— Кто проводит меня?
— В поместье? Есть портключ и подробная схема здания и прилегающей территории, но если желаете, я мог бы...
— Портключ подойдёт. — Том выставил на стол ещё два флакона. — Сколько мне ждать?
— Десять..., нет, пять минут, мистер Реддл.
В принесённой спустя пять минут шкатулке находилась и карта, и портключ от дома, и документы, подтверждающие владение недвижимостью, которые были сразу подписаны и заверены обеими сторонами.
Домовиков привели тоже. Те подслеповато щурились, словно только что проснулись, и выглядели довольно юными, бестолково и опасливо оглядываясь вокруг с заметным страхом.
Как только были подписаны бумаги, а обалдевшие домовики принесли Тому весьма простенькую клятву верности, он встал, прихватив шкатулку.
Гоблин заторопился:
— Дом теперь ваш, как и эти домовики. Не забудьте дать им имена. Портключ к дому обычный, кольцо с камнем, на камень следует надавить. Привидение зовут Арима, обитает в западном крыле. Это всё, мистер Реддл. Приятно иметь с вами дело.
Его проводили в по-прежнему пустой холл банка, откуда Том вышел на Косую Аллею. Домовики бестолково жались к его ногам, но, повинуясь приказу, помалкивали. Хотел ведь отказаться, но совсем без слуг будет сложно. А пока их найдёшь! Немного беспокоила дешевизна замка, даже торговаться не пришлось. Но он давно не интересовался расценками на яд василиска, возможно, за двадцать лет яд поднялся в цене. Придётся поинтересоваться у Абраксаса.
— Держитесь за плащ, — велел он и аппарировал обратно в гостевые покои Малфой-мэнора.
А вот о допуске для домовиков он не подумал. И когда Малфой спустя четыре минуты постучал в дверь, даже извинился.
— Откуда они взялись? — глядя на дрожащих эльфов, ошарашенно спросил Барс. — Том?
— Дом купил, — небрежно ответил он, бросив плащ на кровать. — Не всё же мне гостить у тебя. Пора вить собственное гнездо.
— Среди ночи? — расширил глаза Малфой. — А домовики...
— Теперь мои, дали в придачу.
— Гоблины?
— Они самые.
— Ты уже был в этом гнезде? — Нахмурился Абраксас.
— Хотел пригласить тебя и Ричарда. А ещё Долохова, там какое-то привидение. Ты ведь пойдёшь со мной?
— Непременно, — решительно кивнул Малфой, плотнее запахивая халат. — А вот Ричард на тебя зол. Собственно, как и Блэки. Ты хоть понял, что натворил?
Том медленно повернулся к другу, уставившись так, словно увидел то самое привидение.
— Вот оно как, — медленно произнёс он.
— И даже хуже.
— У меня как раз осталось два флакона яда, — пробормотал Том, молниеносно просчитывая свои действия. Накуролесил он знатно, надо признать. Но раз сразу не объявили вендетту... И это же Ричард! А Блэки... Это Поллукс, дед невесты Рудольфуса. Как же погано получилось! — Нет, мало.
— Отравить решил?
— Извиниться, — неодобрительно глянул Том на веселящегося друга. — Ладно, что решим? Сначала дом или Блэки?
— Половина шестого утра. Я принимаю душ, быстро завтракаю, ты вызываешь Долохова. Втроём и посмотрим. И, если надо, упокоим неприкаянную душу. Потом решим, что делать с Блэками и Лестрейнджами.
Том кивнул, на Малфоя в этом плане можно положиться. Но самому сейчас стало невероятно тоскливо и тошно. Один срыв — и несколько человек, которых он искренне стал уважать в последние дни, могут отвернуться навсегда. А всё Линда Маршалл, жестокая валькирия. Он усмехнулся. Так легко было свалить всю вину на другого человека!
Рудольфус точно такого не заслужил. Если всё вскрылось — а иначе и быть не могло, это же Блэки, а мэнор вообще Лестрейнджам принадлежит — главное, чтобы парень не наделал глупостей. Остальное решаемо, как он надеялся.
Долохов не спал, судя по тому, что он прибыл буквально через десять минут в весьма скверном настроении и совершенно не сонный.
— Откуда мелюзга? — сразу спросил он. — Барсику своих уже мало?
— Мои, — опять вспомнил об эльфах Том. — Имена им придумай, лучше... чем скалиться. Дом я купил, и не спрашивай, захотелось. А эти пошли как довесок.
Долохов внезапно развеселился.
— Имена, говоришь? Да запросто. Малышня, готовить умеете?
Том вспомнил, что приказал им молчать и не отсвечивать, поэтому со вздохом велел отвечать Антонину.
Домовики испуганно переглянулись, всё ещё цепляясь за плащ Тома.
— Уметь, — кивнул наконец один эльф. — Следить за порядком, готовить, покупать продукты — я, украшать, готовить, прислуживать, нянчить маленьких — она.
— Понятно, — Долохов хитро прищурился. — Значит, так, Том, назовёшь парня Митяй, а девчонку Манька. Запомнишь?
— Митас, Моник, — повторил Том, думая о другом. — Согласны?
На счастливые физиономии подопечных долго смотреть не стал. Поделился магией, как посоветовал Антонин, и велел не маячить перед глазами, а ждать, когда позовут.
Завтракали втроём. Долохов острил, злил Абраксаса, тот вяло огрызался, а у Тома из головы не шло, как извиниться перед оскорблёнными семьями и заодно привлечь ко всему этому безобразию мисс Маршалл.
К дому они прибыли портключом.
Долохов долго вынюхивал вокруг, пока Том сканировал ауру дома. Абраксас внимательно изучал карту.
— Чем зеленокожих напугал? — наконец подошёл к Тому Антонин. — Чисто всё, хозяева либо померли и родни не оставили, либо продали чин по чину и прямо гоблинам. Не придраться. На воротах явно секретка. Что-то — палец или ладонь эти змейки прокусят, к бабке не ходи. Так что если хочешь к себе привязать, воспользуйся. Если дом — это мимолётная прихоть, просто заблокируем привязку. Потом восстановить можно, хотя и сложно.
— Пускай привязывает, — Том решительно взялся за ручку калитки, пасть змеи сомкнулась резко и быстро. Ладонь прошило едва не насквозь. Боль терпеть Том умел давно, да не так и больно оказалось. Рана затянулась сразу же, как челюсти змеи разжались. Она снова стала металлическим украшением на калитке.
Антонин удивлённо присвистнул.
— Так всё серьёзно? Обряд приглашения знаешь?
— В каком смысле?
— Да в прямом. Типа, приглашаю вас к себе в дом, гости дорогие. Любая фигня в таком роде. Главное — намерения. И домовикам вели осваиваться — скажи: "Это ваш дом, дети мои, отныне и навсегда".
— А у нас по-другому было, — подошёл к ним Малфой. — Сложный ритуал проводили. Там...
— Ну как же, Малфои — и без ритуала?! — усмехнулся Антонин. — Проще надо быть, ваше сиятельство. Дом — это дом, а не красотка-вейла.
— Долохов, заткнись, а? Тебе ещё призрака искать и уговаривать его упокоиться.
— А я и не отказываюсь. Ты, Барс, другой ритуальчик подбери. Как будем пробуждать Источник. Ага, Том не сказал? Ну так знай и готовься.
— Что значит пробуждать? — Малфой требовательно посмотрел на Тома.
— Место Силы под домом, — пожал плечами Реддл. — Но источник что-то усыпило. Всё, хватит тут стоять, идёмте внутрь. Эй, как вас, Митас, Моник, дом ваш, так что вперёд, кухню хотя бы найдите.
Домовики закивали и исчезли, надо думать — переместились в дом. Том с друзьями пошёл по аллее к арке. Сейчас деревья стояли голые, а сама аллея скрывалась под слоем снега, пришлось расчистить, проложив широкую тропинку.
Внутренний дворик оказался без снега; на уровне третьего этажа он был закрыт стеклянным куполом с цветными витражами. Лучи утреннего солнца раскрасили дворик во все цвета радуги.
— Хороший знак, — первым высказался Абраксас. — Что? Просто красиво.
— Да я согласен, — хохотнул Долохов. — И впрямь знак хороший.
Внутренний дворик был окружён галереей с колоннами. Главный вход располагался напротив арки — надо было подняться по широким ступеням на галерею и подойти к дверям. Такие же ступени вели по центру правой и левой стороны галереи. Там тоже были двери, но значительно уступали главной, как размерами, так и красотой.
— Это парадный вход! — объяснял Абраксас, указывая на центральную дверь. — Слева, возможно, вход для слуг или приживалок, справа — что-то вроде гостевого входа. Но я могу ошибаться. Вполне вероятно, тут просто жило три разных семьи.
Том пожал плечами и без подсказок взялся за массивное кольцо парадной двери. На ней так же красовались стилизованные змеи, создавая жутковатый орнамент своими гибкими телами. Дверь поддалась, и друзья вошли в холл. Просторный и вполне чистый, если не считать того, что вся мебель была закрыта чехлами. То же самое было на нижнем и остальных этажах. Судя по всему, как посчитал Малфой, в доме повсюду провели уборку прямо перед консервацией, так что даже в маленьких комнатах дышалось легко, а в воздухе витали нежные нотки свежести. Гоблины пошли дальше, отремонтировав многое не так давно, судя по откликам исследующих чар, а также обновили сантехнику.
Домовикам поручили снять чехлы только в нескольких помещениях — в большом хозяйском кабинете, в примыкающей к нему спальне, в малом столовом покое и в кухне. Дом понравился всем, ощущалось, что последними тут обитали добропорядочные маги.
Тому хотелось рассмотреть всё, с каждым шагом и комнатой он ощущал всё большее счастье от покупки. Замок словно откликался на его мысли, казался живым, родным. "Вернуться домой" — Реддл наконец-то понял смысл этого выражения.
И хотя никакого собственного дома у него никогда не было, Том раз десять поблагодарил Мерлина за прекрасный выбор, который сделал.
Наскоро перекусив — Абраксас вызвал для этого своего домовика, немало обидев местных. Те дружно уверяли, что способны накормить хозяина не хуже. Перепалку остановил Том, стукнув кулаком по столу и швырнув своему домовику мешочек с галеонами, прорычал:
— Так закупи, что считаешь нужным, и готовь сам!
— Хозяин не пожалеет! — пропищал осмелевший эльф и с хлопком исчез.
— Уже жалею, — проворчал Том.
Привидение они так и не встретили, что немало огорчило Долохова, который обегал не по одному разу все три этажа западного крыла, сунул нос во все туалеты, душевые и кладовки, рысью пробежался по пыльному чердаку, свешивался с двух балконов, рассматривая наружную стену, и уверял, будто что-то чувствует.
Том и Абраксас переждали эту суету в небольшой светлой гостиной, пока Реддлу всё не надоело.
— Идём в ритуальный зал!
Спуск они видели раньше, когда осматривали восточное крыло. Так что нашли быстро. Несколько раз путь преграждали двери, так же украшенные змеями.
— Клянусь, тут жили маги, владеющие парселтангом, — пробормотал Том, открывая очередную дверь с помощью змеиного языка.
Абраксас странно на него взглянул, но промолчал. А Долохов многозначительно хмыкнул.
Спускаться пришлось долго, но в итоге они были вознаграждены, оказавшись в помещении, превышающем своими размерами Большой зал Хогвартса.
— Вот это я понимаю, — нарушил молчание Антонин. — И зрительские места есть, просто шикарно. Тут бои проводить можно!
По стенам в самом деле имелись сектора с тремя рядами сидений по семь в ряду. И таких секторов насчитывалось тоже семь. По полу змеились выбитые в камне пентаграммы, гексаграммы, квадраты и другие многоугольные звёзды и фигуры. Некоторые пересекались друг с другом, некоторые были обособлены. Линии были похожи на желобки — выкрашенные белой краской, они чётко выделялись на сером каменном полу.
— Магия крови, — прошептал Абраксас с восхищением.
Том заворожённо смотрел на это чудо. Взгляд перебегал с одной сложной фигуры на другую, пока он чётко не указал на одну из дальних.
— Вот! Сюда надо какую-нибудь корову, но сойдёт и овца! Я знаю этот ритуал. Но нас мало, придётся привлечь домовиков и потратить парочку накопителей. К счастью, они у меня с собой.
— Ты про какой ритуал, Том? Пробуждение Места Силы? Но откуда?
— Знаю. Эй, Митас! Овцу достать можешь?
— Митас может! — домовик исчез.
Том уже прошёл к нужному рисунку, придирчиво рассмотрел все линии, даже лизнул небольшой жертвенный камень, занимавший место по центру, и остался доволен. Он указал друзьям, где встать, призвал домовушку, принял и сразу опутал верёвками овечку, поставил последнего домовика на свободный луч, на не занятые лучи положил камни-накопители, а сам встал в центре.
— Все закройте глаза и готовьтесь меня подпитать, если понадобится, — дал он последние наставления. — Что бы ни случилось, не сходите с места и не открывайте глаза. Если станет сложно стоять, можно опуститься на колени.
Долохов кивнул и закрыл глаза. Абраксас последовал его примеру, но поёжился — ритуал был ему незнаком.
Коротко заблеяла овечка, но сразу стихла. От центра сложного многоугольника повеяло теплом. Том смотрел, как быстро наполняются желобки кровью животного. И в нужный момент капнул свою кровь, отчего все линии вспыхнули невысоким, но ярким пламенем.
Катрены он помнил отлично, и запел, когда настал нужный момент. Друзья не подвели, стоя с закрытыми глазами и не шевелясь, они напоминали памятники самим себе. Останки овечки сгорели, когда до ритуального камня добралось пламя. Не осталось даже пепла. И тут на камне появилась призрачная фигура.
— Арима? — спросил удивлённый маг.
— Дух родника, глупый потомок. Или по-вашему — Душа Места Силы. Ты разбудил меня, и я возвращаюсь к себе в недра земли, наконец обретя покой. Я даже не буду спрашивать, почему ты так долго не шёл!
— Моё имя Том Марволо Реддл! — произнёс Том, чтобы не было никакой путаницы.
— А Гонты тебе никто, надо полагать?
— Моя мать была из Гонтов, — медленно ответил Том. — Возможно, жив ещё дядька, её брат...
Призрак имел женское обличье и рос как будто прямо из жертвенного камня. Голову венчала небольшая диадема, простая мантия до пят подпоясана верёвкой, глаза светятся и словно видят его насквозь.
— Кровь Гонтов, — мягко сказала Арима. — Не думала, что дождусь. Не спеши, Том Марволо, постепенно тебе откроются все скрытые комнаты, библиотека, тренировочный зал, оружейная, лаборатории.
— Хочу уточнить... — Том запнулся, но, наконец, смог задать правильный вопрос: — Это замок Гонтов?
Призрак засмеялся жутким смехом, который почти сразу оборвался.
— Какие тебе ещё нужны доказательства, Том Марволо Реддл? Твоя жертва принята. Стань достойным великого рода. Наследник должен стать Гонтом. Прощай.
Привидение словно втянулось в камень. На миг полыхнули все линии в зале, после чего всё стихло. А Том ощутил, как ластится его магия к мощному источнику прямо под его ногами.
Голова кружилась от перспектив — собственный замок, библиотека, лаборатории... Стоит перенести сюда базу из Албании и книги, что хранились в скромном сундуке-кабинете. А библиотека Гонтов! Как же хотелось до неё добраться!
— Готово, — сказал он громко. — Можете открыть глаза. Источник пробудился, мы молодцы.
Домовики пошатывались как пьяные и выглядели безобразно счастливыми. Абраксас оглядывался с недоумением, Долохов улыбался.
— Что было?
— А вы не слышали?
— Только твоё шипение, — пожал плечами Антонин. — Я понимаю, что мы только что завтракали, но я бы не отказался от зажаренной целиком овечки. Мелкие, вы продуктами запаслись?