Откуда-то из полумрака раздался приглушенный, почти неземной голос:
— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас, наконец, в вашем физическом облике.
В свете камина эффектно появилась профессор Трелони. Она была очень худа, толстые стекла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блестках шаль. С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами.
— Садитесь, деточки, садитесь.
Профессор приглашала учеников, как дорогих гостей. Толкаясь, студенты стали рассаживаться: кто в кресло, кто на пуф. Гарри, Рон и Ричард сели вокруг одного стола.
— Приветствую вас на уроке прорицания, — сама Трелони села в широкое кресло возле камина. — Меня зовут профессор Трелони. Скорее всего, вы до сих пор еще меня не видели. Я редко покидаю свою башню. Суета и суматоха школьной жизни затуманивают мое внутреннее око.
Никто ничего не ответил на это неожиданное заявление. Сивилла Трелони легким движением плеч поправила шаль и продолжила:
— Так, значит, вы избрали прорицание, самое трудное из всех магических искусств. Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения. Книги помогают только до определенных пределов…
Гарри с Роном, улыбнувшись, взглянули на Ричарда, который оставался предельно серьёзным.
Трелони тем временем продолжила:
— Многие ведьмы и колдуны, как бы талантливы они ни были в своей области, скажем, в трансфигурации, не способны рассеять туман, застилающий будущее, — профессор переводила взгляд с одного возбужденного лица на другое. — Этот дар дается немногим. У вас есть вопросы? Вот вы, — неожиданно обратилась она к Ричарду, лицо которого по эмоциональности могло поспорить со скалой, — третье око подсказывает, вы что-то хотите спросить.
Ричард поднялся со своего места, отвесил даме вежливый поклон и спокойно сказал:
— Профессор Трелони, я в полной мере желаю овладеть искусством предвидения будущего. Вы можете сказать, есть у человека дар или он отсутствует?
— Хороший вопрос, — обрадовалась профессор Трелони. Пламя камина заиграло на ее длинных изумрудных серьгах. Профессор невозмутимо продолжила: — На протяжении этого года я буду выяснять вашу одарённость в моём предмете. В этом году мы будем изучать основополагающие методы прорицания. Первый семестр посвятим гаданию по чаинкам. Во втором семестре займемся хиромантией. Между прочим, моя крошка, — Трелони метнула взгляд на Парвати Патил, — вам следует опасаться рыжеволосых.
Парвати бросила испуганный взгляд на Рона, который сидел прямо за ней, и подвинула свое кресло в сторону.
— В летнем семестре перейдем к магическим кристаллам, если к тому времени закончим с предсказаниями по языкам пламени. К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет. У меня самой совсем пропадет голос. А вскоре один из нас, кого нет с нами, станет двумя…
Класс напряженно притих, а профессор Трелони продолжала, ничего не замечая:
— В прошлом июне благодаря своему дару я избежала серьезной опасности.
Блондинка с Гриффиндора, Лаванда Браун, сидевшая к преподавателю ближе всех, в страхе съежилась, но не смогла сдержать любопытства и спросила:
— Какой именно опасности, профессор?
Трелони, казалось, засияла подобно новогодней ёлке.
— В тот роковой вечер я услышала подозрительный свист, исходящий с подножья башни.
Услышав это, Гарри напрягся. Он до хруста сжал кулаки и с ужасом посмотрел на профессора. Всё его веселье смыло, словно ветку половодьем с берега реки.
Тем временем профессор продолжила:
— Третье око мне подсказало, что если я спущусь вниз, то погибну. Поэтому я осталась у себя в кабинете. И оказалась права! В тот день замок тряхнуло и озеро обмелело. Так благодаря дару прорицания я чудесным образом избежала гибели.
Ричард не знал, как быть. Он одновременно пугался дара профессора и восхищался им. Ведь в тот роковой вечер Гарри Поттер был неадекватен и находился как раз внизу Северной башни. Вполне возможно, если бы профессор Трелони оказалась на месте убийства Добби, Гарри в состояние аффекта мог бы и на ней испытать рейлганы.
— А теперь я попрошу вас разбиться на пары, взять с полки чашку и подойти ко мне. Я вам налью чай, вы сядете и будете пить, покуда на дне не останется гуща. Левой рукой поболтайте ее круговым движением, затем переверните чашку на блюдце и подождите, пока жидкость стечет. Оставшиеся на стенках чашки чаинки кое—что вам скажут. Растолковать увиденное поможет учебник «Как рассеять туман над будущим». А я буду ходить между столами и помогать вам.
Внезапно Трелони схватила за руку Невилла Лонгботтома, который встал с пуфа и потянулся за чашкой.
— Мой мальчик, — воскликнула она. — Пожалуйста, после того, как разобьете первую чашку, возьмите вторую из голубого сервиза. Розовый мне жалко. Это мой любимый.
Не успел Невилл взять в руки чашку с блюдцем, как раздался звук разбившегося фарфора. Профессор бросилась к нему со щеткой и совком для мусора.
— Возьмите голубую. Очень вас прошу. Большое спасибо.
Ричард наблюдал за происходящим с затаенным дыханием. На его глазах происходило таинство. Конечно, он допускал, что профессор Трелони вполне могла быть очень внимательной и по нервозности Невилла понять, что он разобьет чашку. Но она вполне могла и предсказать это. Ричи проникся и был полон желания изучить методы прорицания, даже если у него не окажется дара. Ведь он прекрасно помнил слова наставницы: «Магия может всё».
Все студенты занимались одним и тем же: пили обжигающий чай, взбалтывали кружки по инструкции профессора и опрокидывали их содержимое на блюдце. Затем под шуршание страниц в книге искали похожий рисунок из чаинок и интерпретировали предсказания.
Гарри и Рон активно общались друг с другом громким шепотом, вырабатывая стратегию того, что они напишут в отчете.
Ричи подошёл к делу с полной серьезностью. Он сомневался в похожести рисунка и искал максимально идентичный. Поняв, что так книгу можно листать долго, он отсканировал её при помощи наручного искина и дал компьютеру запрос. За считанные мгновения искин обработал всю информацию из учебника и вывел на дисплей очков несколько похожих картинок.
— Пораскиньте хорошенько мозгами, мои славные. Пусть ваш взгляд проникнет сквозь покровы обыденного, — голос Трелони долетал как из густого тумана и погружал в подобие гипнотического транса.
Профессор Трелони дошла до столика мальчиков и нависла над чашкой Ричарда.
— Дайте—ка я взгляну, — сказала она.
Весь класс притих, ожидая ее объяснения. Профессор вращала чашку против часовой стрелки, внимательно рассматривая узоры на ее стенках.
— Очень крупный знак… Это какое-то значительное событие… Четыре лепестка… Мой мальчик, тебя ждет большая неудача…
— Мэм, — напрягся Ричард. — Можете уточнить?
— Попробуй повторить.
Весь класс с замиранием сердца следил за тем, как Ричи повторно пил чай и проводил манипуляции с гаданием. Напряжения добавляло то, что делал он это с совершенно каменным лицом.
Профессор вновь взяла в руки чашку Гросвенора.
— Это птица, — напрягла она глаза. — Хищная… Или нет? Ох! Это феникс!
— Феникс?
Ричард сразу же подумал о том, что какая-то неприятность настигнет его космическую программу.
— Да, мой хороший, — с сочувствием произнесла Трелони. — Боже мой, какая несчастливая чашка!
Все смотрели на профессора Трелони, затаив дыхание. Она в последний раз покрутила чашку и вскрикнула. В тот же миг опять раздался звук бьющегося фарфора. Невилл разбил еще одну чашку.
Профессор Трелони опустилась в ближайшее кресло, смежив веки и прижав к сердцу поблескивающую самоцветами руку.
— Мой мальчик, мой бедный мальчик… Нет, милосерднее промолчать… Не спрашивайте меня…
Ричард пытался припомнить любые мелочи, которые могли послужить провалу космической программы. Его лицо оставалось каменным.
— Что вы там видите, профессор? — тут же спросил Дин Томас с Гриффиндора.
Все студенты повыскакивали с мест, сгрудившись у стола Гарри, Рона и Ричарда. Каждый старался заглянуть в чашку Гросвенора.
— Мой мальчик, — профессор распахнула огромные глаза. — У тебя здесь ФЕНИКС!
— Мэм, вы уже говорили, — спокойно ответил Ричард.
— Феникс, мой мальчик! ФЕНИКС! — профессора Трелони поразило спокойствие Ричарда. — Волшебная птица, вестник глобальных перемен и масштабных проблем! И ты будешь в самом эпицентре! Мой дорогой мальчик, это одно из самых страшных предзнаменований.
Ричард успокоился, хотя внешне он не изменился ни на грамм. Ему стало понятно, что ничего не изменилось. О глобальных проблемах он и так знал и активно к ним готовился.
— Спасибо за предупреждение, профессор, — спокойно ответил он. — Предупреждён — значит вооружён.
* * *
Отступление.
США. Пентагон.
В просторном кабинете в роскошном кожаном кресле за столом перед маленьким пухлым монитором сидел пожилой мужчина в форме генерала армии США.
Раздался стук.
— Войдите, — хриплым прокуренным голосом сказал генерал.
В помещение, чеканя шаг, зашёл сорокалетний мужчина с армейской выправкой. На нём была тёмно-зелёная форма, а знаки на погонах говорили о том, что это майор.
— Генерал, сэр, вы должны видеть это.
Генерал едва заметно обозначил кивок, на что подчиненный тут же отреагировал. Майор подошёл к огромному телевизору, установленному напротив стола генерала. Он вставил в проигрыватель диск и запустил просмотр видеоролика.
Генерал со скепсисом наблюдал за происходящим. Не выдержав, он грубым тоном воскликнул:
— Что за срань? Дэвид, ты решил мне показать японский фильм в паршивом качестве?
— Никак нет, сэр! Это не фильм. Этот ролик был снят нашей разведкой.
— Разведкой? — не поверил генерал. — Ты меня за кретина держишь? Что это за херня?!
— Сэр, это не херня, сэр! — бойко отозвался майор. — Это гигантский бронированный робот, сэр!
— Майор, это очередной монтаж? — со скепсисом вопросил генерал.
— Никак нет, сэр. Эксперты подтвердили стопроцентную подлинность записи. Это реально гигантский бронированный робот!
— Да ну нахрен! — круглыми глазами взглянул на телевизор генерал. — Такой херни не бывает!
— Получается, что бывает, сэр, — пожал плечами майор.
Генерал перевел взгляд на экран. Через некоторое время он вновь изумлённо воскликнул:
— А это что за херня?! Мне показалось, или эта хрень за несколько секунд расстреляла пять танков?
— Рейлганы, сэр. Вам не показалось.
— Рейлганы? — генерал круглыми глазами смотрел на подчиненного.
— Рейлганы.
— Рейлганы, мать твою?!!!
— Так точно, сэр! Мощные, сверхкомпактные и безумно скорострельные рейлганы, закрепленные на руках робота.
Генерал дал подчинённому знак. Майор поставил воспроизведение на паузу. С шорохом открылся ящик стола, и оттуда на столешницу перекочевали пепельница, пачка сигарет, зажигалка, круглый стакан и бутылка виски. Зажурчало виски, наливаемое в стакан. Единым залпом генерал опрокинул в себя огненный напиток. В его руках задымилась папироса.
По взмаху руководителя майор запустил воспроизведение. Генерал с замиранием сердца следил за происходящим на экране. С каждым мигом на его лице проступало всё большее изумление.
— Да ладно! — воскликнул он. — Так не бывает!
— Бывает, сэр, — с печалью констатировал майор.
— Да ну нахер! — генерал с глазами навыкате выглядел невероятно ошарашенным. — Нет, вы серьёзно, лазеры из глаз?!
— Лазеры из глаз, сэр, — кивком подтвердил майор.
Генерал глубоко затянулся табачным дымом. Тем временем майор продолжил комментировать:
— Ещё из вооружения на спине робота в пилонах закреплены четыре крылатые ракеты.
Тут и так огромные глаза генерала полезли ещё дальше из орбит. С вытянутым лицом он прикипел к экрану.
— Да ёб твою мать! — с экспрессией воскликнул он. — Эта херня ещё и летает?!
Майор тяжело вздохнул и с печалью произнёс:
— Летает, сэр… Разгоняется до пяти махов… «F-15» обходит, как стоячий…
Генерал поперхнулся дымом, после чего нервно затушил бычок в пепельнице, смяв его практически в лепешку.
Откашлявшись, он с недоверием воззрился на майора.
— Пять махов? У этой же хрени даже крыльев нету!
— Нету, сэр, — тихо подтвердил майор. — Но это не мешает ей летать.
— Да твою мать!
Генерал правой рукой попытался нащупать сердце. Ему внезапно стало дурно. Майор остановил воспроизведение, пока руководитель пытался совладать с собой. Немного отдышавшись, генерал махнул рукой, давая команду продолжить. Он вновь вернул всё внимание на экран.
Тишина… Казалось, можно было различить удары сердца. Кровь билась в висках генерала. Рукой он нащупал на столе пачку сигарет и нервно прикурил вторую сигарету.
— Дэвид, он что, исчез?
— Так точно, сэр. Стэлс-режим.
— Стэлс-режим?
— Стэлс-режим, сэр. Полный! Робота не видно ни визуально, ни на радарах.
— Заебись! — у генерала перед глазами всё поплыло. — А хорошие новости есть?
— М-м-м… — задумчиво протянул майор. — Будет ли хорошей новостью узнать, что робот выдерживает попадание из танковых орудий бронебойными снарядами?
— Дэвид, — тихо прохрипел генерал, — я просил хорошую новость, а не пиздец какую хреновую! Это русские, да?
— Нет, сэр. Британцы.
Генерал завис. Он перевел взгляд с экрана на подчиненного. Затем вновь на экран и снова на подчиненного.
— Британцы? — не веря, вопросил он с невероятным изумлением.
— Британцы, сэр.
Генерал завис. Он застыл и не мог переварить новость.
— Сэр, вам плохо? — обеспокоенно спросил майор. — Мне позвать доктора?
— Нахер доктора! — перезагрузился руководитель. — Дэвид, ты серьёзно? Британцы?!
— Да, сэр, британцы!
— Откуда у лайми такие технологии?!
— Не могу знать, сэр. Но это ещё не всё.
— Не всё? — убитым голосом спросил руководитель. — Что ещё?
— По донесению разведки, у британцев недавно появился свой космодром и они запустили в космос первую ракету.