Когда в субботу мистер и миссис Дурсль проснулись скучным серым утром — ничто, включая покрытую снегом улицу, не предвещало ничего странного.
Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих галстуков. Он собирался посетить магазин, купить себе бутылочку виски и в кои-то веки расслабиться после тяжёлой рабочей недели.
Миссис Дурсль, с трудом усадив за стол сопротивляющегося Дадли, похожего на откормленного поросёнка, со счастливой улыбкой пересказывала мужу последние сплетни.
Гарри, маленький и щуплый мальчик в рубашке Дадли, которая смотрелась на нём, как мешок, а также в широких джинсах, которые были подвернуты снизу и опоясаны длинным ремнем почти в два оборота, молча и быстро ел свой завтрак. Он старался съесть всё до того, как Дадли устроит очередную истерику, во время которой сметёт всё со стола или перевернёт его.
Гарри был того же возраста, что и его кузен. У него на лице были круглые очки. Лоб мальчика украшал шрам в виде молнии.
Никто, кроме Гарри, не заметил, как за окном перед домом образовалась процессия из автомобилей.
В половине девятого неожиданно для Дурслей раздался дверной звонок.
Мистер Дурсль поправил галстук и направился открывать дверь. Резко распахнув её, он воскликнул:
— Мы ничего не покупаем! Идите к чёрту!
Обнаружив, на кого он накричал, мистер Дурсль впал в ступор. Это был констебль, а с ним огромная толпа народу.
Гарри быстро доел завтрак и выбежал в гостиную. Раньше него там оказался любопытный Дадли. Петуния, со своим неистребимым любопытством оказалась рядом с мужем ещё раньше детей.
— Простите, сэр, — проблеял мистер Дурсль. — Я не думал, что… А по какому поводу, э-э-э…
Мистер Дурсль испуганным взглядом обвёл толпу.
Мимо взрослых просочился маленький мальчик-блондин. Он держался с достоинством лорда.
— Лорд Ричард Гросвенор, — представился он сухим, полным силы и властности голосом. Ричи пришлось научиться такому тону во время переговоров с деловыми партнерами, чтобы его воспринимали всерьёз. — Наследник герцога Вестминстерского и корпорации «Гросвенор групп». Владелец «Гросвенор Джуниор». Крестный сын принца Чарльза. И чтобы вы понимали всю серьёзность, сама королева просила меня называть её бабушкой Лизой.
После этих слов Вернон и Петуния Дурсль были словно громом пораженные. Вроде бы перед ними стоял ребёнок не старше их сына, но воспринимали они его как лорда. Этому способствовало присутствие рядом с мальчиком констебля и чопорного вида дворецкого.
Мистер и миссис Дурсль совершенно не ожидали визита столь влиятельной персоны в Литтл Уингинг.
— Сэр… Вы не представляете, как мне приятен ваш визит, — залебезил мистер Дурсль.
Гарри с любопытством рассматривал юного лорда. Он думал:
«Вот бы мне так! Хотел бы я, чтобы дядя Вернон со мной говорил бы так же уважительно. А ведь этот мальчик не старше меня».
Ричард надменным тоном произнёс:
— Мистер Дурсль, полагаю, вы не будете настолько рады, когда узнаете цель нашего визита.
— Да-да, сэр… Лорд? Чем мы заслужили… Э-э-э… Что сиятельный Лорд посетил нашу такую обычную семью?
Вернон был не на шутку взволнован.
— Я решил заняться благотворительностью, — сухо сказал Ричард. — Помощь сиротам. И приехал к Гарри Поттеру.
— Мальчишка! — гаркнул Вернон во всю силу лёгких. — Живо сюда!
«Ко мне? — с изумлением подумал Гарри. — Не может быть, чтобы меня посетил целый Лорд!»
Гарри просочился мимо Дадли, который пихнул его локтем в бок и плаксивым голосом простонал:
— Мама, почему лорд приехал к этому уроду?
— Дадли, замолчи! — сквозь сжатые губы прошипела Петуния.
Миссис Дурсль побледнела и впервые в жизни осознала, что её малыш не так хорош, как она о нём думает. Ведь сейчас перед лордом и констеблем сыночек может подставить её и мужа под тюремный срок. Она крепко ухватила Дадли за плечо, а другой ладонью заткнула ему рот.
Дадли пнул мать по голени ногой, на что неожиданно получил подзатыльник. Он был настолько изумлён тем, что его ударили, что впал в ступор.
В этот момент Ричард с изумлением рассматривал мальчика-сироту. Его взгляд задержался на шраме-молнии и на очках-велосипедах.
— Ха! Прямо как в том голофильме! — вырвалось у Ричи. — Погодите… ЧЁРТ!!!
Примечание к части
Бечено
>
Глава 9
Когда попаданец в прошлой жизни был маленьким, существовало множество фильмов про Гарри Поттера: оригинальный по книге, несколько ремейков и приквелов. Все они отличались друг от друга. Например, магия в «Фантастические твари и где они обитают» была намного сильнее и зрелищней, чем в оригинальной картине. В ремейках и вовсе уровень спецэффектов зашкаливал и многие сцены были изменены в угоду законодательству и толерантности. К примеру, подруга героя стала чернокожей, преподаватель-антагонист — геем, а лучший друг превратился в вегана.
Вот только эти кинофильмы попаданец не смотрел, хотя немного о них наслышан. Ему было неинтересно любоваться плоской картинкой. Книги про Гарри Поттера он тоже не читал. Зато когда вышел ремейк-голофильм, он его видел… отчасти. Но там, по слухам из голосети, всё оказалось иначе. Во-первых, сюжет был изменён в угоду современности. Маги сосуществовали рядом с миром людей, которые пользовались антигравитационными карами и флаерами, коммуникаторами и прочими благами цивилизации. Во-вторых, спецэффекты были совершенно на другом уровне. И чтобы мир магии стал более привлекательным для зрителя, маги в фильме оказались невероятно могучими. Дети-волшебники палочкой могли вызвать ураган или цунами, при этом маглорожденные маги активно пользовались коммуникаторами и галосетью, а наиболее сильные волшебники и вовсе могли устроить апокалипсис планетарного масштаба. Это нужно было для того, чтобы объяснить, как маги могут скрываться от высокоразвитых технологий. В-третьих, сценаристы оставили антураж старого замка и приключения главного героя. Из-за этого для воспитанного в современном обществе человека создавалось ощущение, словно главным злодеем в фильме является директор школы, который допускает у себя в учебном заведении опасные для студентов ситуации. Весь фильм не отпускало ощущение, будто директор школы волшебства заведомо создает ситуации, из-за которых главный герой находится на грани гибели, словно старик поставил цель убить Гарри Поттера чужими руками, не считаясь с жертвами среди учеников.
В общем, голосериал попаданцу не особо понравился, поэтому он посмотрел только первую серию и промотал пару следующих. Да-да, это был сериал. Каждый сезон растянут на десять серий, описывающих один курс обучения студентов в школе магии. Всего семь сезонов.
В первой просмотренной серии как раз была показана сцена с домом злодеев-опекунов, которых в мире будущего давно упекли бы за решетку за жестокое обращение с приемным ребенком. Но Гарри Поттер был почти таким же, каким его сыграл актёр в сериале. Разве что киношный Гарри был старше и плотнее, да и шрам у него был красивее и больше.
И теперь Ричарда мучал вопрос — на какой канон ориентироваться? Что правда, а что нет? Могучие тут волшебники или так себе? Хотя все эти вопросы бесполезны, поскольку попаданец ни с одним каноном мира Гарри Поттера не знаком. Так, поверхностно знает, что мальчик-сирота жил у сестры матери. Был какой-то злой волшебник, который пытался завоевать человеческую Империю или уничтожить Солнечную систему. А в конце Гарри должен был уничтожить злодея и спасти мир. Еще там вроде был злодей-директор, этакий серый кардинал, который стравливал главного героя с антагонистом.
* * *
После возгласа Ричарда на пару секунд в гостиной дома на Тисовой улице воцарилась тишина.
Джон спросил у подопечного:
— Сэр, простите, что?
— Ничего, — Ричард сделал вид, словно ничего не произошло. — Просто подумал, что мистер Поттер неплохо смотрелся бы в качестве актёра в будущем, когда изобретут голографическое кино. Мадам Тейлор, вы видите то же самое, что и я? Мне кажется, нужно убедиться в том, что жалобы соседей не были напрасны…
Петуния ахнула, резко побледнела и поднесла руки ко рту.
— Как, жалобы соседей?! — тихо произнесла она.
Вернон побагровел, его щеки налились кровью. Он гневно зашевелил усами, перевёл взгляд на мадам Тейлор и резко спросил у неё:
— А вы ещё кто такая?
Старушка не растерялась. Она скривила лицо, словно оскорблена словами мужчины, и ответила:
— Я Джессика Тейлор из органов опеки. Мы с мистером Конором, представителем благотворительного фонда, — кивком головы она обозначила, о ком говорит, — и с Лордом Гросвенором пришли проверить, насколько хорошо вы радеете о сироте, которого взяли на попечение. От ваших соседей поступил сигнал, будто вы плохо заботитесь о ребёнке. И сейчас я прекрасно вижу, что это на самом деле так. Ваш сын одет намного лучше, чем мистер Поттер. К тому же он совершенно не воспитан. Полагаю, что вы его слишком сильно балуете, при этом уделяя недостаточно внимания мистеру Поттеру.
Мистер Дурсль резко побледнел, его кожа, только что бывшая алой, стала бледнее мелованной бумаги. Мужчина покачнулся и схватился за сердце.
— Всё из-за тебя, паршивец! — зло прошипел он, обращаясь к Гарри.
В диалог вступил полицейский. Он обратился к мистеру Дурслю:
— Сэр, вынужден вас предупредить, что всё сказанное вами будет использовано против вас в суде. Миссис Тейлор, работайте, пожалуйста.
— Да-да, — кивнула старушка. — Мистер Дурсль, покажите, где живёт ребёнок.
Глаза Вернона нервно забегали в стороны. Он покосился в сторону чулана под лестницей, судорожно сглотнул и взглянул на лестницу, ведущую на второй этаж.
— Э-э-э… — протянул он. — Пойдемте на второй этаж!
Вернону казалось, будто он придумал гениальный ход. Мужчина собирался показать комнату своего сына, выдав её за спальню Гарри Поттера. Вот только он не учел того, что отвратительно воспитывал своего сына.
Рука Петунии, которой она зажимала рот ребенку, ослабла и опустилась. Дадли вырвался из хватки миссис Дурсль и возмущенно воскликнул:
— Папа, но там же моя спальня и комната с игрушками. А ещё там гостевая, в которой останавливается тётушка Мардж, и ваша спальня. Ненормальный живёт в чулане!
Глаза всех присутствующих незваных гостей округлились. Такого откровения представители органов опеки, полиции и фонда услышать не ожидали. Да и Ричи был изумлен. Одно дело видеть в фильме, что кто-то живёт в чулане при двух свободных комнатах. Другое дело обнаружить, что подобное происходит в реальности.
— О-о-о! — протянул Ричард. — Да тут всё гораздо хуже, чем описывали соседи. Господин полицейский, вы посмотрите чулан?
— Конечно.
Констебль направился в сторону кладовки. На его пути выросла туша Вернона. Мистер Дурсль расставил руки в стороны и нервно произнёс:
— Да это же ребёнок, не слушайте его, он врет из вредности.
— Но это правда! — истерично завизжал Дадли и затопал ногами.
Петуния попыталась схватить сына, но он ускользал от её хватки.
— Дадли, заткнись! — зашипела разозленная миссис Дурсль.
— Мистер Дурсль, отойдите в сторону или я буду вынужден воспринимать ваши действия, как сопротивление представителю власти, — спокойно произнес полицейский.
Вернону ничего не оставалось. Он стал еще бледнее и отступил в сторону.
Констебль, мадам Тейлор и мистер Конор подошли к чулану под лестницей и распахнули дверь. Там они все трое застыли подобно статуям. Огромные глаза выдавали непомерное изумление.
— Боже мой! — пораженно воскликнула старушка из органов опеки. — Вы действительно поселили ребёнка в чулане! Изверги!
Гарри с волнением следил за разворачивающимися событиями. Он никогда не видел дядю и тетю такими напуганными. Даже до Дадли дошло, что происходит нечто ужасное, и оттого он затих.
Вернон тяжело вздохнул и подошёл ближе к Гарри. Он сказал мальчику:
— Э-э-э… Гарри, насчёт этого чулана. Твоя тётя и я давно думали над этим и решили, что ты уже достаточно вырос, чтобы жить там дальше. Мы подумали, что будет лучше, если ты переберешься жить во вторую спальню Дадли.
Мадам Тейлор кинула на Вернона неодобрительный взор и произнесла:
— Мистер Дурсль, это вам уже не поможет. Мы заводим дело о ненадлежащей опеке. Теперь вашу с супругой судьбу будет решать судья.
— Прошу… — тихо простонал мистер Дурсль, — мы исправимся. Не смотрите на то, как жил мальчишка. Мы просто думали, что так для него будет лучше. Он… Э-э-э… Боится больших пространств.
— Не придумывайте чепухи! — резко ответила мадам Тейлор. — Я уже не раз за свою карьеру видела подобное отношение опекунов к приемному ребенку.
Старушка подошла к Гарри, села на корточки и мягким тоном спросила:
— Гарри, скажи, дядя и тетя тебя били?
— Эм… Нет, мэм, — промямлил Поттер.
— Точно? — переспросила миссис Тейлор. — Не бойся, они тебя больше не обидят. Ты можешь рассказать мне всё.
— Нет, точно нет, мэм, — покачал головой Поттер.
— Может, дядя тебя трогал в разных местах, сажал к себе на колени? — продолжила расспросы представитель опеки.
Петуния тихо что-то пробормотала и закатила глаза. Казалось, что она перестала дышать. Женщина находилась в предобморочном состоянии.
Глаза Вернона полезли на лоб. Он настолько перепугался, что затаил дыхание.
— Нет, мэм, — ответил Поттер. Набравшись смелости, он добавил: — Меня били только Дадли с друзьями.
— Я же говорила — у вашего сына ужасное воспитание! — констатировала мадам Тейлор, обращаясь к Петунии. — Тут всё предельно ясно — вас нужно лишать родительских прав, а обоих детей немедленно отправлять в фостер-семью.
— Я не хочу в детдом! — взвыл Дадли, до которого дошло, что дело пахнет жареным.
Петуния облокотилась на стену и каким-то неимоверным усилием воли оставалась в сознании, но была готова в любой момент рухнуть без чувств.
— Мой сыночек… Гарри… Как же так?! — истерично всхлипнула она.
Гарри тоже был шокирован и напуган открывшейся перспективой. Он грудью заслонил тётю Петунию и сказал:
— Мэм, прошу вас, не отправляйте меня в приют. На самом деле тётя и дядя не такие плохие. Я хожу в школу, ем, одеваюсь. У меня всё хорошо. Правда-правда! Прошу, не надо.
Одна лишь журналистка оставалась не у дел. Она тихонечко стояла в сторонке и записывала всё происходящее на диктофон. Помимо этого девушка быстро строчила что-то в блокноте. Её глаза горели энтузиазмом, в них можно было прочитать слово «СЕНСАЦИЯ»!