Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ричи


Жанр:
Опубликован:
05.03.2020 — 01.04.2020
Читателей:
12
Аннотация:
Проснулся в теле ребенка после того, как был сбит грузовиком? Спасибо, что живой! Оказался не в привычном мире, в окружении коммуникаторов, галонета и прочих благ цивилизации, а вокруг все пользуются чадящими автомобилями, работающими на сгорающем углеводороде? Могло быть хуже. Хотя бы не приходится бегать с копьём за мамонтом. Мироздание отвесило классических попаданческих плюшек? Дайте сто! Как нет? Всего парочка, но зато увесистых роялей... Сойдёт для начала. https://ficbook.net/readfic/8674131
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ричард не стал скрывать ухмылки.

— Инвесторов… — иронично прокомментировал он. — Милейшая Миллисента, говорите уж прямо, вам достаточно будет одного инвестора. Но вы же понимаете, что инвестиции требуют отдачи…

Багнолд добавила в голос укоризненных ноток:

— Ричард, между прочим, инфляция галлеона произошла из-за вас! Если бы не ваша мастерская…

— Если бы не моя мастерская, то десять процентов волшебников Великобритании остались бы безработными.

— Без сомнений, польза от вашей мастерской тоже есть, — уклончиво продолжила министр.

— Миллисента, я не услышал главного. Во-первых, сколько, во-вторых, что я с этого буду иметь?

Багнолд выставила на обозрение мальчика свою роскошную грудь и принялась расстреливать его глазами. Если сравнить женские глаза с оружием, то прекрасные очи министра были бы артиллерийской установкой.

— Ричард, от вас потребуются сущие пустяки, всего каких-то семь миллионов галлеонов.

Министр застыла с ожиданием. Она даже затаила дыхание. Но у неё дернулся глаз, когда Ричард просто пожал плечами и спокойно ответил:

— Нормально. Я уж думал, что вам понадобятся какие-то космические суммы. А сколько планируется людей? Какие прибыли?

— Ричард, это мероприятия мирового уровня, — медленно продолжила министр. — По примерным прикидкам, чемпионат по квиддичу посетят не меньше ста тысяч волшебников. С него планируется выручить не меньше двадцати миллионов галлеонов. Поскольку Министерство магии тоже вкладывает свои средства и силы, то предлагаю поделить прибыль пополам.

— Пополам? — удивился Гросвенор. — Вот так сразу? А где же торг?

— Ричард, смею надеяться, что я хорошо разбираюсь в людях, — обрадовалась Багнолд. — Я знала, что на меньшее вы не согласитесь. Зачем терять наше драгоценное время на бесполезные торги?

— В принципе я согласен инвестировать средства, — утвердительно кивнул Гросвенор. — Но я пока услышал только о выручке. Что с прибылью?

Багнолд наманикюренными пальчикам отстучала по столешнице незатейливый ритм.

— Чистая прибыль будет на тридцать процентов ниже выручки, — призналась она. — Но после чемпионата мира впереди будет Турнир Трех Волшебников. Его посетят примерно в три раза меньше магов, но зато целых три раза. На нём мы планируем выручить ещё девять миллионов.

Ричард в уме быстро прикинул. Ему нужно вложить семь миллионов примерно на полтора года. Предполагаемая выручка в районе двадцати девяти миллионов. Минус тридцать процентов. Прибыль составит примерно двадцать миллионов галлеонов. Багнолд предлагает поделить деньги пополам. То есть в итоге вернется десять миллионов. Чистая прибыль от инвестиций в районе сорока трех процентов. Учитывая срок в двадцать месяцев, это около двадцати пяти ближе к двадцати шести процентам в год. Вполне солидный куш.

— Согласен! — констатировал он.

Багнолд даже не подумала скрывать своего счастья. Сияя широкой улыбкой, она выложила на стол пергамент.

— По чистой случайности я захватила с собой договор.

— Случайности не случайны, — продемонстрировал Ричард отменный скептицизм.

Начался самый жаркий процесс — вычитка и правка договора. Но в результате оба волшебника остались довольны. Министр сияла подобно маленькому солнышку. Гросвенор хоть и старался не показывать вида, но любому было понятно, что у него приподнятое настроение.

Почти сразу после подписания контракта в паб зашли две Гермионы. Они заметили Ричарда и приблизились к его столу.

— Вот ты где, Ричи, — начала Гермиона в розовых очках. — Здравствуйте, леди, — сделала она вежливый книксен министру.

— Здравствуйте, — сухо произнесла хронопутешественица.

— Приветствую, милые, — добродушно ответила министр.

Ричард вежливо поднялся и под ошарашенным взором попаданки невербальным беспалочковым волшебством притянул из-за соседнего столика два пустых стула. Ни министра, ни оригинальную Гермиону такая магия не удивила.

— Миллисента, позвольте вам представить, — начал он. — Гермиона Грейнджер, очень перспективная волшебница, одна из лучших учениц Хогвартса. И… мисс Гермиона Грейнджер, из-за ошибки руководства их Хогвартса невольная путешественница из другого мира, в котором по приказу министра Фаджа дементоры охраняют Хогвартс от сбежавшего из тюрьмы Сириуса Блэка.

Грейнджер из иного мира уронила челюсть. Она переводила взгляд поочерёдно с Ричарда на Миллисенту и снова пялилась выпученными глазами на Гросвенора.

Министр Магии от изумления широко распахнула глаза.

— Надо будет попросить в Мунго проверить Фаджа на психические расстройства, — сделала она вывод. — Рада знакомству, девочки, присаживайтесь.

Ричи вежливо пододвинул девочкам стулья. Обе Гермионы присели.

— Миллисента, — продолжил Гросвенор, — вторую мисс Грейнджер директор Дамблдор принял в наш Хогвартс, но девочке нужны магловские документы. Я решил не напрягать по таким пустякам дядю Чарли, тем более это дела волшебников.

— Действительно пустяки, — согласилась Багнолд. — Ричард, конечно же мы поможем бедной девочке с документами. Что же, Ричард, рада была с вами побеседовать. К сожалению, мне пора. Документы мисс Грейнджер скоро будут готовы.

Министр удалилась из паба через камин. До момента вспышки зеленого пламени за столиком Гросвенора повисла гробовая тишина. Лишь стоило министру исчезнуть, как попаданка с возмущением выдала:

— Ричард, ты что, обращаешься к министру по имени?

— Почему нет? — невозмутимо пожал он плечами. — Миллисента сама предложила перейти на дружеский стиль общения.

— Ричи, что от тебя нужно было министру? — спросила оригинальная Гермиона.

— Как обычно, Гермиона, деньги. Следующим летом в Великобритании состоится международный турнир по квиддичу. А затем пройдет Турнир Трех Волшебников между европейскими школами магии. Вот на их организацию Миллисента и просила деньги.

— И ты дал? — продолжала любопытствовать подруга.

— Вернее сказать, инвестировал. Мисс Грейнджер, как вы выбрались из замка? Надеюсь, не было проблем?

— Нет, — мотнула густой копной волос хронопутешественница. — Я переоделась в костюм ниндзя и невидимкой прошмыгнула мимо Филча.

— Ричи, ты ещё долго планируешь тут сидеть? — спросила оригинальная Грейнджер. — Мы уже успели попить чая в чайной…

Гросвенор намек понял, да и кружку сливочного пива он почти опустошил.

— В таком случае предлагаю прогуляться по Хогсмиду. Меня интересует недвижимость.

— Зачем недвижимость? — спросила Гермиона-два.

— Ричи, ты хочешь прикупить себе домик вблизи Хогвартса? — поинтересовалась Гермиона-один.

— Прикупить домик, — согласно кивнул Гросвенор. — Прислать своих волшебников и построить большую гостиницу. Во время Турнира Трех Волшебников она быстро окупится и принесет прибыль. А после турнира можно будет переоборудовать гостиницу в офис-филиал «Мастерской Гросвенора».

Мальчик в сопровождении двух одинаковых девочек покинул паб «Три метлы». Троица прогулочным шагом отправилась исследовать Хогсмид.

— Визжащая хижина выглядит заброшенной, — указала на очевидный факт попаданка.

— Вряд ли нам её продадут, — с сомнением ответила ей Гермиона-один. — Туда ведёт тайный ход из Хогвартса из-под Дракучей ивы.

— Хм… — Ричард задумчиво провел тыльной стороной кисти по подбородку. — Почему нет? Нужно просто выяснить в Министерстве магии, кому принадлежит эта хижина. Возможно, получится её выкупить. Очень удачное расположение: ближе к замку, на отшибе от посёлка, имеется приличных размеров заброшенный сад. Идеальное место для отеля или офиса.

Пока мальчик и девочки любовались заброшенной покосившейся хижиной с заколоченными дверьми и окнами, внезапно для всех троих сзади раздался женский голос:

— Ричи!

Ричард и обе Гермионы обернулась назад. Их глазам предстала взволнованная девушка в модном салатовом платье и в пальто более темного оттенка зеленого. Очаровательная голубоглазая блондинка, которой можно было дать от двадцати пяти до тридцати лет. Её внешность Ричарду была знакома, хотя вживую он видел эту девушку впервые.

— Ричи, — протянула она вперёд руки, — я твоя мать!

Примечание к части

Бечено *Примечание: используйте силу гугла или поверьте на слово и смиритесь, что это слово написано правильно.

>

Глава 60

— Ну, здравствуй, мама, — сухо отозвался Ричард, после чего обратился к спутницам: — Девочки, погуляйте где-нибудь неподалеку, нам с мамой нужно кое-что обсудить.

Настоящая Гермиона с подозрением уставилась на блондинку.

— Ричи, всё в порядке? — спросила она.

— Да, Гермиона.

Грейнджер вновь с прищуром покосилась на незнакомку.

Гермиона-хронопутешественница с любопытством рассматривала моложавую мать юного Гросвенора.

Обе студентки молча синхронно кивнули, только подруга Ричарда выглядела взволнованной, а попаданка — заинтригованной. Они отошли в сторону метров на пятьдесят, встав неподалёку от Визжащей хижины, откуда принялись наблюдать за Ричардом и его матерью.

— Сыночек!

В уголках глаз блондинки заблестели слезы.

— Я тебя не помню.

Слова Ричарда прозвучали для женщины подобно хлесткому удару. Тем временем мальчик ледяным тоном продолжил:

— Я даже твоего настоящего имени не знаю. Ты представилась отцу как Лори Кэбот, знаменитая ведьма, одна из последних, сожженных на костре. Оригинально, но неправдоподобно.

— Сынок, так было надо, — с грустью произнесла блондинка. — Мое настоящее имя Баффи Крауч.

Ричарду пришлось приложить массу усилий, чтобы удержать лицо гранитной маской. О Краучах ему доводилось читать среди прочих — чистокровные волшебники с родственными связями среди семей практически всех членов Пожирателей смерти: Блэки, Лестрейнджи, Яксли. Барти Крауч-старший — вдовец, занимает пост руководителя Департамента международного сотрудничества в Министерстве магии, известен как яростный борец с Пожирателями. Даже собственного сына не пожалел и посадил в тюрьму. Барти Крауч-младший — ныне покойный Пожиратель смерти, не вынес заключения в Азкабане, скончался. И вот с этими волшебниками он в родстве!

— Итак, мадам Крауч, — холодным тоном продолжил Ричард, — вы бросили нас: своего мужа и ребенка. Мало того, что бросили, ещё и прихватили с собой фамильные ценности Гросвеноров. Вас неизвестно где носило долгие годы, а сейчас вы заявляетесь ко мне и говорите: «Я твоя мать»…

— Ричи, ты так вырос… — с надрывом Баффи продолжила: — Сынок, я всё объясню.

— Интересно будет послушать, как можно объяснить ТАКОЕ!

— Ричи, ты многого не знаешь…

— Классика театра, — закатил глаза юный Гросвенор. — Мадам Крауч, ближе к теме.

— Я родилась в семье чистокровных волшебников, — грустным голосом начала повествовать Баффи. — Мама в нас с младшим братом души не чаяла, а отец, Барти Крауч, был деспотичным тираном. Он хотел, чтобы всё было по его слову, и не дай Мерлин ему перечить. Даже мать не могла вставить слова поперёк его.

— Допустим. О мистере Крауче ходят разные слухи.

— После того, как я закончила Хогвартс, — продолжила Баффи, — отец хотел выдать меня замуж за двухсотлетнего колдуна, о котором ходили слухи, будто он травит жен, когда, по его мнению, они слишком сильно стареют. Любил молоденьких ведьмочек…

— Неужели твой отец не любил свою дочь? — не поверил Ричард.

— Папа никого не хотел слушать, — грустно ответила Баффи. — Он возражал, говорил, что его друг не такой, а все слухи являются наветом недругов, а то, что он пять раз стал вдовцом, всего лишь совпадение, несчастный случай, от которого никто не застрахован. Но факты говорили об обратном: этот маг за сто лет похоронил пять жен. Ни одна из его супруг не дожила до сорока лет.

— Добрый волшебник, — с сарказмом прокомментировал Ричард.

— Ричи, я испугалась, — продолжила Баффи. — Я была молодой и хотела жить. Любой человек на моём месте выбрал бы жизнь. Поэтому я приняла сложное решение — сбежала из дома.

Пока Ричарду рассказ казался логичным. Он отслеживал малейшую мимику матери и видел, что она не лжет. Ну, или она является величайшей актрисой.

— Допустим, — произнес он, — но как связан побег и то, что ты опоила любовными зельями моего отца?

— Это долгий рассказ…

— До шести после полудня я свободен, — парировал Ричард.

Баффи грустно вздохнула и произнесла:

— Я хотела выбраться в другую страну, но официально сделать этого не могла. Камины отпадали, о покупке порт-ключа не шло речи. Во-первых, у меня не было ни кната. Во-вторых, официальные порт-ключи отслеживаются министерством, неофициальные без связей не купить.

— Не было денег? — изумлённо вздернул брови Ричард. — У Краучей? Не верю!

Баффи с грустной иронией и нотками сарказма сказала:

— Папочка заботился о том, чтобы дочка, не дай Мерлин, не избежала брака. Он держал меня дома взаперти, не давал нам с братом карманных денег и даже маме не оставлял наличности. На какие-либо покупки он выделял ей деньги из расчёта до последнего кната.

— Удивительная… м-м-м… — Ричард попытался подобрать наиболее мягкое слово. — Бережливость.

— Мой отец жуткий скряга! — констатировала Баффи. — Но больше он все же опасался, что я сбегу. Боюсь, если бы не мама, которую он любил и хоть как-то к ней прислушивался, папа наложил бы на меня Империо.

— Да дедуля просто образец добродетели! — голос Гросвенора сочился сарказмом. — Ему бы книжку выпустить под названием «Как заставить родных себя слушаться или Империо в быту»!

— Сынок, тогда я отчаялась и была на грани. Казалось, что всё, жизнь закончена. Но мне помог младший брат. Барти был очень талантливым волшебником. Тогда он учился на седьмом курсе и готовился к сдаче экзаменов ТРИТОН по всем двенадцати предметам, которые преподают в Хогвартсе.

— Неплохо, — был приятно удивлён Ричард. Ему на ум пришел Хроноворот Гермионы из другого мира, поэтому мальчик решил уточнить: — Но как он всё успевал?

— Ричи, у нас в семье по наследству передается уникальный дар — идеальная память, — пояснила Баффи. — Например, мой отец знает десять иностранных языков. А братик на седьмом курсе владел заклинаниями на уровне преподавателей Хогвартса.

123 ... 114115116117118 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх