Если бы не поступление средств от МИ-6, Ричарду пришлось бы продать часть акций для уплаты налогов от прибыли со скрепышей за 1990 год. А так всё обошлось малой кровью и более того — приличная сумма позволила пополнить пакет ценных бумаг и совершить иные инвестиции.
К маю в волшебном офисе Ричарда Гросвенора уже работали тридцать молодых магов. Критерии отбора были серьёзными: креативность, хорошее владение чарами, минимальный расизм в отношении обычных людей. В основном это маглорожденные и полукровные волшебники, которые живут среди обычных людей.
Первое, что сделали маги — создали способы быстрого перемещения на работу и к себе домой. Во-первых, в офисе был подключён портальный камин. Во-вторых, каждому сотруднику зачаровали по порталу из пропуска. Несколькими порталами обзавёлся и Ричард. Теперь он запросто мог перемещаться между волшебным офисом, домом в Лондоне и поместьем «Итон холл» либо в одно из этих мест из любой точки земного шара.
Сдав все экзамены, Ричард ощутил непередаваемое чувство радости. Наконец-то он закончил школу! Эйфория захлестнула юного Гросвенора. Ему хотелось совершить что-то выходящее за рамки, похулиганить, сменить обстановку, вдохнуть полной грудью воздух свободы.
В настоящий момент Ричарда совершенно не беспокоило, что свобода довольно призрачная, ведь ему буквально через три месяца предстояла поездка в Хогвартс, где придётся отучиться ещё минимум пять лет, а в идеале все семь.
Ричи решил плюнуть на всё и как следует отдохнуть, пока появилась такая возможность.
По возвращению домой мальчик нашел отца и сходу обратился к нему:
— Папа, помнишь, мы договаривались, что когда я закончу школу, то ты будешь считать меня взрослым и дашь определенную свободу действий?
— Разговор был немного иной, но допустим. Ты что-то хочешь, Ричи?
— Хочу отправиться в путешествие, посмотреть мир.
— И что тебе мешает? Помнится, ещё год назад ты свободно путешествовал по миру.
— Я хочу сделать это на своем самолете, для этого в качестве пилота и охранника мне понадобится Стив.
— И Джон в качестве сопровождающего, — заметил мистер Гросвенор.
— А тут есть сложность… — замялся Ричард. — Папа, мой самолет был зачарован волшебниками. Он может летать со скоростью пять тысяч миль в час, максимально безопасен и способен становиться невидимым как в визуальном в спектре, так и для военных радаров. Но это не все, он еще может мгновенно перемещаться в точку, в которой уже был. Например, я могу через пару часов прилететь в Австралию и мгновенно вернуться в Британию.
— Это проблема. А самолёт действительно безопасен? — с беспокойством спросил Джеральд. — Ты мой единственный сын, я бы не хотел тебя потерять.
— Безопаснее любого авиалайнера. Пап, мало того, что мой самолет заколдован по самое не хочу, так ещё он оснащен системой спасения в виде парашюта. Я могу незаметно и быстро путешествовать по всему миру, но не с Джоном. Он ведь не знает о волшебстве.
— Если меня не подводит память, у тебя ведь четырёхместный самолёт?
— Да.
— Тогда возьми с собой еще Скотта Поттера. Скотт и Стив вдвоём смогут тебя защитить. А поскольку Скотт не может оставить племянника одного, прихвати своего приятеля Гарри.
— Отличная идея! Так мне хоть не будет скучно.
— Ричи, а как же твои занятия с репетитором волшебства?
— Пф-ф! Папа, это всего пара дней в неделю. Я могу положить в карман самолёт и переместиться к мадам Марчбэнкс из любой точки мира, а после вернуться домой или продолжить путешествие с прежнего места.
— Я никак не могу привыкнуть к возможностям, которые дарует магия, — покачал головой Джеральд.
— Магия может все! Так, по крайней мере, сказала наставница. И знаешь, пап, после того, как я узнал о том, что волшебники могут творить с материей и пространством то, что возможно лишь теоретически и математически, я начинаю в это верить.
— А как же твой бизнес?!
— Ерунда! — отмахнулся Ричард. — Если бы не Хогвартс, я бы вплотную занялся капиталовложениями, а так я сделал все, чтобы ближайшие семь-восемь лет даже не думать о работе. Я считаю, что очень удачно инвестировал капитал.
— Удачно?! — с сарказмом спросил Джеральд. — А мне рассказывали, что к тебе приходили какие-то левые люди и ты раздавал им деньги. М-м-м… Что-то около двадцати миллионов фунтов.
— Папа, ты ничего не понимаешь! — кривая усмешка избороздила лицо Ричарда. — Это не раздача денег, а венчурные инвестиции в перспективный бизнес. Это не простые люди с улицы, а программисты, инженеры, ученые, у которых есть замечательные идеи. Они на инвестированные средства создали свои компании, солидная доля в которых принадлежит мне. Компьютерные игры и программы, такие как антивирус, браузер для операционной системы с графической оболочкой, социальная сеть для общения людей, интернет-поисковик и многое другое. Всё это мне принесёт огромное состояние. Вот увидишь — лет через семь-девять эти компании будут стоить сотни миллионов долларов. Учитывая, что я вложил в них не более миллиона фунтов, прибыли ожидаются заоблачными. Папа, я стану богаче тебя!
— Ха-ха-ха!
Джеральду было над чем посмеяться, ведь в настоящий момент Гросвеноры самые богатые люди в Великобритании, даже богаче королевской семьи.
— Буду рад, сынок, если подобное произойдет.
Сразу отправиться в путешествие оказалось невозможным. У Гарри Поттера последний экзамен в школе прошел двенадцатого июня. Гарри с нетерпением ожидал этого дня и как можно скорее пытался расправиться с экзаменом. Ведь он уже пару недель назад договорился с Ричи о кругосветном путешествии.
И вот наступило тринадцатое июня. Белый самолет взмыл в воздух с протяжённой прямой дороги поместья «Итон холл». На высоте около пятисот метров самолет исчез. Для стороннего наблюдателя казалось, будто летательный аппарат не видно из-за бликов солнца, но на самом деле самолет стал невидимым.
Рука Стивена зависла над рычагом с надписью «форсаж».
— Сэр, вы уверены, что эта штука работает? — полуобернулся он к Ричарду.
— Стив, все сто раз проверено. Жми!
Губы начали двигаться, он что-то очень тихо шептал. Ричарду показалось, что пилот читает молитву. Но когда Стив перекрестился, Ричи понял, что не показалось.
— Аминь!
Стив вдавил рычаг форсажа, и всех пассажиров самолета вдавило в сиденье. Небо внезапно прыгнуло вперед. Земля внизу проносилась мимо брюха самолета с невероятной скоростью. На спидометре стрелка замерла напротив пяти тысяч миль в час.
— Уши заложило! — с восторгом воскликнул Гарри. — Мы действительно летим со скоростью ракеты?!
— Почти семь махов! — изумлённо пробормотал Стив.
Скотт Поттер был бледнее мела. Он сидел с закрытыми глазами на переднем сиденье рядом с пилотом, крепко ухватившись за подлокотники.
— Мистер Поттер, с вами всё в порядке? — с участием спросил Ричард.
— Да… Да-да… — не очень правдиво пробормотал он.
— Дядя Скотт?! — с беспокойством обратил внимание на родича Гарри. — С тобой точно всё в порядке?
— Всё просто отлично, сатана задери юбку Тэтчер! — сжав зубы, произнес мистер Поттер. — Если не считать одной мелочи — моего страха высоты.
— Мистер Поттер, полагаю, вам следует выпить виски или коньяка, — с видом знатока заметил Ричи. — Так и вам станет легче, и мы не будем переживать из-за вашего бледного вида.
— Дельная мысль, — хрипло отозвался мистер Поттер. — Есть что выпить, парень?
— Секундочку!
Ричард достал из саквояжа небольшую барсетку, выполненную в виде книжки со множеством кармашков. Каждый из кармашков на одной стороне имел фотокарточку. Пролистав несколько страниц странной книги, Ричард остановился на изображении маленьких бутылочек алкоголя. Он открыл молнию и достал из плоского кармашка длинную коробочку с миниатюрными бутылочками с различным алкоголем. Каждый флакончик был всего на пятьдесят миллилитров. Такие бутылочки обычно стоят в барах гостиничных номеров.
— Сэр, коньяк, бренди, текила, виски, джин, водка?
Детектив со скепсисом осмотрел флакончики.
— Давай всё, парень. Одним таким пузырьком я не напьюсь.
— Сэр, это всего лишь образцы. Просто выберите один напиток.
— Хорошо, давай коньяк.
Ричи кивнул, достал из внутреннего кармана пиджака волшебную палочку, вынул из саквояжа полулитровую кружку и капнул на дно капельку коньяка из бутылочки.
— Ричи, что ты делаешь? — спросил Гарри, с любопытством наблюдающий за действиями друга.
— Смотри. Энгоргио!
На глазах изумленных зрителей капелька коньяка превратилась в полную кружку напитка с алкогольным запахом.
— Круто! — выдал мистер Поттер, выхватывая посудину из рук Ричарда.
— Вау! — воскликнул Гарри. — Это же чары из стандартной книги заклинаний за второй курс! Не знал, что это заклинание можно так использовать.
— А в учебнике разве ничего по этому поводу не написано?
— Нет, Ричи, — покачал головой Гарри. — Там написано лишь, что с помощью этого заклинания можно увеличивать предметы.
— А мне наставница рассказывала, что этими чарами можно увеличить количество напитка или еды. Реально увеличить животных и плоды растений, чтобы получить больше мяса или урожая. Поэтому я на всякий случай подготовил неприкосновенный запас.
Ричард потряс в воздухе книжкой-сумкой, после чего запихнул обратно флакончики с алкоголем.
— Это сумка?! — спросил Гарри. — Она что, внутри больше чем снаружи?
— Угадал. Как и саквояж. Я в барсетке храню образцы продуктов и напитков.
— А еда не пропадёт?
— Нет, Гарри. Мне зачаровали эту сумку на заказ. На неё наложено заклинание стазиса, то есть любой продукт может сохраняться внутри вечно, точнее, пока чары на сумке не развеются, а это не меньше ста лет.
— А нормальные сумки вроде твоего саквояжа продаются?
— Конечно, Гарри. На Каридском рынке есть магазинчик, который торгует зачарованными сумками. Туда можно пройти через Лютный переулок или через Цветочную аллею. Рекомендую второе, ибо в Лютном часто можно встретить всяких маргиналов и отбросов.
— Воу! А мы о таком рынке с дядей Скоттом не слышали.
— Я слышал о Каридском рынке и даже был там, — поправил племянника мистер Поттер. — Просто решил, что нам там делать нечего. Всё, что нужно, можно купить в Косом переулке.
Самолёт летел совершенно бесшумно. На такой безумной скорости ожидаешь сильного гула, но поскольку летательный аппарат двигался с помощью портальной магии, таких проблем не наблюдалось: в салоне тихо, нет громкого хлопка, свойственного истребителям при переходе на гиперзвук. Поэтому для разговоров пассажирам не приходилось повышать голоса.
— Гарри, я рассказывал, что принцесса Диана учудила на Рождество?
— Нет. Что?
— Она подарила всем кашемировые свитеры.
— Ричи, но это же хороший подарок!
— Несомненно. Гарри, ты, наверное, не знаешь… В королевской семье есть традиция дарить на рождество шуточные подарки.
— Ты не рассказывал об этом.
— Рождественским вечером мы обычно собираемся в Сандрингеме во главе с Елизаветой Второй в гостиной и дарим друг другу недорогие смешные подарки. По регламенту мы один за другим заходим в комнату и кладем на стол свои подписанные подарки так, чтобы никто не заметил, от кого этот сверток. Хотя всем всё понятно, но регламент же…
— Ричи, у вас с отцом разве есть свои комнаты в королевском дворце? — удивлённо спросил Гарри.
— Нет. Естественно, нам предоставляют гостевые комнаты. Поскольку ужин слишком поздний, то мы ночуем в Сандрингеме, а утром уезжаем домой. Но я говорил про гостиную. Подарки кладутся на стол на то место, где должен будет сидеть тот, для кого предназначен дар.
— Понятно. И всё же, что такого в кашемировых свитерах?
— Они обычные, Гарри. Дорогие и качественные кашемировые свитеры. Это отличный подарок в простой семье, но не в королевской. Пойми, человек, у которого всё есть, воспринимает практичный подарок со скепсисом. Зачем?! У меня всё есть! Я больше буду рад Киндер-сюрпризу, чем свитеру!
— И как на это отреагировала королева? — спросил Гарри.
— М-м-м… Мягко говоря, принцессу Диану не совсем поняли. И, кажется, она осознала, что совершила глупость. Видел бы ты взгляд бабушки Лизы, которым она разглядывала свитер. С таким же изумлением простой работяга глядел бы на розовый резиновый пенис, который преподнес ему в подарок коллега по работе.
Гарри рассмеялся и сказал:
— Представляю, если бы дяде Вернону другой директор подарил что-то такое… Он бы брезгливо держал эту штуку двумя пальчиками и смотрел бы на неё большими глазами.
— А ты проверь, Гарри. Подари своим дяде и тете оригинальные подарки на следующее рождество.
— Отличная идея, Ричи! — загорелся энтузиазмом Гарри. — Обязательно попробую. А какие забавные подарки там были?
— Хм… Принцесса Анна, сестра королевы, подарила принцессе Диане держатель для туалетной бумаги.
Гарри Поттер рассмеялся и спросил:
— А принцесса Диана им пользуется?!
— Не знаю, у меня нет привычки заглядывать в туалеты в чужих спальнях.
— Ричи, а ты что подарил королеве? — с любопытством спросил Гарри.
— Портрет Ленина.
— Ленина? — с непониманием вопросил Гарри.
— Ленина?! — с изумлением протянул Скотт.
— ЛЕНИНА?!!! — удивленно воскликнул Стивен.
— Ленина! — утвердительно кивнул Ричард.
— Вот ты, парень, учудил! — усмехнулся мистер Поттер.
Гарри перевел полный грусти взгляд с одного мужчины на другого и с недоумением спросил:
— Кто-нибудь объяснит мне — кто такой Ленин?
— Лысый, картавый, любил забраться на броневик и толкнуть речь, — сказал Ричи.
— Племяш, Владимир Ленин — это известный русский революционер, который сверг монархию. Очень оригинальный подарок королеве. Как хоть она это восприняла?
— Леди Фергюсон, герцогиня Йоркская, смеялась, как ненормальная. Королеву и многих других мой подарок тоже позабавил.
Скотт Поттер отхлебнул из стакана коньяка, покачал головой и сказал:
— Дарить королеве в кругу аристократии портрет революционера, который боролся против монархии… Да, парень, ты жестко отжигаешь!