Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза (Версия 2.0). Обновлено 09.11.2018 г


Опубликован:
11.11.2016 — 09.11.2018
Аннотация:
Отредактированная повторно версия первой части проекта "Сверкающие глаза". Добавлены новые главы, уточнены в старых главах многие моменты, исправлены грамматические и стилистические ошибки. Редактирование будет продолжено. По мере осуществления редактирования текст второй версии проекта будет дополняться.


Количество посетителей:



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Шепард кивнул, включил прибор и углубился в чтение содержимого файлов.

В этом ридере необходимая для вступившего в должность офицера информация была изложена намного более кратко и доступно. Возможно, её адаптировал сам Андерсон.

— Вы правы, Шепард, — кивнул хозяин фрегата. — Информацию 'чистил' я сам. Когда мне пришлось несколько дней тому назад разбираться с принятым кораблём и экипажем, — тихо сказал хозяин каюты. — Навертели в штабе... продираться пришлось. — Андерсон встал, подошёл к иллюминатору. Видимо, не хотел мешать своему офицеру знакомиться с содержимым файлов.

Десять минут истекли — Шепард выключил ридер, положил его на столешницу. Андерсон не оборачивался, смотрел на станцию 'Арктур'. В каюте воцарилась тишина и Шепард смог, наконец, понять, что его предчувствие оказалось своевременным, правильным и полным — он получил назначение на действительно проблемный корабль.

То, что его командиром оказался Дэвид Андерсон, о котором в ВКС Альянса Систем говорили как о полулегендарной личности, настораживало и одновременно успокаивало — по меньшей мере, он, Шепард, будет работать под руководством одного из лучших выпускников Академии 'Эн-Семь', а не под руководством обычного флотского командира корабля.

Проблемный фрегат под управлением Андерсона уже не казался Шепарду столь уж проблемным — эн-семёрок учили справляться и не с такими трудностями и сложностями. Учили хорошо.

Подошедший к столу Андерсон нажал несколько сенсоров на настольном инструментроне, прочёл информацию с его экрана.

— Оставляю вам оба ридера, Джон, — он подождал, пока Шепард упакует приборы в поясную укладку. — На борту практически всё готово к отлёту. Идёмте. Начнём знакомство с кораблём и экипажем.

Капитан ВКС Альянса Систем Джон Шепард. Знакомство с кораблём и экипажем

Предотлётный обход корабля, как понял Шепард, для Андерсона не был пустой формальностью. Командир интересовался мелочами, задавал своим коллегам немало вопросов, внимательно выслушивал ответы, изучал показания приборов. Выглядело всё это так, что у Джона не осталось никаких сомнений: если бы его рядом с Андерсоном не было — всё было бы точно так же.

Первый, к кому направился командир корабля, был исполнявший обязанности старпома штурман фрегата Чарльз Прессли. Несколько удивлённый взгляд, брошенный Чарльзом на офицера, стоявшего в шаге позади командира, Андерсон истолковал правильно, коротко отметив вслух, что 'этот офицер и есть новый старший помощник'.

Шепард был уверен, что едва только они отойдут от пульта штурмана, расположенного в боевом информационном центре, чаще всего именуемом проще — БИЦем, эта новость в кратчайшие сроки станет известна всем членам экипажа и команды корабля и в дальнейшем командиру корабля не надо будет озвучивать уточнения.

Изучив показания приборов штурманской части фрегата на пульте, Андерсон кивнул Чарльзу и отошёл, направляясь к пилотской кабине. Когда они отошли на порядочное расстояние от 'ожерелья' пультов БИЦ, командир тихо сказал:

— Не любит он инопланетян. Ох, не любит. Особенно — турианцев. А у нас на борту сейчас — Спектр. Как раз — турианец. Ну да ладно, пока что Прессли 'выходы за рамки' не допускает и это — радует. А офицер и человек он — очень хороший. Профессионал. Думаю, Шепард, вы с ним сработаетесь — своё дело он знает и службистом никогда не был.

Капитан только едва заметно кивнул, стараясь уложить в памяти услышанное и увиденное в БИЦ.

Открывшаяся дверь в пилотскую кабину дала новому старпому услышать обрывок разговора между пилотом корабля и лейтенантом-техником, в котором ознакомившийся с содержимым малого ридера Шепард без труда узнал Кайдена Аленко — офицера-биотика.

В файлах малого ридера Андерсоном было, кстати, отмечено, что Кайден наотрез отказывался менять свой биотический имплантат серии 'Эль-Два' на что-либо более надёжное и безопасное.

Фрегат готовился к отлёту. Казалось бы, у пилота и второго пилота, роль которого, к удивлению Шепарда пытался исполнять этот техник-лейтенант, должно было быть предостаточно служебных забот. Однако оба офицера — капитан без труда вспомнил, что Джеф Моро был в чине лейтенанта ВКС — явно бездельничали. Моро продолжал болтать с Аленко о всяких пустяках, Кайден тоже любил поговорить, но, как понял Шепард, очень был недоволен тем, что Моро категорически отказывается давать ему 'порулить' фрегатом на отлётном отрезке.

Едва увидев лейтенанта Аленко, Шепард сразу определил, что тот, к тому же, мучается жесточайшей мигренью, вызванной ветшающим имплантатом. Неудачная серия, неудачная модель, да ещё и не очень пригодная к беспроблемному удалению. На поручне кресла, в котором восседал лейтенант-техник, Шепард заметил прихваченную узким резиновым кольцом к пластиковому коробу упаковку таблеток от головной боли. Половина верхнего блистера была уже пуста — лейтенант ел таблетки по нескольку штук за раз.

Пока перед командиром и старпомом открывалась тяжёлая герметдверь в пилотскую кабину, Моро успел заявить:

— Спектры — это не к добру. Мне не нравится, что он — на борту. Считайте меня параноиком.

— Вы — параноик — отпарировал Аленко. — Совет помог профинансировать проект. У них есть право проверить, на что пошли их инвестиции.

— Да? — деланно изумился Моро. — А двух капитанов ВКС из спецназа на борт назначили просто так, для прогулки? Говорят, прибывший офицер — тоже выпускник Академии Эн-Семь и имеет высший квалификационный ранг спецназа — 'Эн-Семёрка'. Так же как и наш командир. Улавливаешь обстановку, Кайден? Она, вне всяких сомнений, накаляется и усложняется. Нутром чувствую.

— Обсуждаете нового старпома? — тихо спросил появившийся в кабине Андерсон. Шепард старательно выдерживал дистанцию, стоя в шаге позади командира корабля и при этом не смотрел ни на Моро, ни на Аленко. Его больше интересовало убранство отсека и аппаратура пилотской кабины — управляющего центра корабля.

Капитан уже понял, что Андерсон не держал на борту ИИ, обходясь ВИ. Впрочем, самого командира корабля назначили на пост не так давно и он явно не успел внести столь существенные изменения в оснащение фрегата.

— Капитан Андерсон, сэр! — Аленко, обернувшись, первым вскочил на ноги, вытянулся. Моро встал не спеша, Шепард ясно видел, что вставать пилоту тяжело, потому он поднимается не просто медленно, но и осторожно. В малом ридере была информация, что Моро страдает синдромом Вролика, проще говоря — повышенной ломкостью костей, но сумел добиться того, что его признали действующим пилотом и офицером ВКС.

Была там и информация о том, какой 'испытательный' полёт этот лейтенант устроил фрегату 'Нормандия'. Если бы Шепард был более впечатлительным, он бы удивился, но сейчас Джон смотрел по сторонам, ожидая, пока оба офицера — пилот и техник — примут вертикальное положение.

— Капитан, сэр, — по-уставному отреагировал Моро, наконец выпрямившийся и укрепившийся на ногах. — Простите.

— Докладывайте обстановку в пилотской кабине. Увольте меня от выслушивания сводок вашего вуайеризма, лейтенант Моро, — распорядился Андерсон.

Пилот, пока Андерсон знакомился с показаниями многочисленных приборов и листингами протоколов работы оборудования, выведенными на несколько дисплеев, потратил на доклад ровно три минуты.

Аленко молчал и внимательно разглядывал Шепарда, заинтересовавшегося пультом артиллериста корабля и пультом навигатора, но капитан, считывая данные с дисплеев и сверяя их с вызубренными нормативными показателями, никоим образом не реагировал.

— Хорошо. Продолжайте работу, — кивнул Андерсон. Оба офицера с облегчением разместились в пилотских креслах. Теперь они уже не рисковали обмениваться между собой фразами о Спектрах или о новом старшем помощнике. — Идёмте, Шепард, — командир переступил порог пилотской кабины. Тяжёлая герметдверь встала на своё место.

И на стоянках и в дрейфе этот отсек оставался надёжно изолированным от остального корабля — так требовали инструкции, написанные, как известно, кровью.

— То, что он, Моро, учудил на испытательных полётах фрегата, заставило икать всю пирамиду командования ВКС Альянса Систем — и не только её — несколько дней, — тихо сказал Андерсон. — А Аленко... Вы правы, Шепард, страдает он из-за имплантата. Эти постоянные головные боли... Я не знаю, как он преодолевает эту боль, ставшую хронической, таблетки явно не очень помогают. Пытается соответствовать служебным рамкам и протоколам, но... этот внеплановый полёт 'спутал все карты' экипажу фрегата. Экипаж, кстати, как вы уже видели, не полный. Спецмиссия. На борту — двенадцать полисменов и они, кхм, заняли места, предназначенные для штатных специалистов экипажа корабля. Меня командование ВКС не устаёт уверять, что это — только на время миссии. Многое мне не нравится в предстоящей работе, — он решительно направился к лифту.

Спустившись на нижнюю палубу, офицеры вошли в инженерный отсек.

— Главный инженер корабля Грэг Адамс, — представился Шепарду мужчина, колдовавший за центральным пультом.

— Бог и кудесник, — добавил Андерсон. — Если он и Моро на борту — я спокоен.

— Благодарю, командир. Ядро корабля по стандартам, действительно, великовато, но благодаря Джефу мы вполне в состоянии выполнять большинство задач общего и специального характера, а иногда и сделать даже больше, чем предусмотрено правилами и нормативами. — отметил Адамс, пока Андерсон вникал в показания приборов, а Шепард оглядывал убранство и содержимое инженерного отсека.

— Готовность к переходу? — спросил Андерсон, закончив ознакомление с данными, выведенными на дисплеи.

— Полная, командир, — твёрдо ответил Адамс.

— Добро, — командир фрегата развернулся к выходу.

Выйдя из инженерного отсека и дождавшись, когда закроются двери кабины грузового лифта — пассажирского лифта на фрегате не было — Андерсон, взглянув на Шепарда, сказал:

— Спектр Крайк с момента своего появления на борту почти постоянно пребывает в Зале Связи или в трюме. Там, где он гораздо реже сталкивается с членами экипажа и команды корабля, — уточнил Андерсон. — Не любят мои коллеги его и относятся очень настороженно. Представлять вас ему или вам его — не считаю необходимым, поскольку ваше назначение — это наше экипажное и корабельное внутреннее дело и его оно в принципе не касается. Так что...

В этот момент двери грузового лифта стали открываться. Шепард услышал громкий голос молодого капрала, стоявшего рядом с женщиной-медиком.

В говорившем капитан без труда узнал Ричарда Дженкинса — члена рядового состава команды корабля, а в женщине — врача корабля, майора Медслужбы ВКС Альянса Систем Карин Чаквас.

Капрал горячился, пытаясь доказать, что он полностью готов проявить свои лучшие качества на поле боя, на что врач корабля едко высказалась в том смысле, что горячность Дженкинса уже заставила её не раз 'штопать' капрала в медотсеке. О том, когда капрал успел так отличиться за время пребывания на борту фрегата, информации в файлах обоих ридеров, просмотренных Шепардом, почему-то не было, но сейчас это было не важно — предстояло лично познакомиться с обоими фрегатовцами.

Увидев подходивших офицеров, капрал вытянулся в струнку.

— Свободны, Дженкинс. — сказал Андерсон.

Подождав, пока капрал отойдёт на порядочное расстояние, командир корабля негромко добавил, обращаясь к Шепарду:

— Вообще-то им должен был заняться и — очень хорошо заняться — лейтенант Аленко, но... как я уже упоминал, из-за постоянных сильных головных болей у него — большие проблемы с обеспечением выполнения всех возложенных на него обязанностей. — Убедившись, что за Дженкинсом уже закрылись двери лифта, ушедшего вниз, Андерсон продолжил. — Карин... Это — капитан Джон Шепард, выпускник Академии Эн-Семь, назначен на должность старшего помощника. Параллельно, как мне сказали в штабе дивизиона, он должен будет выполнять обязанности командира десантного подразделения.

— Рада знакомству, — майор-медик приветливо кивнула Шепарду. — По традиции вы должны пройти медконтроль. Так что — прошу ко мне в Медотсек. — Она вопросительно посмотрела на Андерсона, тот кивнул:

— Идите, Шепард. Скоро отлёт, начнёте работу после медконтроля. Пока время... есть. — командир фрегата повернулся в сторону пилотской кабины. — Жду вас у Звёздной Карты в БИЦ.

— Есть, сэр. — Шепард козырнул командиру, на несколько секунд приняв строевую стойку 'смирно'.

В медотсеке Чаквас попросила Шепарда обнажиться по пояс, быстро провела медконтроль и, подождав, пока капитан приведёт себя в порядок, предложила сесть в кресло рядом со своим рабочим столом.

В разговоре с врачом корабля Шепард почерпнул для себя немало нового, ценного и полезного.

Формально Карин Чаквас по званию была выше командира корабля, но, как врач, она относилась к иному ведомству ВКС Альянса и к тому же специализировалась на лечении инопланетян, прекрасно, как убедился в ходе разговора Шепард, разбираясь и в лечении людей.

Немало интересного она рассказала и о Найлусе Крайке — Спектре Совета Цитадели, дополнив своим рассказом информацию, уже известную Шепарду.

Полчаса разговора пролетели совершенно незаметно.

— Идите пока что к себе в каюту, Джон. Там для вас всё приготовлено. — сказала Чаквас. — Кораблик этот — маленький по размерам, так что там, собственно, не каюта, а так, выгородка. У нас, кто по штату может пользоваться каютами, спокойно и свободно именуют их именно 'выгородками'. Возможно, это против всяких письменных правил, но мы работаем, а не только тупо следуем правилами. Предстоящий рейс, как я понимаю, тоже — очень напряжный и специфический. Вам будет нелишне ещё раз просмотреть многие документы. А после старта... Начнётся практическая, реальная работа.

Кивнув врачу корабля, Шепард вышел из медотсека. Конечно, внешне он этого никак не показал, но внутренне... Ему показалось, что он поговорил не с врачом корабля, не со старшим офицером медслужбы ВКС Альянса, а с матерью.

Неспроста Андерсон сразу обратился к ней по имени.

Карин Чаквас была важна для всех нормандовцев, важна настолько, что на эту важность не могли разрушительно повлиять ни непонятный статус фрегата, ни особая миссия.

Взглянув на часы своего наручного инструментрона, капитан отметил, что до момента старта осталось не так уж много времени и вошёл в свою каюту-выгородку, сразу заметив на рабочем столе горку ридеров и включённый инструментрон.

Капитан ВКС Альянса Систем Джон Шепард. Отлёт на Иден-Прайм. Обретение

Дверь в свою каюту Шепард плотно закрывать не стал. Если его назначили на этот корабль и в этот экипаж, то надо сразу дать понять фрегатовцам, что новый старший офицер доступен для общения. Пусть видят, что дверь в каюту старшего помощника командира корабля приоткрыта, что он ничего не скрывает от своих новых коллег, всегда готов помочь, всегда готов ответить на вопрос или просто пообщаться, поговорить.

Ещё когда Шепард шёл от Чаквас, он чувствовал на себе насторожённые, изучающие, вопрошающие и недоумённые, словом — самые разные взгляды новых сослуживцев. Он считал это нормальным: новый человек на таком посту всегда вызывает повышенный интерес старослужащих, ведь он фактически теперь — второй офицер после командира корабля. Все фрегатовцы, кто ниже его по рангу и по статусу, будут так или иначе решать для себя важный вопрос: как теперь контактировать с Джоном Шепардом.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх