Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 60-93


Опубликован:
10.11.2017 — 29.07.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Как двум симпатичным девушкам сбросить стресс в Броктон-Бей?... Здесь начинается третья арка. События набирают ход
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Надеюсь, — негромко ответил Брайан. — В самом деле. Никогда не хотел кончить, делая то, что мы делали, но особого выбора не было. Ни у кого из нас.

— Здесь вы в безопасности; на данный момент директор Пиггот в целом на нашей стороне, а дни нашего подземного дружка сочтены, — от довольного вида Лизы Эми прыснула. — Держу пари, он смотрит телевизор и потеет. Сильно.

— Я в самом деле о


* * *

но на это надеюсь, — произнесла блондинка с жестокой улыбкой, которую легко можно было сравнить с Тейлор в самой тревожащей ипостаси.

— Интересно, с чего Убер и Элит решили помочь таким образом? — подумал вслух Алек, оторвавшись от разглядывания плывущего силуэта Тейлор в обличье Кайдзю. — Я-то типа как ждал, что они вместо этого попробуют выкинуть какую-нибудь дурость.

— На самом деле, они не тупые, никто из них, — заметила Лиза. — Оба отлично соображают. Но при том у обоих к тому же извратское чувство юмора и низкий порог скуки, после которого парни заводятся. Думаю, поделать с этим они ничего не могут — ну хочется откалывать зрелищные штуки, а если не получается делать это законным образом, то и пофиг. Большая часть их преступлений довольно мелкого масштаба, и, похоже, совершаются в основном, чтобы вызвать реакцию героев, так чтобы можно было устроить восхитительный побег. Как с твоей сестрой в прошлом месяце. Она идеально подыграла Уберу, — Умница ухмыльнулась Эми; та со вздохом кивнула.

— Теперь Вики это знает. Всё ещё вне себя на этот счёт, но также в состоянии видеть и смешную сторону. Вроде бы.

— Интересно, где они? — лениво заметил Брайан. — Должны сидеть где-то, откуда хороший обзор на залив и район Даунтауна, так что, полагаю, довольно высоко.

Лиза за несколько секунд окинула взглядом округу, зримо сконцентрировалась и ткнула рукой:

— Тот склад в четверти мили, второй ряд от берега, видите? — все проследили за её пальцем. Там было довольно захудалое кирпичное здание в четыре этажа. Эми кивнула. — Это оно, почти наверняка. На крыше.

— Ага. Интересно, — несколько секунд целительница внимательно изучала указанный склад и здания вокруг. — Уверена?

— Вполне, — Лиза покосилась по сторонам. — Во всяком случае, так моя... интуиция... мне говорит, — самодовольно улыбнулась она. Эми ухмыльнулась экс-злодейке.

— Вопрос снят, — брюнетка встала и надела шлем обратно. — Ну, я лучше вернусь обратно вниз. На дежурство, сами знаете, каково это. В любой момент может понадобиться срываться и кого-то лечить. Надеюсь, что нет, но сказать заранее никогда нельзя, — и, помахав троице, добавила: — Ребята, увидимся позже. Когда всё это кончится, я намерена чего-нибудь взять перекусить и слышала, что сегодня кафетерий готовит реально отличные стейки, чтобы отпраздновать.

— Ммм, стейк, — Алек очень здорово воспроизвёл выражение лица Гомера Симпсона. — Превосходно.

— Алек, это два разных образа, — хихикнула Эми и направилась обратно к ступеням.


* * *

Брайан проводил взглядом девушку из Новой Волны, уверенную в себе и счастливую в своём новом костюме. Та исчезла за дверью выхода на крышу. Спустя миг он вернулся к наблюдению за медленно растущим силуэтом танкера:

— Она же собралась пойти встретиться с Убером и Элитом, верно?

— Ага, — с лёгкой улыбкой ответила Лиза.

— А это безопасно?

— Должно быть, ребята они не плохие и не жестокие. И поверь моим словам, мисс Даллон гораздо крепче и куда опаснее, чем выглядит. Она будет в порядке.

— Опаснее, как? — повернулся к ней парень.

— Я пока не уверена, — чуть нахмурилась Лиза, пожимая плечами. — Пытаюсь разобраться с тех пор, как встретила её в первый раз. Всё, что я могу вам сказать, так это что целительство лишь краешек её способностей, к тому же она не так проста, как выглядит, исходя из телосложения; встреча же с Семьёй оба этих аспекта чертовски здорово усилила. И мощно так вправила ей мозги. До того, как это случилось, девчонка была очень угнетена и близка к... ну, не к суициду, а скорее к тому, чтобы послать всё на фиг. Однако теперь она веселится и значительно более стабильна, чем там, куда скатилась бы, если бы её не трогали.

— Интересно, что бы было в таком случае? — из любопытства спросил Алек.

— Не знаю. Но вышло бы, по крайней мере, в потенциале, очень, очень погано. Возможно, на уровне Губителя, — голос Лизы был мрачен. Оба парня уставились на неё, затем посмотрели вслед целительнице.

Она? — в голосе Алека звучало потрясение.

— Она. Не недооценивай её, Алек. Ни на йоту. Она дружелюбная, симпатичная, чувство юмора у неё чересчур близкое к твоему, чтобы это многих устраивало, но если как следует надавить — опасность зашкалит. Поверь. Я пока не уверена, как именно, но... — Лиза повела плечами. — Не выводи её.

— Б


* * *

. Спасибо за совет, — негромко отозвался щеголь. — Едрить-колотить, и как это мы очутились в окружении угроз S-класса?

— Повезло, наверное? — блондинка ухмыльнулась тому, как парень закатил глаза. — Эй, посмотри на это иначе: они могут быть угрозами S-класса или даже хуже, но нас они любят, и с куда большей вероятностью обрушат рок на других. Покуда придерживаемся своих обещаний, мы будем в порядке. Беречься должны все остальные.

— Хотелось бы посмотреть, как обрушивается рок, — ухмыльнулся в ответ щеголь. — В последнее время этого недоставало.

Брайан вздохнул, когда сокомандники снова принялись перекидываться дурацкими шуточками, пытаясь прикинуть, кто из злодеев более всех заслуживает, чтобы либо Кайдзю потопталась по ним, либо же Панацея учинила нечто неопределённое, но всё более неправдоподобное.

Или же и то, и другое.


* * *

Бросив последний взгляд на дочь — та медленно приближалась к набережной у ратуши, развлекаясь и очевидно наслаждаясь собой — Денни обернулся осмотреть вертолётную площадку. Директор Пиггот ушла примерно пятнадцатью минутами ранее с меланхоличным задумчивым видом после продолжительного разговора с мэром. Докер не слышал, что именно было сказано, но у женщины явно было много чего на уме, как до, так и после беседы.

Денни был не слишком доволен своей ролью в этой ситуации. Хотя лидер докеров находил Пиггот в лучшем случае раздражающей, в сущности, причинять вред ей или её людям ему не хотелось. Разве что чуток носы прищемить. Улыбаясь про себя, мистер Эберт подумал, что, помимо прочего, это им определённо удалось. С другой стороны, их встреча показала, что эта дама куда как более прагматична и разумна, чем он полагал ранее, так что, возможно, некоторые его мысли на её счёт были не совсем в тему. Докер всё ещё не доверял СКП в целом по множеству причин, но очень походило на то, что с директором Пиггот работать можно.

Размышляя, какими бы оказались другие верхолазы из этой организации, если вот так просто с ними поговорить, он медленно приближался к Рою, которого засёк снова болтающим с его приятелем Филом; и, похоже, оба они были весьма заинтересованы темой беседы. Очень привлекательная блондинка, спутница Фила, делала заметки (писала она быстро, но на вид очень аккуратно).

Денни улыбнулся прошедшему мимо губернатору Скотту; пожилой мужчина вежливо кивнул. Докера весьма впечатлил этот политик, задавший несколько очень дельных вопросов и действительно выслушавший ответы. Похоже было на то, что мужик конкретно знает дело — Денни нашел это замечательным, хотя и немного неожиданным. Добравшись до стола Фила, он вежливо поприветствовал всех.

— Мистер Эберт, должен сказать, что очень впечатлён тем, насколько гладко проходит мероприятие, — по лицу Фила скользнула и пропала легкая улыбка. — Весьма эффективно и ещё более восхитительно. Это вы организовали музыкальное сопровождение?

— Нет, это было... импровизированное дополнение, — признал с кривой улыбкой Денни. — Сильно подозреваю, что за это надо благодарить пару местных мелких злодеев с пристрастием к весёлым публичным представлениям. К счастью, они, похоже, подошли к этому продуманно и с полнейшим тщанием. Думаю, это очень сильно помогло смягчить возможную слишком бурную реакцию общественности.

— Ага. Очень интересно, — медленно кивнул Фил. — В целом я не одобряю незапланированные дополнения к сложным операциям наподобие этой, но в данном случае, полагаю, вы вполне можете быть правы. Рой, может, нам стоило бы организовать встречу с этими молодыми людьми? Как понимаю, вы имеете в виду тех, кто известны как Убер и Элит?

— Да, сэр, — отвечал Денни.

Рой выглядел задумчиво:

— Может, и стоило бы побеседовать с ними, если бы мы могли придумать уместный способ устроить всё так, чтобы не казалось, будто мэрия в некотором смысле одобряет их более... энергичные... выходки.

— Могу устроить, Рой, — слова Денни заставили обоих мужчин перевести взгляд на него; Фил каким-то образом смотрел со спокойным одобрением, не меняя при этом выражения лица, а Рой, похоже, был несколько удивлён. — Мы вели дела в прошлом. Союз нанимал их для кое-каких мероприятий в сфере безопасности, каковые, говоря по чести, они исполнили очень эффективно и за умеренную плату.

— Ещё более интересно. Ваша организация, мистер Эберт, интригует более, чем я ожидал, — пристально оглядел его Фил. — Я должен буду это осмыслить. Впрочем, при встрече с этими лицами вы могли бы обмолвиться, что система звукопередачи, которую они использовали — очень востребованное изобретение. Я бы предположил, что в их интересах был бы контакт с Дракон с прицелом на то, чтобы выяснить, позволят ли её таланты провести обратную разработку и воссоздать его. Я так понимаю, что у мистера Элита налицо достойная сожаления неспособность воспроизводить свои работы, однако в остальном его талант Технаря весьма впечатляет.

— Я удостоверюсь, что до них дошло, — улыбнулся Денни. И снова бросил взгляд на часы. — Джентльмены, боюсь, что должен вас покинуть; я буду нужен на Дворе, чтобы помочь с работами в связи с прибытием корабля. Было очень приятно познакомиться, сэр, — обозначил он поклон в сторону гостя Роя; тот, вроде бы, оценил жест. — Скоро буду на связи Рой.

— Спасибо, Денни. Передай всем вашим благодарность от моего имени и от имени города, хорошо? Завтра заскочу поболтать — хочу пробежаться по кое-каким вопросам насчёт плана и расписаний.

— Конечно. Только позвони сперва: я могу быть где угодно в районе доков, так что если кинешь сообщение, удостоверюсь, что к твоему приходу окажусь в офисе.

— О'кей, — улыбнулся ему Рой, протянув руку; Денни её пожал. — Пока всё идёт исключительно хорошо. Я очень доволен.

— Как и я, — улыбнулся в ответ докер. Кивнул блондинке, с интересом наблюдавшей за происходящим, развернулся и направился к лифту, а оттуда в комплекс Союза — с чувством, что дела и в самом деле идут очень хорошо. Пока, во всяком случае.


* * *

— Самое время, нах! — выплеснул с рыком раздражение человек в кресле, когда тканевый мешок сдёрнули с его головы. Огляделся вокруг, готовый подарить своим противникам ещё один хороший загиб, и встретился глазами со смущённым главой второй смены, уставившимся на него.

— Джейсон, какого чёрта творится? — поинтересовался пришедший, стянув мешки с остальных двух сотрудников и принявшись отвязывать их от кресел, выдергивая одежду из-под верёвки.

— Без понятия, нах, — сердито проворчал Джейсон. — Но когда я выясню, кто это сделал, то надеру ему задницу. Ты кого-нибудь видел, когда пришёл?

— Не-а. Только вас, рассевшихся как три придурка. В мешках, — на лицо сменщика вылезла ухмылка, отчего Джейсон угрюмо поглядел на него. — Как долго вы вот так вот сидели?

— Почти час, — огрызнулся спасённый, бросив взгляд на часы на стене. — Какого чёрта происходит?

— С языка снял. И что вот это такое? — коллега указал на коробку на столе в углу комнаты, плотно перевязанную аккуратным бантиком из блестящей синей ленточки; поверх лежала одинокая веточка зелёного побега. Джейсон встал, подошёл, не отрывая от неё взгляда, затем поднял маленький кусочек зелени.

И, принюхавшись, задумчиво сказал:

— Базилик? — уставился на коллегу, затем на двух своих товарищей по смене — мужчина и женщина на вид были в таком же смятении, что и он. — Какого? Чего это они нам траву оставляют?

— А что в коробке? — спросил кто-то; но Джейсон уже полез смотреть. Развязав ленту, от осторожненько открыл её, почти ожидая чего-нибудь ужасного. Внутри нашлось три нераспечатанных бутылки очень хорошего виски, шоколадный торт и записка.

Джейсон воззрился на содержимое; тем временем, раз уж ничего не взорвалось, остальные трое подошли и заглянули внутрь. Коллега потянулся внутрь и достал одну из бутылок прочёл этикетку и присвистнул:

— Вау. Эта фигня идёт по девяносто баксов за бутылку. Мило.

Джейсон развернул записку, прочёл и вздохнул:

— Если я найду этих козлов, то изувечу, — сердито пробурчал он. И протянул записку приятелю, который с ухмылкой прочёл её вслух:

Никто не ждёт АСК. Простите за беспокойство. Пожалуйста, наслаждайтесь этими знаками нашего уважения.

Подписи не было, бумага была совершенно обычная, а распечатка — явно сделана на лазерном принтере, возможно даже на стоявшем в углу. Он смутно припоминал, как слышал, что тот завелся вскоре после того, как его с его людьми упаковали, в то время когда они ещё надрывали горло.

— АСК? Это что ещё за чёрт?

— Без понятия, нах, — пробурчал Джейсон, поднимая бутылку, чтобы посмотреть самому. — Сволочи налетели на нас сзади.

Когда он поднёс бутылку к свету, проникавшему через окно, смотревшее на залив с расстояния примерно в милю вглубь суши, то поймал какую-то тень в воде. Снова поставил бутылку, наклонился вперёд и прищурился, затем потянулся за биноклем. Навёл фокус и уставился, открыл рот.

— Эм, — повернулся он к своему спасителю: — А это что за нах? — Джейсон слабо махнул рукой в сторону окна, не отрывая взгляд от ручного управления сиренами Губителей на панели у противоположной стены, в ожидании имеющего смысл ответа.

— А, это Кайдзю, она новенькая работница у Докеров, или что-то в этом роде, — сообщила коллега, проследив за взглядом. — Довольно-таки эффектная. Мэр провёл представление, а потом она поднялась из воды, точно вышла из кино про Годзиллу. Все чуть не обгадились — это как встретиться лицом к лицу с Левиафаном в душе; но она просто объяснила, что здесь, мол, чтобы передвинуть танкер, затем поздоровалась с мэром, а потом принялась за работу. Если хочешь посмотреть, есть по ящику, они всё время крутят повтор.

Джейсон несколько секунд безмолвно сверлил земляка взглядом, затем оглядел свою команду — они все, по-видимому, были так же потрясены, как, судя по ощущениям, и он.

— Вы разве не слышали музыку и как они разговаривали? — продолжил рассказчик.

— Мы тут довольно громко орали, — прокомментировал один из остальных.

— Да уж наверное, — хмыкнул сменщик. — Я-то думал, практически весь город это слышал.

123 ... 6162636465 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх