана — Врана! — потому что они что-то там не поделили. Хлопнула дверью и ушла. И даже волшебник дролери не смог ее согнуть. Что говорить о каком-то человечьем колдуне...

С другой стороны — ни шиша себе колдун! Приходит в королевский дворец как к себе домой, крадет роженицу с ребенком (или двумя), морочит головы лекарю и слугам, подкладывает кукол... что-то слишком сложно получается, громоздко. Многое оставлено на авось, на удачу, на случайность. И что-то я перестала понимать, зачем ему это было нужно. Ладно, Мораг он опасается, но если его цель — Найгерт, то Мораг можно просто отвлечь, заставить уехать на пару дней, и без помех сделать из худосочного короля маленький смирненький трупик. А если цель — не Найгерт, а Мораг... Что такого есть в Мораг?

Ее боятся колдуны. Но я ее не боюсь.

Потому что не колдунья, да? Фигуля вам на рогуле, я колдунья, и баста. Магия — это способ видеть мир, только и всего. Так говорит Амаргин. А уж он-то знает, что говорит.

Что такого есть во мне, что нет у других колдунов?

У меня есть фюльгья, а у других есть... у других есть гении! А гений — это некая бестелесная сущность, которую призывают, и которая остается с волшебником навсегда.

— Люди придумали множество способов обретения магической силы, словно магия — это нечто такое, чем можно обладать, передавать другому, отнимать, ограничивать... извращать...

— А евзар ен кат?

Я уже лихо болтала задом наперед. Со стороны, наверное, казалось, что Амаргин разговаривает с сумасшедшей. Но мало-помалу я училась экономить слова и выражать мысли точнее. Особенно после того как вдосталь накочевряжишься, сломаешь мозги и вывихнешь язык, а тебя ехидно переспросят: "Что?"

— Магия — это способ видеть мир, только и всего. Магии нельзя лишить, как нельзя лишить певца музыкального слуха, а художника — его таланта. Певцу можно проколоть барабанные перепонки, художника — ослепить, но эти увечья не отнимут у них того, что делает человека творцом.

— Яигам — отэ тналат?

— Не только. Кроме таланта требуется труд, желание, возможности. Некоторые люди от рождения имеют чуть больший чем обычно диапазон восприимчивости. Если его развивать — то получится неплохой колдун... или священник... или чудо-лекарь. Или поэт и певец, чье слово переворачивает сердца, вроде Золотого Арвелико или Анарена Лавенга. А может получиться великий полководец, вроде Черного Дага. Или великий король, вроде Халега Справедливого.

- Йынреч Гад, тяровог, лыб монудлок. Льорок Гелах гом тьыб мокинбешлов?

— Если бы захотел или посчитал нужным — отчего нет? А Даг колдуном не был, это людская молва его в колдуны записала.

— У Агад илыб ыномед. Ловьяд лад уме вономед. Аз ушуд.

123 ... 8182838485 ... 919293
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх