Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ричи


Жанр:
Опубликован:
05.03.2020 — 01.04.2020
Читателей:
12
Аннотация:
Проснулся в теле ребенка после того, как был сбит грузовиком? Спасибо, что живой! Оказался не в привычном мире, в окружении коммуникаторов, галонета и прочих благ цивилизации, а вокруг все пользуются чадящими автомобилями, работающими на сгорающем углеводороде? Могло быть хуже. Хотя бы не приходится бегать с копьём за мамонтом. Мироздание отвесило классических попаданческих плюшек? Дайте сто! Как нет? Всего парочка, но зато увесистых роялей... Сойдёт для начала. https://ficbook.net/readfic/8674131
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Беспроводная передача электроэнергии? — наморщила лоб Челси.

— Да, мисс. Следите за моей мыслью. Должен быть приёмник и передатчик. Передатчиков должно быть меньше, чем приёмников. Мощность наших электростанций от ста мегаватт до ста гигаватт. С ростом доступности электроэнергии и вхождением в обиход большого количества электрических приборов и электромобилей в ближайшем будущем потребители в пике будут расходовать до двадцати-тридцати киловатт, а не как сейчас, до пяти-десяти. То есть массовые приёмники должны быть рассчитаны на тридцать киловатт. Но вы должны учесть и промышленных потребителей. То есть помимо массовых приемников должны быть и способные принимать сто киловатт и один мегаватт.

— Я… — Челси до образования складок напрягла лоб. — Я поняла вас, Милорд. Это непростая задача. Теоретически, если объединить Протеевы чары и пространственную магию, то подобный результат достижим. В смысле, мы запросто сможем передавать электроэнергию. С мощным искином разработать нужное заклинание не представляет проблем. Я вижу проблемы иного рода: нам просто негде взять компактные проводники электричества, которые выдержат такие нагрузки.

— О, мисс Честер, — словно говоря о ничего не значащем, продолжил Ричард, — вам всего-то понадобится сверхпроводник. Например, диоксид ванадия, материал, который в нормальных условиях является прозрачным диэлектриком. Но при повышении температуры выше шестидесяти семи градусов Цельсия этот материал переходит в металлическую токопроводящую фазу и является сверхпроводником. С добавкой титана переход достигается при комнатных температурах. А с графеновыми нанотрубками, искином и волшебством, уверен, вы сумеете быстро добиться результата.

— Эм… Хорошо, Милорд, мы будем работать над этой задачей.

— С нетерпением буду ожидать ваших успехов, мисс Честер. Не смею больше Вас задерживать. Передавайте привет жениху.

После ухода волшебницы Ричи потянулся к телефону.

— Да-да, — отозвался мужчина на том конце.

— Мистер Сильвер, продавайте акции Нокиа.

— Простите, Лорд Гросвенор, что-то случилось? — поинтересовался Сильвер.

— Да… Вскоре мы выпустим на рынок продукцию, которая уничтожит весь сегмент сотовой связи. Так что ценные бумаги Нокиа нам не нужны и даже вредны.

— Хорошо, — отозвался Сильвер. — Что-то ещё?

— Да… — Ричард ненадолго задумался. — Нам нужна своя компания, которая будет производить устройства связи. Подыскивайте небольшие фирмы с патентами в этой сфере и выкупайте их на выручку от продажи ценных бумаг…


* * *

Первого сентября Хогвартс-экспресс вновь вёз студентов в школу магии и волшебства. Ричард обрёл невероятную популярность среди маглорожденных волшебников и полукровок, живущих среди обычных людей. Пока он дошел до вагона, пришлось поздороваться и перекинуться парой слов с целой толпой народа.

Ричи с облегчением зашёл в купе, в котором сидела Гермиона в компании Луны Лавгуд. Блондинка-третьекурсница с Равенкло нацепила на лицо розовые очки в форме разлапистых звёзд и в руках вверх тормашками держала журнал «Придира».

— Добрый день, леди, — вежливо поклонился Ричард.

— Ричи! — обрадовалась Гермиона. — Наконец! Я уж думала, что ты опоздаешь на поезд.

Гросвенор шумно выдохнул воздух и произнёс:

— Это просто кошмар! Если бы не телохранители, меня бы разорвали на сувениры.

Луна отвлеклась от журнала и обратила свой взор на Ричарда.

— Привет, — потусторонним голосом сказала она. — Ты же ловил Морщерогих кизляков?

— Скорее ловил очередных мозгошмыгов, чтобы отправить на опыты, — с улыбкой парировал Гросвенор.

— Я слышала о твоём полете в космос, об этом писали в «Ежедневном Пророке», — продолжила Лавгуд. — Ты бы не отказался дать интервью «Придире»?

— Конечно, мисс Лавгуд, — со спокойствием ответил Ричард. — Я всегда открыт для прессы.

Луна порылась в своей лоскутной самодельной сумочке в стиле пэчворк и вооружилась блокнотом с карандашом.

— Тогда начнем, — не откладывая в долгий ящик, сказала она…

Луна начала засыпать Ричарда вопросами, на которые он вдумчиво отвечал.

Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными вопросами Лавгуд, углубилась в «Учебник по математическому анализу» для первого класса старшей школы (одиннадцатого года обучения). Вскоре она вооружилась толстой тетрадью и ручкой, после чего приступила к решению задач.

Небо заволокло тучами. Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким тёмным, а стёкла такими запотевшими, что среди дня горели лампы.

Ближе к полудню к ним заглянул кое-кто из друзей, в том числе Джастин Финч-Флетчли, Гарри Поттер, Рон Уизли, Падма и Парвати Патил. Поняв, что Ричи занят, они не задерживались.

«Хогвартс-Экспресс» наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции.

Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Выходя из вагона, Гермиона поежилась. Ливень был так силён, что все склонили головы и зажмурились — струи стояли стеной и били с таким неистовством, будто над головами кто-то непрерывно опрокидывал бессчётное количество вёдер с ледяной водой.

Ричи поспешил наколдовать водоотталкивающие чары на себя и товарищей: сразу стало легче.

По традиции Хагрид переправлял первогодок в замок по воде через слегка обмелевшее озеро.

— О-о-о, и думать не хочу, каково это, пересекать озеро в такую погоду, — поёживаясь, произнесла Гермиона, когда они вместе с остальными брели вдоль тёмной платформы. Возле станции их поджидала сотня карет с фестралами, которые оставались невидимыми для большинства студентов.

— А вы заметили, что в этом году много первокурсников? — вопросила Луна.

— Я насчитал около сотни абитуриентов, что в два с половиной раза больше обычного, — спокойно ответил Ричард. — Этого и стоило ожидать, ведь волшебники, работающие на моих магических предприятиях, в большинстве своем люди семейные, среди них не редки многодетные семьи. Старшие дети продолжают ходить в те школы магии, в которые их зачислили изначально, а одиннадцатилетки пошли в Хогвартс. Вот преподавательскому составу будет сюрприз.

Ричи, Луна и Гермиона с превеликим удовольствием забрались в одну из карет. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс.

— Даже не представляю, как будут размещать новых студентов в общежитиях, — заметила Гермиона. — Если даже всех распределят равномерно, то это по двадцать пять человек на факультет. А спальни рассчитаны на семь человек максимум.

— Хогвартс большой, — сказал Гросвенор, — так что наверняка найдут пару свободных спален на факультет. Другой вопрос в том, как будут вестись уроки у первого курса… По-хорошему в классе не должно быть больше тридцати-тридцати пяти учеников. Следовательно, нагрузка на профессоров возрастёт.

Гермиона прищурилась, её зрачки сузились и забегали, словно она разглядывала что-то на дисплее очков.

— Хм… — протянула Грейнджер. — Странно. От Хогсмида к Хогвартсу движется Барти Крауч. Зачем сотруднику министерства понадобилось навещать школу? Ричи, может он хочет увидеть тебя?

— Возможно…

Внутренне Ричард напрягся, но внешне этого не показал. Он мысленно вызвал текстовый интерфейс связи и быстро набрал сообщение, которое тут же отослал адресату:

Дядя, активируй в наручном артефакте режим информационного сокрытия! Ты светишься на всех волшебных картах как Барти Крауч!!!

Гермиона продолжала следить за картой. Она нахмурила лоб и сказала:

— Странно… Мистер Крауч пропал… Наверное, аппарировал.

Ричард ничего не ответил на это. Его губы чуть изогнулись в довольной улыбке. На его карте Барти Крауч продолжал отображаться, но с остальных искинов, карты Мародеров и аналогичных артефактов он должен был исчезнуть.

— О, Гермиона, — восхитилась Лавгуд, — у тебя открылся дар прорицания?!

— Эм… — смутилась Грейнджер. — Ну… Вроде того.

— Гермиона, а что ты для этого ела? — с любопытством продолжила Луна. — Наверняка сливы-цепеллины. Или тебя укусил садовый гном?

— Садовый гном? — с недоумением уставилась на блондинку Грейнджер.

— Папа говорил, — продолжила Луна, — что после укуса садового гнома у волшебника могут появиться особенные способности. Кто-то может научиться хорошо танцевать, кто-то выучит новый язык или научится говорить с птицами, животными. А у некоторых магов может прорезаться особый волшебный талант, например, дар к прорицаниям.

— Н-н-нет, — мотнула головой Гермиона, которой не нравился допрос со стороны студентки Равенкло. — Садовый гном меня не кусал.

— Точно? — слегка наклонила голову набок Луна. — Возможно, это произошло во сне… Ты не высовываешь ногу из-под одеяла?

— Точно нет! — с раздражением ответила Грейнджер.

Большой зал был, как всегда, великолепен и подготовлен для традиционного банкета по случаю начала семестра. Золотые кубки и тарелки мерцали в свете тысяч свечей, плавающих в воздухе над приборами. За четырьмя длинными столами факультетов расселись студенты, оживленно переговариваясь; на возвышении, по одну сторону пятого стола, лицом к ученикам, сидели преподаватели. Здесь, в зале, было гораздо теплее.

Ричард в компании пуффендуйцев, пройдя мимо слизеринцев и равенкловцев, уселся вместе с остальными за стол Пуффендуя рядом с Толстым Монахом — факультетским привидением. Толстый Монах, жемчужно-белый и полупрозрачный, сегодня вечером был одет в свою обычную коричневую рясу.

— Надеюсь, распределение не слишком затянется, — с надеждой произнёс Джастин Финч-Флетчли, принявшийся выжимать мантию. — Я уже так голоден, что готов съесть слона.

— Даже не надейся, Джастин, — отрицательно качнул головой Ричард.

— С чего бы распределению затянуться? — с удивлением вопросила Сьюзен Боунс.

— Увидите, — загадочно улыбнулся Ричард.

Гросвенор посмотрел на преподавательский стол. Там не хватало как минимум одного преподавателя. Место профессора Кетлберна занимала пожилая волшебница с короткими седыми волосами и острым подбородком. Место преподавателя по защите от темных искусств пустовало. Ещё не хватало Макгонагалл, но она сейчас должна заниматься первокурсниками.

В самом центре стола сидел Дамблдор — директор школы. Его длинные серебряные волосы и борода блестели в свете огней, а роскошная темно-зеленая мантия была расшита звездами и полумесяцами. Соединив концы длинных тонких пальцев и положив на них подбородок, словно уйдя мыслями куда-то очень далеко, он устремил взгляд в потолок, глядя сквозь свои очки-половинки. Потолок отображал все то, что в самом деле происходило в небе: там клубились черные и фиолетовые тучи и вместе с ударами грома снаружи по потолку огненно ветвились молнии.

— Когда же заведут эту мелочь? — простонал Джастин.

— Эй! — возмутился вихрастый Колин Криви. — Следи за языком, Джастин, я не посмотрю, что ты будущий лорд, и дам в глаз!

— За что?! — изумленно воскликнул Финч-Флетчли.

— Среди этой «мелюзги» мой брат, — насупился Колин.

— Действительно, — кивком подтвердил Ричард. — Надеюсь, Дэннис попадёт на наш факультет.

— Спасибо, Ричи! — широкая улыбка украсила лицо Колина. — Я тоже на это надеюсь.

Джастин замолк и устремил свой взор на двери Большого зала, которые отворились. В помещении воцарилась тишина. Профессор Макгонагалл провела длинную цепочку первогодок на возвышенную часть зала.

Прочие студенты хоть и промокли, но казались совершенно сухими по сравнению с первокурсниками: можно было подумать, что они не плыли в лодке, а добирались вплавь. Все ежились и от холода, и от волнения, выстроившись шеренгой вдоль преподавательского стола лицом к остальной школе — все, кроме самого маленького мальчика, который, казалось, не замечает промокшей мантии. Его острое личико было болезненно-взволнованным. Встав в ряд со своими отчаянно нервничающими товарищами, он поймал взгляд Колина Криви, выставил два больших пальца и свистящим шепотом произнес:

— Я увидел в озере огромное щупальце и ударил по нему ногой! — он явно этим гордился.

Бледная профессор Макгонагалл, стараясь не смотреть в сторону новых студентов, выставила перед первокурсниками трехногую табуретку и водрузила на нее старую, грязную, заплатанную Волшебную шляпу. К ней были прикованы взгляды всего зала. В наступившем молчании у самых ее полей открылась широкая щель наподобие рта, и Шляпа запела.

Ричард взглянул на стол преподавателей и отметил, как посерел профессор Снейп при виде толпы первокурсников. Программа искина, разработанная Гермионой, позволила перевести движение его губ в текстовую речь:

— За что мне это наказание? Тут их хватит на три курса!

Взгляд Снейпа метнулся к столу Пуффендуя и повстречался со взором Ричи. Он понял! Его лицо перекосило от злобы.

— ГРОСВЕНОР! — прошипел преподаватель зельеварения. — Это точно его проделки…

В отличии от Снейпа, директор выглядел счастливым. Он с отеческой улыбкой взирал на пополнение студентов.

Профессор Макгонагалл уже разворачивала свиток пергамента. Он был настолько длинным, что его нижний край коснулся пола. Это произошло одновременно с прикосновением челюсти Снейпа со столешницей. По всей видимости профессор зельеварения вначале хотел удариться лбом об стол, но под конец сменил траекторию. До ушей Ричарда донесся его тихий стон.

— …сдохну! Минимум плюс четыре урока в неделю с этими баранами… — расшифровал наручный компьютер речь Снейпа, когда тот поднял голову.

Брат Колина долго сидел на табурете, но в итоге был распределён на Пуффендуй.

— Колин, я поступил! — пронзительно закричал Дэннис, падая на свободное место рядом с братом. — Это замечательно! Представляешь, плыву на лодке, вдруг вижу, как из воды появилось огромное щупальце. Я как врезал ему!

— Здорово! — не менее возбужденно воскликнул Колин. — Наверное, это был гигантский кальмар, Дэннис!

— Ого! — восхитился Дэннис. Похоже, в самых смелых мечтах он и не надеялся на такое приключение — во время шторма сразиться с громадным морским чудовищем.

123 ... 134135136137138 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх