— Туда сейчас нельзя! — торопливо сказала Гермиона, повернувшись к оборотню. — Там Сириус.
— Что я, Сириуса не видел? — удивился Люпин.
— Он не один, с Марьяной, — смутилась Гермиона, — мирится…
— А… О! — Римус порозовел и повернул к двери. — Тогда я позже зайду.
— Мисс Грейнджер! — Люциус, все это время не отрывавшийся от окна, дернул девушку за рукав. — Взгляните — кажется, наша затея удалась!
Гермиона поспешно высунулась в окно — из сарая вышли, держась за руки, Марьяна и Сириус. Волосы девушки были заметно растрепаны, а криво надетая мантия Блэка была вся мятая.
— Получилось! — хлопнула в ладоши страшно довольная собой Гермиона.
— Поздравляю, мисс Грейнджер, это было очень по-слизерински, — похвалил Малфой, протягивая девушке руку.
— Благодарю, сэр, — чопорно ответила Гермиона, пожимая ладонь Люциуса.
Снова взглянув в окно, она принялась наблюдать за улыбающейся подругой, но тут Марьяна, словно почувствовав ее взгляд, повернулась и поглядела прямо на окно. Выражение ее лица Гермионе не понравилось, а через секунду Марьяна отпустила руку Сириуса и быстрым шагом направилась к дому.
— О! О! — Гермиона стремительно отскочила от окна и побежала к двери. — Мы влипли! Мне пора!
— Мисс Грейнджер! — Люциус на всех парах рванул за ней. — Это тоже очень по-слизерински — оставлять подельников отдуваться за совершенные преступления, но вот такая ваша затея мне не слишком нравится.
Он бросился обгонять Гермиону, в результате чего они оба застряли в дверях кухни. Гермиона пригнулась, чтобы проскочить под локтем у Люциуса, но тут за их спиной с грохотом раскрылась входная дверь.
— Гермиона!
— Э-э-э… — девушка повернулась к явно рассерженной подруге с нарочито веселой улыбкой, — как там Сириус?
— Как ты могла? — горько сказала Марьяна. — У меня чуть сердце не разорвалось от мысли, что Сириус пострадал! Это было жестоко!
— Жестоко то, что вы, оба зная, что ни в чем не виноваты друг перед другом, никак не могли решиться на перемирие, — возразила Гермиона, — мы лишь хотели, чтобы вы снова были вместе.
— Мы? Кто — мы? — Марьяна поглядела на смущенного Люциуса и брови ее поползли вверх. — Мистер Малфой! Вы тоже в этом участвовали?
— Пожалуйста, не сердись! — с мольбой сказала Гермиона. — Мы хотели только помирить вас. И, судя по всему, нам удалось, правда? — она хихикнула, указав пальцем на застегнутую на разные пуговицы кофточку Марьяны. — Марьяна, ну извини нас!
— Ладно, — подруга хитро прищурилась, — но за это… Я желаю!
Она сделала молниеносный жест рукой в сторону девушки. Гермиона ахнула и принялась испуганно ощупывать лицо, но ничего необычного не обнаружила, хотя Люциус закатился от хохота.
— А что ты сделала? — осторожно спросила Гермиона, боясь нарваться на еще какое-нибудь «желание».
Марьяна все с той же хитрой улыбкой взмахнула рукой и перед лицом Гермионы появилось зависшее в воздухе зеркало.
— Марьяна! Мерлин всемогущий! — вскричала Гермиона, ощупывая ярко-фиолетовые волосы, украшенные тонкими прядками с ядовито-зеленой мелировкой. — Так нечестно!
— Смотрится неплохо, Мисс Грейнджер, — фыркнул Люциус, прикрывая рукой улыбку.
— А вы что смеетесь? — Марьяна повела рукой в сторону Малфоя.
Теперь уже захохотала Гермиона. Марьяна быстро указала пальцем на зеркало, оно поплыло по воздуху и зависло перед Люциусом.
— О, черт! — с ужасом воскликнул аристократ, разглядывая в отражении точную копию прически Снейпа. — И долго нам так ходить?
— До завтра, утром я все исправлю, — мило улыбнулась Марьяна.
— Не могу же я до завтра ходить с такой головой! — возмутился Люциус. — Мне срочно нужно в ванную!
Он молниеносно развернулся и умчался из кухни. Входная дверь отворилась — в кухню вошел Сириус и с удивлением уставился на волосы Гермионы.
— Я принял тебя за Тонкс, — немного ошарашено пробормотал он, — решила поэкспериментировать?
— Нет, захотелось сделать доброе дело, — ядовито ответила Гермиона и, вздохнув, обратилась к подруге. — Идем собирать вещи?
— Свои я собрала, но с удовольствием тебе помогу, — улыбнулась Марьяна и повернулась к Блэку, — увидимся за обедом.
Остаток дня прошел в полной, но уже привычной в таких случаях суете. Обед миссис Уизли готовила впопыхах, стремясь одновременно разобрать кучу постиранной одежды и упаковать продукты. Кухня украсилась помимо палаток и двух сложенных лодок, одна из которых являлась результатом таланта в трансфигурации Люциуса Малфоя, еще и огромным тюком, перевязанным бечевкой и хранящим провизию для всей компании.
— И собирайте вещи, ради Мерлина, утром будет некогда! — взывала она, подавая обед и одновременно шикая на близнецов, веселящихся над новой прической Люциуса — он успел вымыть голову, и теперь волосы красиво обрамляли лицо легкими волнами. Обитатели сошлись во мнении, что в таком виде локоны зельевара смотрятся куда лучше, чем привели профессора в ярость.
После скромной трапезы члены Ордена разбрелись по Норе, пытаясь решить сложный вопрос — что именно может понадобиться в опасной экспедиции. Марьяна застала Гермиону, когда та пыталась впихнуть в рюкзак двухтомник «Кровожадные твари современности».
— Боже, Герми, оставь это, ты ведь их на десять раз перечитала! — возмутилась она, выдирая из рук подруги книги.
— А вдруг пригодятся? — сердито возразила та, но книги все-таки отдала.
Снейп, затащив в лабораторию Люциуса и Люпина, приказал им упаковывать бутылки с зельями, а сам взялся за расфасовку сваренного утром Гермионой и Фридой противоядия. Постиранные миссис Уизли вещи каким-то странным образом перепутались — теперь женщина бегала по комнатам, почти незаметная за кипой белья в ее руках, и пыталась опознать хозяев одежды незатейливым методом «Это чье?»
— Где запасные батарейки к игре? — гудел в своей комнате Дадли.
— Кто-нибудь видел мои кроссовки?— громко поинтересовался Рон, переворачивая вверх дном вещи Драко.
— Братишка, ты в своем уме? — Фред, проходящий мимо, сунулся в дверь, услышав последнюю реплику. — Какие кроссовки? Февраль на носу! Ты еще кеды возьми!
— Может, я вам всем валенки наколдую? — предложила Марьяна.
— Что такое валенки? — поинтересовалась Беллатриса, впихивая в раздувшийся рюкзак шелковую сорочку.
— Русская народная обувь, очень теплая, — пояснила Марьяна, наблюдая, как практичная Гермиона, дождавшись, пока Белла отвернется, вытягивает из ее рюкзака скользкую рубаху и кладет туда фланелевую.
— Дочка, какие валенки? Они же в лодке промокнут, — крикнул из коридора проходящий мимо их спальни Сивый с охапкой вещей, выданных миссис Уизли.
— Ну, тогда с калошами, — пожала плечами Марьяна и засмеялась, на миг представив себе группу членов Ордена с палочками в руках и в валенках с калошами. Из коридора донесся хохот Фенрира — видимо, он представил то же самое.
— Сивый, иди, забери свое зелье, сам его понесешь — оно не влезает в ящик! — каркнул с четвертого этажа Снейп. — Люпин, это пока не упаковывай, оно не подписано! Сначала подпиши, а потом сложишь! Это противоядие, его к лекарственным не клади! Люц, не тряси своими волосьями над котлом! Что значит — моими? Они же на твоей тыкве растут!
— Всем взять головные уборы, в это время года в горах очень опасное солнце! — приказал Эйвери, когда усталые члены Ордена уже сидели за ужином.
— Спальные мешки я уже упаковала и отнесла всем в комнату, — сообщила миссис Уизли, ставя на стол блюдо с жареной курицей.
— А откуда у нас столько спальных мешков? — полюбопытствовал Рон.
— Отец прислал один, а Люциус их размножил, — ответила ему мать. — Вы все уложили?
— Почти, — уклончиво ответил Джордж.
— А сколько человек вообще едет? — задумчиво спросила Гермиона, обводя взглядом сидящих за столом.
— Восемнадцать, — быстро подсчитал Драко.
— Вообще-то двадцать, — немного смущенно призналась миссис Уизли, — я забыла сказать — пока вы укладывали вещи, через камин заходила Алиса. Они с Невиллом тоже хотят принять участие. Алиса сказала, что она все еще член Ордена и хочет помогать по мере возможности.
— Ну ладно — Алиса, но сыночка на вполне могла оставить и дома, — буркнул зельевар, явно не слишком довольный новостью.
— Да и сама, с принципе, могла бы остаться, — чуть слышно пробормотала Белла.
— Мистер Эйвери, расскажите поподробнее про Мрачный лес, — попросила Гермиона, чтобы немного разрядить повисшее в воздухе напряжение.
— Особо рассказывать нечего, — задумался Эйвери, — как я уже говорил, там чрезвычайно опасно. Ни в коем случае нельзя производить лишний шум. Пользоваться магией лишь по необходимости. Любые, повстречавшиеся нам твари могут быть смертельно опасны, следует по возможности избегать близкого контакта — скорпикоры, например, ядовиты по всей поверхности кожи. В лес по одному не ходить, только парами или по трое. Никаких романтических прогулок с целью осмотра достопримечательностей, нюханья цветочков и плетения веночков. В этом лесу обитает очень много болотников и маетников — мелких тварей, способных обращаться во что-нибудь безобидное с целью заманить добычу. По ночам придется ставить охрану по двое человек. Каждая пара будет сидеть на дозоре по два часа, так все смогут выспаться. Нужно будет составить график дежурств.
— Я составлю! — вызвалась Гермиона и тут же впала в глубокие раздумья.
— Завтра подъем в семь, так что пора по кроватям, — строго сказала миссис Уизли, — оставьте вещи, что не успели, уложите утром, пока будете ожидать очереди в ванную. Если не выспитесь, будете, как сонные мухи! Ну, марш спать!
Поблагодарив миссис Уизли за ужин, члены Ордена выдержали непродолжительную битву за очередь в ванную, расползлись по комнатам и, спустя еще полчаса, в доме наступила полная тишина.
Глава 91. Мрачный лес
— Девочки, подъем! — миссис Уизли энергично постучала в дверь и направилась дальше по коридору, зычными криками подгоняя сыновей, впопыхах упаковывающих последние вещи.
— Который час? — Марьяна со стоном уселась в кровати и перевела взгляд на стоящий возле кровати будильник. — Ого, семь утра…
— Кто первый в ванную? — из кучи одеял выбралась Гермиона и, спустив ноги с кровати, зябко поежилась. — Там, наверное, очередь до самой лестницы стоит.
— Я займу на всех, — заявила Белла, натягивая халат, затем прошлепала к двери и высунулась в коридор. — Странно, там никого…
— Ничего странного, я мальчиков еще час назад подняла — они все уложить не успели, — ответила пробегавшая мимо с охапкой теплых свитеров миссис Уизли.
Белла вернулась в комнату, собрала банные принадлежности, повесила полотенце на плечо и направилась к двери. Едва выйдя в коридор, она наскочила на кого-то и, пробурчав извинения, подняла глаза и уставилась на Алису, только что спустившуюся с четвертого этажа. Несколько секунд они, не мигая, таращились друг на друга, затем нарочито аккуратно разошлись по сторонам и удалились каждая в своем направлении.
В доме все кипело и бурлило. Снейп, всю ночь доваривающий недостающие зелья, басил на всю Нору, подгоняя Люпина, помогавшего ему упаковывать лекарства. Заявившийся в лабораторию Нокс, о которого зельевар то и дело спотыкался, явно не добавлял хорошего настроения. Заброшенная на время Пенелопа сидела в кроватке, сжимая в руке бутылочку. Гермиона вышла из спальни, чтобы занять себе очередь в ванную за Марьяной, и прекрасно слышала все происходящее в лаборатории.
— Люпин, затемни эти флаконы и налей туда Кроветворное, а я пока Заживляющим займусь! — командовал зельевар.
— Затемнил и налил, куда складывать? — осведомился Римус через минуту.
— Вон в тот раскрытый ящик, — не глядя, ткнул пальцем профессор.
— А это что за зелье, Северус? — с интересом спросил оборотень, заглядывая в чемодан. — Белое, и флакончик странный.
— Люпин, ну ты что, совсем ни в чем не разбираешься? — вспылил Снейп, подлетая к Римусу. — Где? Черт… Это же молоко Пенелопы! А что тогда у нее? Пенни!!! — он рывком обернулся и облегченно выдохнул — Пенелопа с веселым хохотом наблюдала за Ноксом, гонявшим по кроватке бутылочку с серьезным противоядием. Словно почувствовав взгляд профессора, котенок поднял голову и уставился на него желтыми глазищами.
— Мя-я-я… — укоризненно произнес он и ударом лапы вышиб пузырек из кроватки на пол.
— Да, я знаю, — пристыжено буркнул профессор, подобрал зелье и, отдавая Пенелопе ее молоко, неловко потрепал кота по загривку.
В комнате, которую занимали Сириус, Эйвери и Фенрир, тоже царил бардак. В ходе сборов выяснилось, что теплых брюк для похода в лес у Пожирателя нет, а штаны Сириуса были ему безнадежно велики.
— И в кого ты такой худосочный? — в сердцах проворчал Сириус, перерыв весь свой гардероб.
— А Далиле нравится! — обиженно сказал Эйдан.
— Ну, я не Далила, — возразил Блэк, сворачивая не подошедшие вещи.
— Это я уже понял, ты мне лучше штаны дай, — рассердился Эйвери, придерживая болтающиеся на талии брюки руками.
— Их же можно уменьшить, подогнав по фигуре! — крикнула из коридора Гермиона, которой вся эта дискуссия уже порядком поднадоела.
— К сожалению, в хозяйственных заклинаниях я не силен, — вздохнул Эйвери.
— Я сейчас приду и помогу вам, — пообещала девушка, скрываясь в освобожденной Марьяной ванной комнате.
К тому времени, как девушка покинула санузел, в доме успело произойти еще несколько мелких неприятностей. Винс наступил Живоглоту на хвост, вследствие чего ему с риском для жизни пришлось потревожить Снейпа просьбой о Заживляющей мази. Оставленная миссис Уизли на плите без присмотра овсянка подгорела и теперь источала невыносимый смрад на всю Нору, а из комнаты близнецов сбежала Отвлекающая обманка и, подкравшись к мирно умывающемуся Люциусу, издала такой гудок, что несчастный аристократ чуть не проглотил зубную щетку. Общую какофонию прекрасно оттеняли завывания распоясавшегося упыря, долбящего по трубам на чердаке.