Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 60-93


Опубликован:
10.11.2017 — 29.07.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Как двум симпатичным девушкам сбросить стресс в Броктон-Бей?... Здесь начинается третья арка. События набирают ход
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Они опустошили все сумки, в итоге обнаружив, что в наличии имелось семьсот девяносто восемь тысяч четыреста долларов. Шлем Мрака, маска и скипетр Регента, а также несколько случайно затесавшихся полезных штучек отодвинули в сторону.

— Блин. Даже больше, чем я думала, — впечатлённо произнесла Лиза, уставившись на солидную горку денег.

— Почти двести тысяч каждому. Недурно. Теперь — если бы только вы смогли заработать их законным образом, — рассмеялся докер.

— Так и есть, — смиренно согласилась она и начала складывать их обратно в сумки. Десять тысяч долларов девушка отделила от общей кучи и убрала в сторону. — На расходы. К примеру, Алек захочет видеоигры, и скорее раньше, чем позже, — пояснила она.

Вскоре всё было снова упаковано. Лиза оставила на столе части костюмов. Пожала плечами, глядя на них:

— Не представляю, понадобятся они нам снова или нет.

— Здесь они будут в порядке, что бы ни случилось, — заметил Денни. — Давай уберём всё с дороги на крышу мастерской, — и они закинули бабки на крышу двухкомнатного блока, созданного Тейлор. Лиза, спускаясь указала на него пальцем.

— А что происходит внутри? — с любопытством поинтересовалась она.

— Пока не знаю, — отозвался Денни. — Эти двое не слишком распространяются на данную тему. Полагаю, рано или поздно я выясню.

Девушка пристально вгляделась в него и медленно кивнула:

— Ладно.

Снова сев, Лиза положила голову на руки и ненадолго уставилась на относительно маленькую кучку денег на столе.

— Месяц назад это был бы хороший навар с работы, — чуть улыбнулась она, взяв одну из пачек и пощупав, после чего снова кинула на стол. — Теперь — всего лишь наличка. Похоже, всё меняется.

— Есть такое, — согласился докер. — По моему опыту, с жизнью так и в лучшие времена. Некоторые вещи хороши. Некоторые плохи. Нам просто приходится продолжать через них все проходить. Пока ты жива, остальное просто вопрос упорства.

— Можно и так на это смотреть, — фыркнула девушка. — Возможно, это чересчур упрощённо.

— Может быть, но пока это работает, — улыбнулся мужчина.

— А что это за большой проект, над которым работает Союз? — поинтересовалась она без предисловий. — Я часами пыталась разобраться и заработала проблемы с силой. Наверное, потому, что посреди всего этого Тейлор, а она вызывает у моей силы мигрень. И у меня тоже.

Денни изучающе посмотрел на блондинку:

— Серьёзно? Это странно, — размышляя, как Варга этого добился, он пару секунд поспорил сам с собой и рассказал ей. И когда закончил, девушка смотрела на него во все глаза.

И чуть погодя едва не свалилась от дикого смеха.

— О боже, — выдавила она сквозь смех. — СКП окончательно рехнётся. А что на ПХО будет... Сервера могут расплавиться. Я должна это видеть.

— Можешь свободно подняться на крышу жилого блока, оттуда будет хороший вид. В данный момент ты должна оставаться во владениях Союза, но вы все можете свободно по ней перемещаться, пока держитесь в стороне от опасных зон и не путаетесь под ногами.

— Спасибо, Денни, — в голосе Лизы звучала искренняя благодарность. — За всё, что вы, Тейлор и Эми сделали для нас. Это многое для нас всех значит. Даже для Рейчел. Со вчерашнего дня она выглядит гораздо счастливее. Собственно, с момента нашего первого бегства от Раптавр, она изменилась. Я всё ещё пытаюсь понять как именно, но думаю, это как-то завязано на встречу с тем, кого её собачьи инстинкты опознали как куда более крупного хищника, чем всё, чем она могла надеяться стать. Это... изменило её. Возможно, в каком-то извращённом смысле к лучшему.

— Надеюсь, она здесь впишется. Многие парни любят собак, так что внимание она определённо получит.

— Думаю, это могло бы быть к лучшему или к худшему, — нахмурилась Лиза. — Я за ней присмотрю, и направлю ребят делать то же.

— Ладно, — Денни оглядел оставшийся предмет из сумок — здоровый конверт, который по словам блондинки содержал документы, которые Выверт хотел. Или подложил. Или и то, и другое. — Давай посмотрим, что это.

И, подняв вместилище, вытряхнул содержимое на стол, протянул Лизе один из наборов бумаг, состоявший из трёх комплектов страниц, сшитых степлером в пачки примерно по десять листов, выглядевших как некая правовая форма. И они с интересом принялись читать.

[1] В оригинале house-trained, что означает "приученный не пачкать дома" и употребляется в отношении животных. В переносном смысле может означать благовоспитанный — типа шутка...

[2] В оригинале looks up to, что может также означать "относиться с почтением", "следовать за". Не культ личности, но в том же направлении.

Глава 78: Омак — Как Эмили до офиса шла

Когда Убер наконец смог умерить смех настолько, чтобы выдавить пару слов, то с уважением поглядел на Сплетницу, повернулся к Элиту, побледневшему почти до синевы из-за попыток дышать, изнемогая от смеха.

— Что думаешь? — поинтересовался он, безумно хихикая. — Видеоигры не в теме, но, блин, умора же.

— Мы обязаны это сделать, — выдавил с пола приятель, маша рукой с поднятым большим пальцем. — В этот раз плевать на игры. Я просто хочу видеть лицо Пиггот.

— А вы уверены насчёт её реакции? — уточнил Убер, оборачиваясь обратно к Сплетнице и Сауриал.

Блондинка кивнула:

— Так мне говорит моя сила, ну и я порылась в её данных. Раскопала инцидент во время курса начальной подготовки, который среди её коллег стал легендой. Те над ней годами горбили по этому поводу. Реакция должна быть... восхитительная.

— А Докеры дадут людей? Нам потребуется довольно много дополнительных рук, — посмотрел парень на Сауриал.

Девушка-ящер осклабилась:

— Да из них масса по тем или иным причинам имеют проблемы СКП, и с удовольствием макнули бы тех, если бы смогли выйти сухими из воды. А с нашими связями можно получить от города разрешение на публичное представление, что делает всё совершенно законным. Они не могут тронуть ни нас, ни Союз, покуда мы не нарушаем никаких других законов.

Злодей уставился на неё и снова согнулся от смеха:

— Законно. Вот так гораздо лучше. Мы в деле.

— Прекрасно. За мной костюмы, а попрактиковаться можем в офисе ОСББ, места там полно. Это необходимо, чтобы хорошо выглядеть для пущего эффекта.

— Это ж будет офигенный эпик! — профырчал севший Элит. — Лучше может быть только если бы мы привлекли Кайдзю.

— Она малость великовата для города, — рассмеялась Сауриал. — Но всеми конечностями за, — они со Сплетницей переглянулись с двумя злодейчиками, и все четверо рухнули от хохота.


* * *

Эмили вышла из кофейни со своим обычным заказом: двойной экспрессо и шоколадный брауни. Ну, по крайней мере, обычным с того момента, как Панацея её подлатала. Йон бы разозлился, если бы узнал; но чего он не знал, о том она чертовски определённо не собиралась сообщать.

После событий последней пары месяцев директор была рада возможности немного расслабиться. Утро было прекрасно: ещё зябкое, но бодрящее и сухое, а с безоблачного неба на почти беспрецедентно мирный Броктон-Бей изливало первые лучи утреннее солнце. Все нормальные подозреваемые на данный момент сидели тише воды ниже травы. После того, что случилось с Вывертом, никто не желал привлекать внимания Семьи.

Пиггот слегка передёрнуло.

Неспешно прогуливаясь в очень хорошем (по её меркам) настроении, женщина вгрызлась в брауни, залив кусок глотком крепкого кофе. Жизнь была, по крайней мере на данный момент, вполне хороша. Примерно так же хороша, как похоже, и у всех вокруг.

Направившись вниз по улице, ведущей к центральному Бульвару, Пиггот огляделась. Туризм значительно вырос с тех пор, как стало известно, что город безопаснее, чем когда-либо в истории, а недавнее внезапное улучшение погоды также повлияло положительно. Об этом свидетельствовало всё вокруг — даже сейчас, когда только минуло восемь, тут гуляла масса народу. Было открыто большинство магазинов; все, похоже, наслаждались собой, и даже наличествовали уличные актёры, начавшие свои представления (и, похоже, прекрасно с этим справляющиеся).

Эмили приостановилась посмотреть на молодого человека, поразительно хорошо исполнившего на скрипке целую серию разных тем из кинофильмов, и, судя по всему, заработавшего на этом немалые деньги. Футляр инструмента, лежавший открытым перед ним на земле, был уже по крайней мере на четверть полон монет и мелких банкнот. Закинув брауни в рот, женщина через пару минут сунула руку в карман и вытащила парочку смятых долларовых купюр, которые и подкинула туда же, оценив артистизм исполнения. Парень с улыбкой чуть заметно кивнул и перешёл к следующей теме — основному вступлению из "Челюстей".

Едва заметно улыбаясь, Эмили двинулась дальше, разглядывая людей вокруг. Другой артист с немалым умением жонглировал дюжиной ярко окрашенных мячей, ещё один проделывал простые, но эффектные фокусы, и так далее. Их здесь было довольно много.

Оглядевшись, Пиггот слегка нахмурилась. Их здесь действительно было довольно много. Необычайно. Поколебавшись, женщина пожала плечами. Прекрасный день, так почему нет?

Сотней ярдов дальше она остановилась, вгляделась и нахмурилась.

Мим.

В коробке. Которой здесь не было. Директор сверкнула глазами.

Хреновы мимы.

Выбеленное лицо повернулось к ней; выражение сменилось на безумную радость, когда коробка исчезла. К несчастью, сильный ветер не дал подойти ближе, хотя мим доблестно старался, буксуя по поверхности дороги в попытках пробиться к ней. Эмили глянула ещё более свирепо, развернулась и пошла прочь.

Дурацкие актёришки. Их следует засунуть под замок.

Хорошее настроение было нарушено; директор добила брауни и половину кофе, двигаясь теперь немного быстрее. Бросив взгляд на часы, она убедилась, что в запасе ещё двадцать минут, чтобы достичь здания СКП и начать ещё один день, исполненный попыток сдержать безумие этого города — неоценённого и значительно недоплачиваемого воза работы, который ей тянуть. Пиггот зашла за скруглённый угол дороги и застыла, втянув воздух.

Ещё один б


* * *

кий мим. Этот был женского пола, крепко сложенный под совершенно чёрной одеждой; грим был в точности как у первого, лицо лишено выражения. Она нащупывала путь вдоль невидимой стены, чтобы добраться до маленького ребёнка, наблюдавшего за ней распахнутыми глазами. Когда актриса протянула ему невидимый мяч, малыш рассмеялся и аккуратно принял подарок с застывшим в сосредоточенной маске личиком, после чего принялся вместе с родителями смотреть, как мим жонглирует ещё несколькими; пантомима была настолько убедительна, что Эмили почти ожидала действительно увидеть шары.

Заворчав, женщина обогнула актрису по широкой дуге. Допила кофе и выкинула стаканчик в урну.

Сотней футов дальше она с раздражённым вздохом встала намертво. Ещё один мим, на этот раз покрытый серебряной краской, строил из себя человека-робота для группы заливающихся смехом подростков. Этот откинулся назад под невероятным углом, устроив локоть на чём-то, чего здесь не было, и равнодушно глядел на неё.

— Ох, бога ради, — рыкнула Эмили себе под нос. — Какого эти уроды вечно выползают в хороший день? Говорить научись, дебил, — и, бормоча под нос, с уничтоженным хорошим настроением, развернулась, пытаясь подобрать другой маршрут, и непроизвольно вскрикнула. Всего лишь в футе стоял ещё один из треклятых паразитов, изображая французскую версию горести и в печали пялился на неё. Этот предложил ей несуществующий цветок и робко улыбнулся.

— Отвали на фиг, м


* * *

к, — рявкнула директор, прорываясь мимо. А когда, не удержавшись, оглянулась через плечо, мим баюкал цветок, которого не было, утирая незримую слезу из глаза.

— Иисусе, прямо чума какая-то, — проворчала Пиггот, предпринимая короткий рывок по боковой улочке и возвращаясь на главную улицу, миновав забитое мимами бутылочное горлышко.

Она прошла лишь ещё пятьдесят футов, как обнаружила ещё одного.

— Господи! — прозвучало куда громче, чем намеревалась директор, при виде того, как молодая женщина открыла нематериальную дверь, и шагнула через порог, поклонившись небольшой толпе. Выбеленное лицо было безоблачно спокойно.

Эмили уставилась на это зрелище, и, тяжело вздохнув, повернула на другую улицу. Это становилось уже смешно.

И даже там она не была в безопасности. Очередные три поросёнка прошествовали мимо: один пил из невидимой бутылки, съезжая по дверному проёму в некоей извращённой разновидности перфоманса, а ещё парочка тащила несуществующую лестницу или что-то в этом духе, двигаясь с идеальной синхронностью. Пиггот бешено выругалась, уставившись на них, и смылась в ближайший переулок, выкинувший её на Бульвар.

В жестоком раздражении оглянувшись через плечо, директор помотала головой.

— Хотела бы я перестрелять ублюдков, но в последний раз, когда я сделала... так...я...

Голос женщины угас до шёпота, когда она повернулась, чтобы продолжить путь к зданию СКП.

Взгляд Эмили в ужасе застыл.

Развернувшись на каблуках, она огляделась вокруг, неистово выискивая предел этому безумству.

Они были везде.

Десятки этих сволочей.

Сотни!

Везде, куда ни кинь взгляд, белые лица — ими забит весь Бульвар — чёрные одежды, полосатые черно-белые рубашонки с дурацкими маленькими беретиками на головёнках, люди-роботы, все варианты, о каких она только слышала.

Мимы.

Везде.

А посреди них — ещё одна, более шести футов ростом; стройное тело, судя потому, как она обернула вокруг себя хвост, ощупывая тюрьму, в которой оказалась, было заперто внутри маленького невидимого цилиндра, а чешуйчатое лицо было покрыто белым гримом с чёрной слезой под глазом.

Сауриал.

Объятая ужасом, Эмили с безумно бухающим сердцем снова огляделась. И поспешно рванула из переулка, завидев направляющихся к ней лестниценосцев.

Тяжело дыша, желая схватиться за пистолет, но осознавая -патронов только пятнадцать, а врагов куда как больше — женщина сорвалась на лёгкую рысь.

Затем на бег.

Наконец-то прорвавшись через весь этот ужас (который туристы фоткали как о


* * *

**ие, словно не осознавая опасности) к концу Бульвара директор испустила глубокий вздох облегчения, бешено размышляя, что с этим делать.

А когда спешила прочь, желая вызвать подкрепление и вычистить заразу, пока та не расползлась, оглянулась и заметила знак на стенде у входа на Бульвар.

По мере чтения Эмили налилась багрянцем, а закончив, рванула прочь, прикидывая, как бы разжиться огнемётом.

— Б


* * *

кий вторник. Такое дерьмо вечно случается по вторникам. Ненавижу вторники, — злобно прорычала она. — И МИМОВ!

За её спиной продолжалось представление; проходящие люди смотрели на знак и усмехались стилизованному белому лицу на ярко-красном фоне в залихватски сбитым набок берете, зажатому меж двух фраз сверху и снизу, а потом шли дальше, посмеиваясь и доставая камеры.

123 ... 4142434445 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх