Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 60-93


Опубликован:
10.11.2017 — 29.07.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Как двум симпатичным девушкам сбросить стресс в Броктон-Бей?... Здесь начинается третья арка. События набирают ход
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Дайте угадаю, — проскрежетала директор. — Каким-то образом, понятия не имею как, причастен Денни б


* * *

*ий Эберт.

А, вы знакомы? — судя по голосу, Рой подавлял смех. — Не знал. Я-то с этим человеком знаком много лет, и, пусть у нас и имелись свои разногласия, своё дело он, похоже, знает. И не каждому по вкусу. Конечно, кое-кто из советников его действительно не любит, но это не мешает нам всем работать вместе на благо общества. В этом, в конце концов, весь смысл нашего существования — и Городского Совета, и СКП. Вы не согласны?

— Полагаю, так и есть, — произнесла Эмили сквозь неплотно сжатые зубы. — И, как понимаю, вы не собираетесь мне больше ничего сообщать? А только говорить банальности?

Эмили, вы меня раните. Правда, — теперь в его голосе определённо звучал смех. — Нет, как я уже говорил, не могу вдаваться в детали. Просто хотел лично передать вам предупреждение, чтобы предотвратить любые недопонимания — мы же не хотим, чтобы ваши люди получили неверное представление и вмешались, верно? Особенно учитывая хаос и неловкое положение, которые могли бы последовать. Но мы будем более чем рады пригласить вас прийти и наблюдать из ВИП-зоны. Будет даже фуршет, а у нас имеются исключительные калифорнийские вина. Слышал, в последнее время у вас лучше со здоровьем, так что бокал-другой может прийтись к месту.

— А вы прямо-таки наслаждаетесь, Рой? — огрызнулась женщина.

Безмерно, Эмили, — хмыкнул мэр. — Я удостоверюсь, чтобы до вашего секретаря дошли подробности. Мы начнём завтра днём в полвторого. Увидимся там. Хорошего дня, — и повесил трубку.

Пиггот швырнула телефон и несколько секунд тяжело дышала через нос. Почему-то этот человек вечно её раздражал. Мэр он был хороший, популярный и довольно-таки эффективный, насколько был в состоянии, учитывая, что за помойка этот город, но вечно был склонен бить в ответ, где бы ни вовлекалось СКП. Это раздражало.

А теперь он явно собирался выдоить из развернувшейся на 180 градусов ситуации все что можно.

Что ещё больше раздражало.

Когда Эмили немного успокоилась, то поняла телефон и нажала кнопку.

— Дайте Триумфа, — отрывисто произнесла она. — В мой офис как можно скорее, пожалуйста, — и, положив телефон, повернулась, уставившись на залив. — Хмм, крупная операция паралюдей, а? — пробормотала она, пытаясь понять, что же, чёрт возьми, означает её появление на сцене прямо перед ней.


* * *

Брайан моргнул, глядя в потолок и пытаясь понять, где же он. В лучах солнца, рассекающих комнату от окна, место выглядело незнакомо. Парень оторвал голову от подушки, оглядел остальные пять кроватей и прочие разности, имевшиеся в наличии, и вздохнул: память вернулась. Он так устал, что, добравшись сюда, почти тут же рухнул спать.

Подняв руку, молодой человек посмотрел на часы. Только минуло десять, так что проспал он более двенадцати часов. Не считая безумного голода и отчаянного стремления облегчиться в ближайшем туалете, чувствовал он себя прекрасно отдохнувшим — учитывая, что было вчера, это было скорее чудом.

Откинув одеяло, парень сел, потёр руками лицо в попытке окончательно проснуться и поднялся на ноги, почёсывая голову. Вскоре он был в общей мужской ванной, очень надолго задержавшись у писсуара. А спустя считанные мгновения нежился под горячим душем.

Покончив с этим и одевшись, Брайан спустился в кафетерий, вежливо кивнув нескольким попавшимся навстречу людям. Шум снаружи наводил на мысли о массе трудящегося изо всех сил народу — больше, чем присутствовало днём ранее. Юноша смутно припомнил, как разок проснулся ночью и слышал вдалеке звуки точно со стройплощадки; теперь, когда туман ушёл и не заглушал всё, они были значительно громче.

Брайан притормозил, и выглянул из окна второго яруса на полпути по ступеням от жилой зоны посмотреть что происходит. Десятки мужчин и женщин в ярких сигнальных жилетах трудились на останках снесённых складов — второй был уже полностью расчищен. Металлический остов, работу над которым он заметил, пока они шли от отделения ОСББ сюда, практически исчез, осталась только одна маленькая секция, и даже пока он наблюдал, пламя автогена отсекло последнюю часть у земли.

Целая U-образная секция из стали грациозно рухнула на землю; едва пыль осела, стоявшие на безопасном расстоянии люди придвинулись с горелками.

Они, конечно, работают быстро, — подумал парень, возобновив спуск по ступеням. — Интересно, чего ради вся эта спешка?

Зайдя в обширный кафетерий, молодой человек огляделся, увидев около двух дюжин человек за едой; большинство выглядели уставшими и грязными. Наверное, только что завершилась предыдущая смена. Трое его сокомандников также присутствовали: Алек со всей возможной скоростью сметал бекон и яичницу-болтунью, а Рейчел напротив него угощала кусочком бекона Анжелику и выглядела странно расслабленной. Брайан изучающе задержал на ней взгляд, прикидывая, с чего бы.

Лиза двигалась назад от раздачи, неся поднос, и, когда заметила его, помахала с широкой улыбкой.

— Эй, Брайан! — позвала она. — Наконец-то! А мы гадали, не помер ли ты во сне.

— Но собирались погодить, пока не начнёт слишком уж вонять, прежде чем проверить, — хихикнул Алек и зарылся обратно в еду. — Кстати, действительно здорово, — добавил он, на краткий миг выныривая на воздух и указывая на полупустую тарелку.

— И там его прорва, так что нет нужды есть так быстро, мелкая заноза, — сделала замечание Лиза, усаживаясь рядом. Щёголь пожал плечами, не сбавляя темпа.

Блондинка коротко вздохнула и подняла взгляд на подошедшего Брайана.

— Он невозможен.

— Всего лишь неправдоподобен. И крайне голоден, — пробурчал Алек набитым ртом.

— Должен признаться, я тоже оголодал, — хмыкнул Брайан. — Вернусь через минуту, — и пошёл вставать в очередь за горячим. Когда поднос был полон разными блюдами, парень вернулся и сел рядом с Рейчел; та коротко посмотрела на него и вернулась к еде. Обе выжившие собаки сидели рядом с хозяйкой, бдительно озираясь — они казались спокойными и благосклонными к обстановке.

— Ну, — произнёс лидер, попробовав свой завтрак и сочтя его более чем приемлемым. — Очередная замечательная каша[2], в которую ты нас втравила, Лиза.

Та уставилась на него и рассмеялась, как и Алек. Рейчел смотрела озадаченно, но ничего не сказала.

— Думаю, в долгосрочной перспективе это лучшее, что могло с нами случиться, но признаю, вчера днём я так не считала, — отозвалась блондинка с лёгкой ироничной улыбкой. — Простите за это, ребята. Моя вина.

— Мы все помогали и влезли в это по своей воле, так что, полагаю, тебя на самом деле винить я не могу, — вздохнул Брайан, мрачновато ковыряясь в еде. — Как бы ни хотелось.

Девушка положила руки поверх его и улыбнулась:

— Пройдёт. Эти люди все нас приняли, Раптавр с семьёй приглядывают за нами, а ты по крайней мере собираешься получить честную работу. Знаю — это то, чего ты всегда хотел. И никогда не намеревался кончить дни, занимаясь тем, что мы делали, — Лиза оглядела остальную команду. — Никто из нас не собирался. Но дерьмо случается.

— И оно определённо случилось вчера, — Алек покончил с порцией и развернулся на стуле, снова раздумчиво поглядывая на еду. Лиза его пихнула:

— Погоди чуток, нет нужды жадничать. Она не убежит.

Коротышка с поддельным вздохом расслабился, взял наполовину допитый кофе и пригубил.

Блондинка повернулась к Брайану.

— Ещё мне жаль, что я не рассказала вам про босса, — они переговаривались вполголоса, но по-прежнему не желали говорить ничего, что можно было бы вменить в вину. Бросив взгляд вокруг, Брайан заметил, что после первых взглядов все, по сути, игнорируют их. Определённо создавалось впечатление, что по крайней мере некоторые из присутствующих прекрасно знают, кто они, но не слишком этим озабочены; это совпадало с тем, что говорил Зефрон, когда заносил вещи.

— Я бы хотел, чтобы так было, но понимаю, почему ты этого не сделала, — ответил юноша через несколько секунд. — Считаю, всё в прошлом. Теперь мы просто должны налаживать жизнь. И отмазать Рейчел от тюрьмы, — девушка, слегка насупившись, подняла взгляд на звук своего имени.

— Не собираюсь в тюрьму, — буркнула она.

— И не пойдёшь, — заверила её Лиза. — Не в случае, когда у нас есть что сказать по этому поводу. Поверь, у нас имеется способ обойти проблему.

Рейчел, судя по виду не то чтобы довольная, но удовлетворённая на данный момент, продолжила медленно есть. Брайан оглядел её и повернулся к блондинке:

— Думаешь, они удовлетворятся информацией? — негромко поинтересовался он, не упоминая кто это "они". Все были в курсе.

— Да, думаю, это очень окольный способ всё упростить, — немного пораскинув мозгами, произнесла Лиза. — Местные реально хотят найти "Босса". Их бугры могут не придавать этому такого значения, но так у нас по крайней мере будет возможность вздохнуть. Если Денни сумеет найти юридическую помощь, и мы сможем начать превентивно защищаться, думаю, шансы выйдут ничего себе, — Умница обвела всех взглядом. — Алек и я, вероятно, чисты по любому. С тобой проблем немного больше, но я действительно сомневаюсь, что дело пойдёт дальше, особенно если ты получишь работу здесь и вольёшься в коллектив. Загвоздка с Рейчел, но надежда есть.

— Но ведь это не подставляет Докеров под ответку, а? — с любопытством уточнил Алек. — В смысле, я так понимаю, что наши посетители прошлой ночью, ну или хотя бы одна из них, сильно дёргаются насчёт Раптавр, Сауриал и всей фигни с ОСББ. Что, ты должна признать, довольно таки, на фиг, странно. Как и то, насколько тот высокий, мрачный бородач[3], похоже, верит этой громадной ящерице.

— Да, немного странно, — кивнула Лиза с задумчивым видом. — Я всё ещё не уверена, что же здесь происходит. Он, похоже, здорово полагается на её слово. Мне было куда интереснее то, как его подруга чуть не психанула, когда вошла. Реально не тот характер, но она всё время болталась между тревогой и ужасом. Когда мы заговорили про босса, она сконцентрировалась на этом, но даже так подспудно дергалась до чёртиков. Раптавр её беспокоит.

— Раптавр беспокоит любого, кто думает про неё или её родню, — заметил Брайан.

— Ну не знаю, — ухмыльнулась блондинка, — я вроде как к ней привыкла. Но могу понять, почему вы можете так думать.

— Знаешь, у меня до сих пор кошмары, как она нас преследует, — на жалобу Алека Лиза фыркнула. — Я это не скоро забуду. Пугает до ус**у. Во мраке она просто жуть.

— Вероятно, при свете не лучше, — согласно ухмыльнулся Брайан. — Но с другой стороны, она вытащила наши задницы из серьёзных проблем, привела Панацею подлечить и вступилась перед властями, так что, полагаю, мы ей как следует задолжали.

— Всё равно, что такое с Панацеей, что она так крепко повязана с Раптавр? — теперь видок у Алека был смущённый. — Я-то думал, что она в лучшем случае сварливая и угрюмая и проводит всё свободное время в госпитале — лечит людей и зыркает на них. Во всяком случае, так говорят на ПХО. Но прошлой ночью она явно наслаждалась собой, отпуская едкие замечания, и определённо знает про всё это куда больше, чем большинство. Чудно это.

— Я пока не уверена, но могу сказать, что она полностью доверяет Раптавр и Денни Эберту, и, судя по тому, что я видела, обратное тоже верно, — Лиза слегка нахмурилась, отвечая. — Согласна, это странно. Надеюсь, за сегодня смогу узнать больше, — девушка посмотрела на часы. — Всё равно мне скоро надо идти пообщаться с Денни. Зефрон говорил, что он приходит в полдевятого, но занят примерно до одиннадцати, и чтобы я отложила всё до этого времени.

— Убедись, что наши деньги в порядке, — включился Алек. Рейчел подняла взгляд и энергично кивнула. — Мы вложили в них о


* * *

*но много пота и крови.

— Уверена, никто не собирается красть наши деньги, — ухмыльнулась Умница. — Кто они по твоему, воры? Здесь таких нет.

Все четверо рассмеялись, даже Рейчел.

Чувствуя, что жизнь наконец-то могла повернуться к ним лицом, Брайан на секунду привстал. Если брать по минимуму, еда тут была лучше, чем вы наверняка получили бы в тюрьме.

[1] В оригинале major operation, что означает "крупномасштабная операция" в смысле "стратегическая", а также "сложная", "сопряжённая с риском". Учитывая, что "мэр" по-английски созвучно - mayor, может также иметь место намёк на то, кто эту операцию курирует (не СКП).

[2] В оригинале mess, что обычно переводится как "бардак" или "кутерьма". Но также имеет такие значения как "каша", "похлёбка", "приём пищи" или даже "столовая" (общая, в т.ч. на корабле). В общем, парень пошутил.

[3] Да, у Оружейника имеется короткая бородка! Читайте главу 1.06 канона.

Глава 77: Пресса и расчёты

— Рори, что, черт побери, затеял твой отец?

Вид у молодого человека, стоявшего навытяжку перед её столом, был несколько озадаченный.

— Мэм? — переспросил он. — Что вы имеете в виду?

— Эту "Операцию с Участием Паралюдей", относительно которой он так раздражающе виляет. Очень досадно, а я желаю знать, что за чертовщина тут творится.

— О.

— Да. "О". Объясни-ка, — в данный момент Эмили была не в лучшем настроении.

— Боюсь, не могу, мэм, — произнёс Триумф. — На самом деле я не в курсе.

— Он вам ничего не рассказывал?

— Собственно говоря, нет. Последние месяцы я большую часть времени проводил на Вышке, так что всё равно видел его и маму не так часто. В последний раз я был дома примерно неделю назад, и, насколько знаю, они вместе с мистером Эбертом из Союза Докеров собирались встретиться с неким таинственным парачеловеком; но с кем, где или когда — не в курсе. Ну или что же произошло, разве что кроме того факта, что когда несколько дней назад звонил маме, та говорила, что он постоянно хихикает себе под нос, — паренёк сглотнул слегка пересохшим ртом. — В какой-то момент вроде всплывало ваше имя.

— В самом деле, — нахмурилась директор. Всё это было даже слишком правдоподобно. Она изучающе вгляделась в молодого человека, держащего под мышкой шлем (видок у него был неуверенный) и задумалась, не скрывает ли тот чего. Преданность семье порой могла заставить людей молчать насчёт происходящего накрепко. Но Пиггот не думала, что в данном случае это так — все эти интриги, похоже, ставили парня в тупик.

123 ... 3839404142 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх