— До свидания, сынок.
Баффи порывисто обняла Ричарда. Затем она нехотя разорвала объятия, сделала пару шагов назад. Блондинка бросила на землю чек и взмахом палочки сожгла его до пепла, после чего с хлопком аппарировала.
После исчезновения матери мальчика, к Ричарду подошли обе Гермионы.
— Ричи, я всё слышала, — тихо произнесла оригинальная Грейнджер.
— Каким образом? — с любопытством спросил Гросвенор.
На оригинальную Гермиону с изумлением уставилась хронопутешественница, которая, судя по её виду, ничего не слышала.
— Иллюзион, — призналась Гермиона-один. — Ещё в прошлом году я загрузила в него книги по чтению с губ и настроила подобную возможность. Он переводил информацию в текстовый вид.
— Интересная функция, — заметил Ричард. — Скинь на мой искин эту модификацию.
— Конечно…
Подруга скопировала на искин Ричарда дополнения, которые успела настроить на своём Иллюзионе.
— Ричи, ты точно в порядке? — спросила она.
— Да, спасибо.
— Что это было?! — прервала молчание Гермиона-два.
— Воссоединение семьи, — пояснил Ричард, убирая конверт в сумку.
— Ричи, твоя мама… — оригинальная Гермиона попыталась подобрать слова. — М-м-м… Она сожгла чек.
— Я заметил.
— Ты не расстроен? — с беспокойством продолжила подруга.
— Нет, даже рад, — спокойно ответил Гросвенор. — Как минимум это значит, что мама вышла на меня не ради денег.
— А если бы она взяла деньги? — вопросила Грейнджер из этого мира.
— Я бы не расстроился. Гермиона, какие бы у нас ни были бы отношения, она все же моя мать. Помочь ей материально мне не проблематично.
— Ричи, я могу тебе чем-то помочь? — продолжила подруга.
— Хм… — Гросвенор задумчиво помассировал подбородок. — Пожалуй, да… Гермиона, если тебе не сложно, пожалуйста, найди всю информацию по Краучам: мои дедушка, бабушка, мама, дядя. Школьные архивы, характеристики, какие книги они брали в библиотеке, какие получали взыскания. В общем, всё, что можно на них нарыть в Хогвартсе.
— Погодите, — воскликнула попаданка, — так ты что, родственник чистокровным волшебникам Краучам?
— Что-то вроде того, — согласился Ричард. — Леди, я прошу вас об этом не распространяться. Я Гросвенор, и точка!
— Конечно, Ричи, — незамедлительно согласилась оригинальная Гермиона.
— У меня нет привычки сплетничать о товарищах, — поджала губы Грейнджер из иного мира.
— Кстати, — уставился на неё Ричард. — Мисс Грейнджер, чем больше вы тянете, тем дольше вы у нас будете гостить. Конечно, если вам нравится в нашем мире, милости просим…
— Эм… — растерялась попаданка. — Я просто не знала, как подступиться к э-э-э…
— О чём речь? — с любопытством посмотрела на свою копию оригинальная Грейнджер.
— Не твое дело! — огрызнулась хронопутешественница.
— Мисс Грейнджер, зря вы так грубы, — с неодобрением качнул головой Ричард. — Гермиона, пожалуй, одна из немногих людей в этом мире, на кого вы можете положиться.
— Хроноворот, — процедила сквозь зубы Гермиона-два. — Ричард обещал помочь мне вернуться домой, но для этого нужен Хроноворот.
— Ричи? — вопросительно взглянула на друга Гермиона-один, словно в поисках подтверждения слов двойника.
— Гермиона, ты тоже можешь помочь мисс Грейнджер. Чем скорее мои специалисты начнут исследования Хроноворота, тем быстрее ты будешь лишена чести находиться в обществе мисс Грейнджер.
В глазах Гермионы из этого мира появился авантюрный блеск, а на лицо выползла широкая хищная улыбка.
— Так, ты, иномирный фальсификат! — в упор посмотрела она на своего двойника. — Мы сейчас же пойдем и разработаем план возвращения Хроноворота.
— Ты хотела сказать, похищения? — с иронией вопросила хронопутешественница.
— Нет, — мотнула головой оригинальная Грейнджер. — Я же четко сказала — ВОЗВРАЩЕНИЯ! Этот Хроноворот принадлежит тебе на правах временного пользователя, а профессор Макгонагалл из нашего мира незаконно завладела им. Чего стоишь, плагиат на меня?! А ну давай, шевели булками!
Гермиона крепко вцепилась в руку хронопутешественницы и подобно трактору потащила её на буксире в сторону Хогвартса. Попаданка настолько опешила, что ни капли не сопротивлялась.
Проводив парочку взглядом, Ричи достал магофон.
— Алло? — раздался мелодичный голос Министра Магии. — Ричард, мы же только что расстались. Что-то случилось?
— Миллисента, не в службу, а в дружбу, узнайте, пожалуйста, кому принадлежит Визжащая хижина. Я хочу купить землю, на которой стоит эта развалюха, и построить там свой офис.
— Хорошо, Ричард, я выясню…
Примечание к части
Бечено
>
Глава 61
В понедельник среди ночи Ричарда разбудило странное зудящее чувство. Он резко открыл глаза и первое время в полусне не мог понять, что его беспокоит. Вскоре до мальчика дошло: звонок по наручному искину.
Чтобы принять вызов, ему пришлось нащупать в темноте очки и водрузить их на переносицу.
Гросвенор увидел взволнованное лицо Гермионы на фоне каменных стен.
— Ричи, — тихо начала она, — я возле входа в гостиную Пуффендуя. Выйди.
— Сейчас буду, — прошептал он в ответ.
Ричард окинул взором спальню. Все соседи спали. Он кое-как нащупал тапки и на цыпочках пробрался к выходу прямо как был, в белоснежной пижаме.
Гостиная оказалась абсолютно пуста, что позволило Ричарду спокойно дойти до выхода. Возле бочек он никого не обнаружил, но лишь в первое мгновение. Из воздуха появилась девичья фигура, затянутая в черную ткань. Единственное, что выделялось, — розовые очки.
— Ричи, это я, — с волнением прошептала Гермиона.
Ричард ментальным обращением к компьютеру вызвал часы и очень удивился.
— Гермиона, четыре утра. Что случилось?
— Он у меня!
Грейнджер продемонстрировала Ричарду цепочку, на которой в причудливого вида подвеске расположились маленькие песочные часы.
— Ты что, сама за ними ходила? — нахмурил брови Гросвенор.
— Нет, — мотнула головой Грейнджер. — Вместе с «другой собой». Но к тебе я решила отправиться сама. Мы специально выбрали время, когда все крепко спят.
— А соседки по комнате не заметят вашего отсутствия?
— Не должны, — с лёгким сомнением ответила Гермиона. — Вечером мы их угостили конфетами с сонным зельем, чтобы обеспечить себе алиби.
— Неплохо, хотя стоит отметить, что такое алиби хлипковато.
Ричард спросонья ещё соображал плохо, он с опаской держал в руках Хроноворот. Первое время он не мог понять, что с ним делать. Было ясно одно — держать такую вещь у себя нельзя.
— Донки! — сообразил позвать он.
Через несколько секунд в коридоре с хлопком появился уникальный домовой эльф в костюме-тройке, лакированных туфлях и с цилиндром на голове.
— Милорд звал Донки?
Сняв шляпу, домовик отвесил низкий поклон.
— Рад тебя видеть, Донки. Держи, — вручил Ричард домовику Хроноворот. — Передай это начальнику тайной службы безопасности. Я перешлю ему на наручный искин подробную информацию и инструкции. Будь осторожен с этим артефактом, он довольно опасен.
— Будет исполнено, Милорд. Донки ещё что-то может сделать для господина?
— Спасибо, на этом всё, — едва заметно качнул головой Гросвенор. — Действуй.
Домовой эльф, как появился, так и исчез.
— У тебя есть свой домовой эльф, — заметила Гермиона. Нельзя было понять, удивлена она или возмущена.
— По легенде он свободный домовик, даже получает солидную зарплату, но на деле нет. Самый лучший мой сотрудник.
— Хм… — многозначительно протянула Гермиона. — Где бы мне такого же найти, но только чтобы не был психом, как Добби?!
— Посмотрим, Гермиона. Может, и тебе подыщем такого помощника. И знаешь, ты молодец! Умничка! Серьёзную работу проделала. Спасибо тебе большое. А теперь тебе пора спать.
— Да, — из-под маски раздался зевок. — Сон не помешает. Спокойной ночи, Ричи.
— И тебе спокойной ночи, Гермиона.
Девочка в одно мгновение будто растворилась в воздухе, а на самом деле стала невидимой.
Ричард немного постоял в коридоре, после чего так же аккуратно, как выходил, вернулся в постель, не потревожив сон однокурсников.
Сразу после пробуждения Гросвенор отправил на наручный искин Сириуса Блэка послание, к которому приложил все отсканированные Гермионой книги из библиотеки по теме путешествий во времени и пространстве. Письмо он сопроводил своими научными знаниями о пространстве и времени и предположениями о том, как работает Хроноворот. Блэку были даны четкие указания отдать артефакт на исследование магическим инженерам секретной лаборатории.
Утром за завтраком преподаватели выглядели взбудораженными. Минерва Макгонагалл из-под очков с подозрением зыркала на студентов. Ночь Хэллоуина прошла замечательно, а новый день принёс ей головную боль.
Обе Гермионы старательно делали вид, будто они не сонные. У них даже получалось. Но все равно взор замдиректора, нет-нет, да замирал на девочках. Она с подозрением щурилась.
Ричард воспользовался новым программным модулем для искина: стал читать по губам преподавателей. Умный прибор транслировал их речь в виде субтитров.
Минерва повернулась к директору и с гневным видом поведала:
— Альбус, это возмутительно! Такого вопиющего нарушения на моей памяти в Хогвартсе никогда не было. Подумать только, ночью разбить окно в моём кабинете, пробраться и похитить Хроноворот! Нужно найти нарушителей и строго наказать!
— Минерва, но как же мы найдем воров? — спросил Дамблдор с видом человека, который не хочет напрягаться по пустякам.
— Нужно допросить всех студентов и провести обыск вещей! — категорично заявила Макгонагалл.
Дамблдор задумчиво поглаживал свою окладистую бороду.
— Мини, а что, если это не студенты? — спросил он. — Вспомни, в прошлом году к нам в замок проник мистер Блэк, а в позапрошлом году в школе и вовсе оказался совсем немаленький тролль.
— Я думаю, это студенты, — профессор Макгонагалл кинула подозрительный взор на стол Гриффиндора.
В диалог вступил профессор Снейп:
— Директор, я отчасти согласен с Минервой. Преступника нужно найти. Но… — он выразительно посмотрел на Макгонагалл. — Обыск будет воспринят студентами в штыки. Это в любом случае крайне непопулярная мера. Как бы не случился бунт.
— Ещё чего! — презрительно фыркнула Макгонагалл. — Бунт? С чего бы это?!
— Минерва, — судя по лицу профессора Снейпа, он источал сарказм, — если бы вы уделяли внимание своим студентам, то знали бы, что подросткам есть, что скрывать. Например, у каждого студента старше тринадцати лет есть шанс обнаружить непристойного содержания журналы. И это только вершина айсберга. Шумиха поднимется такая, что Хогвартс будут штурмом брать родители учеников.
— Но нужно же что-то делать! — гневно поджала губы Макгонагалл.
Профессор Снейп с ироничным видом ответил:
— А вы авроров вызовите!
Дамблдор качнул головой и слегка прикрыл глаза.
— Нельзя, мой мальчик, — ответил он. — Вы и сами понимаете, что Хроноворот запрещён. Минерва должна была его сдать Министерству магии. Она сама может пострадать.
Макгонагалл не выдержала и заявила:
— Я сама займусь поиском виновного.
Она с решительным видом направилась к столу Гриффиндора. Студенты этого факультета притихли. Остальные ученики тоже прекратили разговоры и устремили любопытные взгляды в сторону стола факультета львов. Драко Малфой ехидно ухмыльнулся и что-то зашептал своим товарищам.
— Мисс Грейнджер, — раздался громкий голос профессора Макгонагалл.
Обе Гермионы дернулись.
— Да, профессор? — спросила оригинальная Грейнджер.
— Не вы, — мотнула головой Макгонагалл. — Мне нужны вы, мисс Грейнджер, — устремила она пристальный взор на попаданку. — Пройдемте со мной.
Гермиона из другого мира пыталась скрыть своё волнение. Девочка встала из-за стола и последовала за профессором трансфигурации.
Ричард впервые использовал свои права администратора и активировал на ручном искине функцию прослушки. Более того, он подключился к изображению с очков второй Гермионы. Теперь он слышал и видел всё то же самое, что и она.
Гермиона-два и профессор Макгонагалл направлялись в сторону башни Гриффиндора. Минерва строгим тоном спросила:
— Мисс Грейнджер, это вы украли Хроноворот?
— Украла? — довольно артистично удивилась девочка, свято уверенная, что забрала своё. — Что вы, профессор Макгонагалл! — вполне натурально возмутилась она. — Я не воровка! А у вас что, пропал Хроноворот? Вы пробовали вызывать авроров?
— Не нужно отпираться, — раздражённо зыркнула на девочку замдиректора. — В нашей школе воровство не поощряется. Если вдруг окажется, что вы виновны, вас исключат из школы и сломают волшебную палочку!
— Профессор Макгонагалл, я ничего не крала, — честно ответила хронопутешественница.
— Это мы сейчас увидим, — сухо произнесла профессор.
Минерва и Гермиона зашли в гостиную Гриффиндора и направились в женскую часть общежития. Профессор беззастенчиво ворвалась в спальню девочек третьего курса и тут же направилась к кровати второй Гермионы.
— Профессор, что вы собираетесь делать?
— А разве непонятно? — ехидно с превосходством посмотрела на девочку Макгонагалл. — Конечно же, сейчас будем проводить обыск ваших вещей.
— Профессор Макгонагалл, но разве это законно? — в голосе Гермионы была масса удивления. — Вы даже свидетелей не позвали. Магловские полицейские, когда проводят обыск, всегда приглашают как минимум пару незаинтересованных понятых, чтобы избежать подлога.
Макгонагалл разозлилась и до крайности возмущенным голосом спросила:
— Вы что, думаете, что я вам что-то подкину?!
— Профессор, я ничего не думаю, но вы ко мне как-то предвзято относитесь. Это потому, что я из другого мира?
— Минус двадцать очков с Гриффиндора за оскорбление учителя! — заявила профессор трансфигурации. — Ещё хоть слово, и ваш факультет лишится пятидесяти баллов, а вас ждут отработки до конца года! Если признаетесь честно, я обещаю, что вас не будут сильно наказывать.