Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Молли Навсегда. Часть 2 (37 - 59 главы)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
12.05.2019 — 12.05.2019
Читателей:
6
Аннотация:
Вторая часть истории Санни Прюэтт. Главы с 38 по 59. Продолжение будет в третьей части (движок не позволяет больший размер или мне так не везёт)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я понял тебя, сын, — произнёс он, не изменив позы — как только вошёл, он даже не пошёл за стол в своё кресло. Просто опёрся о стол бедром, скрестил руки на груди и велел говорить. — Значит, ты решил, что я с радостью благословлю Фабиана и безродную полукровку, по глупости от него залетевшую?

— Отец, — упавшим голосом сказал Гидеон, уже понимая, что любые уговоры бесполезны. Да, он не выглядел разгневанным, даже наоборот, был странно спокоен. Но в таком настроении он точно ни на какие уступки не пойдёт. Так всегда было. — Она ждёт твоего внука.

— Бастардом больше или меньше... Собственно, я ожидал такого от Фабиана. Но жениться? Разумеется, я обеспечу ребёнка и мать всем необходимым, когда мы установим, что ребёнок — действительно мой внук. Что-то ещё?

— Ничего, — вздохнул Гидеон, посчитав, что сделал, что мог. И не смог удержаться от ещё одной попытки: — Но мне кажется, Фабиан...

— Сын! — перебил его Джейсон Прюэтт. — Мне казалось, что ты, как никто другой, понимаешь, что брак в вашем случае — это не только любовь и прочие глупости, это прежде всего союз, выгодный для семьи.

— Да, сэр!

— Маловато энтузиазма, Гидеон. Ну хорошо, допустим, я бы мог согласиться...

Не веря своим ушам, Гидеон вскинул на отца взгляд, полный надежды. Всё-таки своего брата он сильно любил, всегда чувствовал за него ответственность и очень надеялся, что тот будет счастлив.

— Да, возможно, смогу, — словно раздумывая, кивнул отец. — Но тогда у меня есть условие для тебя лично. И только от твоего ответа будет зависеть, получит ли Фабиан от меня благословение на брак с мисс Хоган.

— Что я могу? Я готов исполнить вашу волю, отец.

В глубине души он вдруг взмолился всем богам — только не лишать их драконьего заповедника, когда они только-только начали получать прибыль, досконально разобравшись в делах. И прогадал, просто не подумал, что молиться надо было совсем не об этом.

— Условие простое, Гидеон, и как ты поймёшь позже — логичное в данных обстоятельствах. Если Фабиан женится на той, которую сам выбрал, нисколько не заботясь о долге перед родом, то, возможно ты, как наследник, оправдаешь мои ожидания.

— Отец? — Гидеон побледнел и выпрямился, почти догадавшись о чём речь. — Что за условие?

— Твоя помолвка. Сегодня же. Принимаешь это, и можешь звать Фабиана, приму вместе с его... с мисс Хоган сразу. Разумеется, о его помолвке мы не станем объявлять, а вот о твоей я сообщу всем за обедом.

Гидеон внутренне застонал, но смог выдержать взгляд отца, не дрогнув, и спрашивал очень ровным голосом:

— Уже есть определенная кандидатура?

— Есть даже предварительная договорённость с отцом девушки, — не стал мучать наследника отец. — Оставалось заручиться твоим согласием. Так что твоё слово. Как решишь, так и будет.

Молчание затянулось едва ли не на минуту. Гидеон ощущал, как всё тело пронизывает противная дрожь, а виски налились тупой болью, чувствовал, как рвутся слова прямо из сердца, что он просто не может пожертвовать своим счастьем ради счастья брата. И голос был чужим, когда он спросил:

— И кто она?

— Это не имеет значения. Ты хотел принципиального решения, я его тебе предоставляю. Решай. Да или нет?

— Это жестоко, — Гидеон тяжело дышал, сжимая зубы, но Джейсон Прюэтт выглядел непреклонным и расслабленным. Он всё так же стоял возле своего стола и испытующе глядел на сына. — Отец!

— Могу дать тебе немного времени — до начала обеда — для принятия решения.

— А какой смысл? Отец... Пап... Я люблю одну девушку... — Мерлин знает, сколько сил ему потребовалось, чтобы сделать это признание.

— Вот как?! Ты ничего не говорил об этом. И давно ли?

— Два года, — Гидеон опустил глаза, не в силах смотреть на непреклонного отца.

— Взаимно?

Гидеон вспыхнул и сердито поглядел на него:

— Я принимаю твоё условие! Тем более, как я понимаю, выбора у меня нет.

— Совершенно верно! — радости в лице отца Гидеон не увидел. — Когда-нибудь ты меня поймёшь, сын. Зови брата. И не опаздывай на обед. Можешь идти.

Он ушёл и смог отправить Фабза к отцу и не возненавидеть его. И теперь обречённо ждал обеда. Представлял, как удивится Валери. Как посмотрит? Насмешливо — потому что побоялся сказать подруге о такой "ерунде"? Сочувственно — зная, что он ни к кому не испытывает тех чувств, что питает к ней? Зло — что не предупредил о таком важном решении? Пренебрежительно — разочаровавшись в нём?

Ему даже плевать было, что за девицу ему решил подсунуть отец. Какая к Мордреду разница? Он поселит её в доме, пусть общается с отцом и матерью, а сам переселится в домик в заповеднике. Будет приезжать время от времени, конечно...

Кого он обманывает? Гидеон шёл к себе в комнату, как пьяный. С досадой ударил по стене кулаком, едва вошел в комнату и запер дверь. Оставались считанные минуты до обеда. А там...

Успокоительное нашлось на каминной полке, о которую он подумывал разбить голову. И кто позаботился? Опустошив флакон одним махом, он ощутил, как по телу разливается чужое спокойствие. Мысли замедлились, как и удары сердца в груди. Только вот душа болеть не перестала. И он бы заплакал, если бы умел. Если бы не вытравил из себя слёзы ещё до Хогвартса. Напиться тоже не мог. Опозорить семью — нет, такого не будет.

Гидеон опустился в кресло и замер, прикрыв глаза. Раньше он спокойно принимал и понимал долг наследника — жениться на благо семьи и рода было правильно. Гидеон даже потратил как-то целый вечер, объясняя Фабиану эти простые истины. Но, Мордред! Почему же сейчас так больно? Обрадовался расстроившейся помолвке с Анной Гринграсс и решил, что судьба дает шанс на личное счастье? Ну так судьба она такая...

Из памяти вылезло непрошеное воспоминание — Валери в его объятиях во время танца. А ведь она впервые с ним флиртовала! А он... Но теперь уже ничего не изменить и может, оно и к лучшему.

Хлопок появления домовика Оскара заставил вздрогнуть.

— Хозяин Гидеон! Пора на обед, хозяйка Летиция просила не опаздывать.

— Иду уже, — буркнул Гидеон поднимаясь. Он чувствовал себя больным и разбитым. Пришлось умыться ледяной водой, потренировать перед зеркалом холодную улыбку и идти на заклание. То есть на обед. На душе было скверно.


* * *

Джейсон Прюэтт грустно усмехнулся, когда выпроводил из кабинета младшего сына с его очаровательно-серьёзной невестой. Сразу решили, что скромная свадьба будет сыграна после праздников и только для своих — накануне отъезда Санни в Хогвартс. Как раз она вернётся от Робертсов, день погостит у Блэков и будет дома последние пару дней. Джейсон ощущал себя слизеринским змеем, разрешив всё ко всеобщему удовольствию, хотя Гидеон пока так не думает. Но если они ошиблись, и если Гидеон говорил о симпатии к другой девушке... Впрочем, уже поздно — дело сделано, слова сказаны.

Что касается Фабиана, то на домашнем родовом древе он увидел маленького бастарда ещё неделю назад. И они с Летицией сгорали от нетерпения, чтобы узнать подробности.

— А если он её бросил? — Летиция комкала в руках платочек, с нежностью глядя на неясные кружки на родовом древе. Два кружочка их будущих детей, чёткими линиями соединённые с родителями, братьями и сестрой. И кружочек малыша, с прерывистыми бледными линиями, идущими от Фабиана и неизвестной девушки, сильной полукровки, судя по яркой расцветке. — Джей, почему он ничего не говорит?

— Скажет, — холодно ответил Джейсон. — У меня есть очень лакомое предложение для него, чтобы он женился на этой сильной волшебнице.

— А если не любит?

— За полноправное владение драконьим заповедником полюбит и мантикору. В противном случае и галеона им больше не дам на это предприятие.

— Но так нельзя! — тут же испугалась Летиция и жалобно посмотрела на мужа.

Он подошёл и обнял её, шепча какие-то глупости и уверяя, что всё сложится отлично.

Предложение Нотта на балу едва не спутало все его планы, но оно заставило взглянуть на ситуацию по-новому и начать строить новые планы. А уж то, что Гидеон пришёл просить за Фабиана, стало настоящим сюрпризом. Спугнуть удачу стало страшно, потому с наследником он говорил жёстко, надеясь обмануть непостоянную судьбу, как бы глупо это не звучало.

И пусть любимому сыну сейчас очень плохо, зато позже оценит отцовскую доброту. Может, даже поблагодарит, хотя это не главное.

Летиция зашла в кабинет и настолько осмелела, что сама, без его просьб, решительно устроилась у него на коленях. И смотрела так испытующе, что пришлось сознаваться во всём.

— Джейсон Прюэтт, ты невыносим! — расстроенно озвучила она свой вердикт и тут же полезла целоваться, ластясь, как котёнок книззла. И где тут логика, Джейсон думать не стал, позволив делать с собой всё, что она пожелает. Правда, надолго его принцессу не хватило. Разорвав сладостный поцелуй, она с испугом глянула на мужа: — А вдруг он там плачет?

— Забудь, — досадливо ответил Джейсон, не готовый возвращаться в реальный мир. — Утешится уже скоро. Ну же, милая, у нас осталось совсем мало времени.

Зря он это сказал, Летиция ахнула и мигом вспорхнула с его колен, принимаясь поспешно приводить себя в порядок. Пришлось наколдовать ей зеркало и помочь с маленькими пуговицами. А он, хоть убей, не помнил, как их расстегнул. Драккловы мальчишки заставили вспомнить молодость!

— Оскар, — позвала Летиция, убедившись, что всё в порядке. — Передай Гидеону, что пора спускаться на обед. И посмотри, как он там. Я жду.

Домовика не было буквально несколько секунд.

— Хозяин, хозяйка, — серьёзно поглядел домовик. — Хозяин Гидеон сердит, он разозлился на Оскара, но сказал, что скоро будет. Флакон, который Оскар поставил на каминную полку, пустой. Но Оскар не знает, пил ли его хозяин Гидеон.

— Вот и хорошо! — пресёк Джейсон причитания супруги и дальнейшие рассуждения домовика. — Пойдём, милая, не будем заставлять ждать наших гостей. Уже пора.

Летиция поспешила к нему и послушно уцепилась за его локоть, на миг прижавшись щекой к его плечу:

— Ты так вкусно пахнешь, — она выпрямилась и сразу стала трогательно серьёзной: — Я готова, милый.

Джейсон спрятал невольную улыбку. Ради детей нужно было выглядеть бесстрастным, чтобы не испортить Гидеону счастливый сюрприз.

Гости парами и по одному уже стекались в обеденный зал, и Джейсон, поймав взгляд Теодора Нотта, едва заметно кивнул, на что тот ответил аналогично. На сердце стало несколько легче. Возможно, девчонке его сын тоже нравится.

Глава 47

Гидеон увидел Валери лишь у входа в обеденный зал. Кто бы сомневался — не везёт, так во всём. Её уже вёл под руку Магнус Нотт, так что и перед катастрофой не удалось больше побыть рядом. В голове было ясно, никакого тебе спасительного тумана, всё вокруг отмечалось с кристальной чёткостью. Вот Фабиан, немного бледный, ведёт всё ещё растерянную Кэти Хоган. У Фабза новые запонки, верхняя пуговица на рубашке расстёгнута, а бабочка отсутствует вовсе. Это он зря.

Чуть правее идут к столовой Рудольфус Лестрейндж под руку с такой же невозмутимой мисс Беллатрикс Блэк. У наследника Лестрейнджей из кармана торчит самый краешек какого-то послания. Как неосторожно с его стороны.

Вот отец с непроницаемым лицом поддерживает слегка раскрасневшуюся маму, чуть склонив к ней голову. А она что-то тихо ему говорит. У мамы новое колье, Гидеон мог поклясться, что видел на ней перед танцами совершенно другое, фамильное, с потемневшим от времени золотом и старинной огранки камнями. Хотя это очень похоже, только работа явно современная. Подарок?

И у отца на запястье тоже нечто новенькое, вроде бы только краешек браслета заметил, а перед мысленным взглядом наследника уже сформировалась цельная картинка. Интересно, что это? Подарок от будущего родича? Плата за старшего сына? Или просто нелепое совпадение, что Джейсон Прюэтт надел этот браслет именно сейчас?

А вот ещё младший Лестрейндж рядом со своей кузиной, мисс Эмили Гамп. Сердце неприятно кольнуло — а вдруг она и есть та невеста? Рабастан выглядит отлично до отвращения — не иначе загорал где-то в жарких странах. И в этого нахального парня влюблена его сестра? Впрочем, хорош, поганец. И ухаживает за Санни сегодня красиво, ненавязчиво так. И откуда у этой семейки такие кошачьи манеры прирождённых сердцеедов? Даже у их отца — Ричард Лестрейндж как раз вёл к столовой сразу двух дам — жену и тёщу, и лучился как книзл, объевшийся сметаной. Опасный тип!

Гидеон поискал глазами сестру. Раз ему не досталась Валери, то поведёт Санни. Найти было легко — всего-то проследить, куда "незаметно" оглянулся младший Лестрейндж. Но и тут не повезло, сестрёнку уже захватил Джейми. Они стояли возле парадного портрета прадеда, Роквелла Прюэтта, не спеша отправиться на обед. Санни смеялась какой-то шутке и была такой миленькой при этом! Не удивительно, что Лестрейндж то и дело оглядывался.

А вот ещё малышка Чарити, сумевшая потрясти всех — отхватить себе такого супруга! А ему-то казалось, что милая соседка сохнет по Фабиану. Только всё это ерунда, достаточно увидеть один её взгляд в сторону мужа. Боевик Лестрейнджей тоже удивил. Трой Хейли будто помолодел, а как поглядывал на тех, кто слишком близко подходил к жёнушке! Гидеон не рискнул её пригласить на танец. И не очень-то хотелось. А смотрятся они хорошо, гармонично.

— Составишь мне компанию, одинокий красавчик? — блистательная тётушка Мюриэль застала врасплох. Она обворожительно улыбнулась, кладя руку в золотистой перчатке на его предплечье. — Пойдём, Гидеон. И нет, я не привидение твоей безумной прабабки!

— Моё почтение, тётушка. Я не верю, что существует привидение Эммы Прюэтт.

— А зря. Я малышкой очень боялась бывать в западной башне ночью.

— Но была?! — Гидеон живо вспомнил, как тряслись они с Фабианом в верхней комнате башни, но так и не увидели никого. Зато слышали гремящие цепи и другие страшные звуки на чердаке, Фабз тихонько всхлипывал, а потом уснул, а Гидеон трясся до самого утра.

— Была, а как же. На спор с Джейсоном.

— И что?

— Полночь я благополучно проспала, так что не знаю, было что, нет... — глаза тётушки лукаво светились. — Наш отец заколотил проход в башню, когда об этом узнал. Меня искали с фестралами всю ночь.

— Всыпали?

— Гидеон, разве такое спрашивают у дамы?

— Простите, тётушка, — повеселел Гидеон. — Я был груб.

— Заставили чистить загон гиппогрифов. Без магии, — усмехнулась Мюриэль. — Так вы, значит, там были!

— Нам стоило большого труда расшатать те доски.

— Не преувеличивай, защиту снял Джейсон тогда же, когда был ещё вменяемым старшим братом, а не наглым засранцем. Прости, что я так о главе рода. И вообще, милый, Мерлин с ним, с привидением. Лучше поделись с любимой тётушкой: что случилось?

Они шли через танцевальный зал следом за Вальбургой и Орионом, но расстояние было достаточным, а лёгкие чары Мюриэль надёжными, и Блэки не могли их слышать.

— К чему? — меланхолично ответил Гидеон. — Через несколько минут об этом будут знать все.

— И тем не менее, кто предупреждён, тот вооружён, — улыбка Мюриэль, вопреки словам, была беззаботно-высокомерной. Альфард Блэк проводил тётушку восхищённым взглядом. Стало слегка жаль красавчика — зная вкусы Мюриэль, Гидеон безошибочно мог сказать, что парень не имеет никаких шансов на её благосклонность, пусть он хоть сто раз Блэк. — О чём объявит твой отец?

123 ... 7778798081 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх