— Ты уж прости нас, капитан!— вышел вперед один из пиратов — самый старый и опытный, если судить по количеству шрамов. Небрежно ткнул носком сапога в бок валявшегося у ног Лири тела.— Это все они, подстрекатели проклятые. Сам не понимаю, как поддались на их уговоры, не иначе магия какая-то.
Из толпы послышались другие голоса:
— Достал уже всех этот Шарк, сил нет. Какой с него капитан? Как сошел на берег, так мы его после этого ни разу и не видели.
— Уже плесенью покрылись, сидя на берегу.
— По морю соскучились.
— И по настоящему капитану.
— Да здравствует капитан Лири!
— Ура капитану!
Слушая этот разноголосый хор, так и хотелось верить в искренность произнесенных слов. По крайней мере, самому Лири. Едва заметная усмешка скользнула по его лицу, после чего он мягко, почти по-отечески, сказал:
— Довольно прохлаждаться на берегу, море зовет!
— А с этим что делать?— указал кто-то на мертвеца.
— Пойдет на корм рыбам, когда мы выйдем из гавани. А сейчас живо все на верхнюю палубу, отдых закончился!
Команде понадобилось секунды три, чтобы покинуть кубрик — похоже, на самом деле соскучились по морю. Или боялись, что Лири передумает и продолжит резню. Поди пойми их.
— Нужно подать сигнал дяде,— сказал подошедший к капитану Рав. Похоже, он был вполне доволен тем, что мы обошлись без его помощи.
Но что он имел в виду, говоря о сигнале Фарну?
Я узнал об этом, когда мы покинули пропахший потом и перегаром трюм и вышли на палубу. Рав взял из рук Лири фонарь и замысловато помахал им над головой.
— Готово,— сказал он.
— Что теперь?— спросил Лири.
— Ждите. Дядя сказал, что вы сами поймете, когда начнется.— Похоже Рав, как и Лири, как и я сам, понятия не имел о замыслах дяди.
— Хорошо, ждем!— тихо сказал Лири собравшейся под грот-мачтой команде.
— Будем прощаться?— спросил Рав.
— Во всяком случае, в Лудуле мы точно не встретимся,— заверил его капитан.— Отныне мне в этот порт путь заказан.
— Это да. Да и мы сейчас же уходим из города.
— Но когда-нибудь мы встретимся снова. Мир не так велик, каким кажется.
— Обязательно встретимся.— После чего Рав подошел ко мне.— Хочу еще раз поблагодарить тебя за то, что ты для нас всех сделал. Если когда-нибудь понадобится помощь, знай, что мы перед тобой в неоплатном долгу.
— Я запомню. А вы... Отправитесь теперь на запад, в Карнеолис?
— Нет. Мы останемся здесь — это наша земля. Снова уйдем в горы и будем тревожить орков по мере возможности... Прощайте!
Рав и его люди сошли по сходне на причал и растворились в темноте порта. А мы с капитаном переместились на бак, откуда открывался вид на гавань.
Покинуть ее незамеченным было сложно как днем, так и ночью. Днем, понятное дело, светило солнце, а ночью по-над водной гладью сновали яркие светящиеся шары, наверняка, наколдованные местными шаманами. Их было немного, да и освещали они не все пространство целиком, но ведь и корабль не мог ни войти в порт ни покинуть его стремительно. Как не мог лавировать со скоростью, достаточной для того, чтобы ускользнуть от хаотично летавших "фонарей". А вход в гавань охранялась двумя неприступными фортами, на площадках которых стояли мощные баллисты, метающие огромные глыбы, способные, если и не потопить за раз судно, то во всяком случае проломить палубу, порушить мачты, порвать паруса. Без них корабль становился беззащитной добычей для орочьих сторожевых лоханок, готовых пойти на абордаж. И в этом случае их ходовые качества не играли никакой роли. К тому же вместо камня мог прилететь, например, огненный шар. Не нужно говорить о том, что случается с кораблем, на борту которого начинается пожар. А ведь у защитников гавани могли быть припасены и другие сюрпризы, любезно предоставленные шаманами.
Поэтому я никак не мог понять, как же нам удастся проскочить мимо бдительных дозорных, дежуривших в обоих фортах? И в чем именно должна заключаться помощь Фарна?
Но ждать ответа нам пришлось не долго. Заметив сигнал, поданный Равом, колдун начал действовать. Иначе я не могу объяснить, откуда появился туман? Он, подобно снежной лавине, сорвался с прибрежных скал и, не сбавляя скорости, прокатился над водной гладью гавани.
— Началось...— пробормотал Лири, а потом начал отдавать команды:— Ставить паруса по ветру! Поднять якоря! Отдать концы! Да пошевеливайтесь, дармоеды, краба вам в штаны!
Ночной бриз наполнил паруса, и утопающая в тумане шхуна отчалила от берега. К штурвалу стал сам капитан. Понятия не имею, на что он ориентировался, если я не мог разглядеть даже вытянутой руки, но он то и дело отдавал команды, выравнивая корабль по курсу. Его голос, громкий на юте, уже в середине судна был едва слышен из-за невероятно плотного тумана. Так что он мог не опасаться, что его услышат с берега. А даже если и услышат... Что могли предпринять орки, даже если предположить, что они догадались о том, что внезапно появившийся туман, так сказать, рукотворный? Ровным счетом ничего. Пару раз над палубой проносились светящиеся шары и исчезали в тумане уже метрах в десяти от судна. Так что метать камни, не видя цели, было бессмысленно. К тому же, гораздо логичнее на месте защитников было бы предположить, что кто-то решил напасть на Лудул, нежели то, что кто-то собирается из него удрать.
И все же орки решили перебдеть, и привели в действие баллисты. Где-то в стороне в воду падали камни, но совсем не там, где находились мы. Шхуна практически бесшумно рвалась к выходу из гавани и спустя четверть часа вынырнула из тумана, оставив позади оба форта и сам берег.
Задание: "Ваше Благородие, Госпожа Удача!" обновлено
Цель — Помочь капитану Лири вернуть его корабль - достигнута!
Новая цель: Совершить путешествие на остров Марукш и добиться милости Богини Удачи
+21600
Вы достигли нового уровня! Текущий уровень: 80
У вас 20 неиспользованных очков к Атрибутам
У вас 20 неиспользованных очков к Навыкам
Теперь никто не мог нас ни догнать, ни остановить...
Первые пару часов проштрафившаяся команда вела себя тише воды, ниже травы. Потом произошла оттепель, и я снова оказался на старой доброй "Госпоже удаче" — какой я ее знал изначально. Правда, экипаж слегка уменьшился. Тела трех покойников, как и грозился капитан, выбросили в море, как только осталась позади гавань Лудула. При этом произошел забавный случай: вместе с явными мертвецами за борт едва не отправили ту самую троицу, которую я вырубил при помощи жезла Паралича. Со стороны, да в ночном сумраке они на самом деле ничем не отличались от покойников. Возможно, магические воздействие "удачно" наложилось на алкоголь. Тела уже тащили к фальшборту, обвиняя их во всех смертных грехах, когда "мертвецы" ожили. Это событие слегка удивило желавших загладить свою вину перед капитаном пиратов, но ничуть не поспособствовало изменению их намерений. Да и Лири не особо радел за предателей, справедливо полагая, что оставшихся на борту вполне достаточно для управления судном. А может, он уже смирился с их потерей. Но бывшие вахтенные подняли такой шум, слезно заверяя Лири в том, что им была противна сама мысль о том, чтобы пойти под крыло Шарка. Что они чуть ли не с детства пылали искренней любовью к прославленному одноглазому капитану и готовы отдать за него жизнь, но... только не сейчас.
Одного все же успели выбросить за борт, а второй упрямо цеплялся за планширь, когда Лири сменил гнев на милость, приказал отпустить последнего, поднять второго и вернуться за первым. Дипломатически вполне выверенный ход, показывающий, что капитан Лири умеет не только карать, но и миловать.
Рассвет я встретил на баке корабля — смотрел в даль, словно надеялся увидеть орочью эскадру, хотя и прекрасно понимал, что та получила слишком солидную фору. Впрочем, не такой уж и большой она была. Пока доплывут, пока выгрузятся, пока доберутся до поля боя... Теперь я почти не сомневался — если не случится ничего непредвиденного, я в любом случае успею догнать Роршаха. Так что уже можно было задуматься над тем, а что, собственно, делать дальше? Бросить вызов предводителю орков? Но согласится ли он на поединок накануне ответственной битвы? Несмотря на все его достоинства, главной из них был меч Каракша. Только с его помощью Роршах мог хотя бы попытаться убить Богиню Таноссу и ее ручного дракона Велиала. Без меча у него не было ни единого шанса. А у меня? Был ли у меня шанс победить грозного воина в честном поединке? Хм... Сомневаюсь. Я достаточно трезво оценивал свои возможности. Оставалось уповать лишь на то, что не всегда побеждает тот, кто сильнее. А порой лучше не доводить дело до драки, особенно когда знаешь, что она закончится не в твою пользу. А меч... Его можно выкрасть. Например. Я понятия не имел, как я это сделаю, но сама эта идея казалась мне более вероятной, нежели бой с одним из лучших воинов Годвигула. Да, подленько, да, самому противно, но был ли у меня выбор? Зато имелась пара воровских Навыков, правда, слишком запущенных, недостаточно прокачанных. Но и это не беда. Я запустил не только воровские Навыки, но и все остальные, сэкономив целых двадцать единиц развития. И если Характеристики мне вряд ли чем могли помочь, но Навыки... Тут было над чем подумать. Но не сейчас. Сейчас я хотел спать...
То ли капитан Лири немного преувеличивал возможности своего корабля, то ли недооценил скорость преследуемых, то ли фора, на самом деле, оказалась неподъемной, но нам так и не удалось нагнать эскадру Роршаха, несмотря ни на попутный ветер, ни на неплохие ходовые качества "Госпожи удачи", ни на самоотверженный труд проштрафившейся команды. Орочий флот мы увидели лишь ранним утром следующего дня на рейде в акватории порта Гругула. Судя по той суете, что царила на пристани, корабли добрались до пункта назначения немногим раньше нашего, и теперь во всю шла выгрузка. У входа в гавань, не такую закрытую, как в Лудуле, стояли несколько легких патрульных кораблей. Заметив "Госпожу удачу", они пошли на сближение, и нашей команде снова пришлось ставить паруса, чтобы оторваться от преследования. Впрочем, орки не стали упорствовать и лишь обозначили свои намерения, после чего повернули обратно.
Мы же, продолжая двигаться вслед за солнцем, оказались вблизи гористого куска суши, расположенного к северо-западу от Гругула.
— Что это за земля?— спросил я.
— Остров Марукш,— нехотя ответил Лири.
— Тот самый?— сердце учащенно забилось, когда я услышал знакомое название. Именно на этом острове находился храм Богини Удачи, милость которой могла кардинально изменить мою жизнь.
Я посмотрел на Лири, а он тут же поспешил отвести взгляд, словно боялся услышать от меня непристойное предложение. Да и в общем, по мере приближения к острову, его напряжение становилось все более заметным.
А передо мной стоял нелегкий выбор. Либо попросить капитана повернуть на северо-запад и высадить меня на острове, до которого было заметно ближе, нежели до материка, но в этом случае я рисковал упустить Роршаха и провалить данное мне Богинями задание. Либо проигнорировать, наверняка, единственную возможность улучшить отношения с Госпожой Удачей и в дальнейшем рассчитывать только на собственные силы и авось. Вот только, как показывали события последнего времени, без удачи ком копившихся проблем обещал вырасти до неприличных размеров, чтобы в конце концов, погрести меня под своей неподъемной тяжестью.
Сложный выбор.
Хотя... Что мешало мне отправиться на остров после того, как я выполню — по крайней мере, попытаюсь! — задание своенравных Богинь? Разве что отсутствие подходящего плавсредства.
А если поговорить на эту тему с Лири? Помнится, он, вроде бы, тоже собирался посетить храм Госпожи Удачи. Так почему бы нам не сделать это вместе?
Тем временем корабль продолжал идти на северо-запад, постепенно удаляясь от материка.
— Разве мы не плывем в Гругул?— спросил я капитана.
— В гавань нам все равно не войти, поэтому я решил высадить тебя юго-западнее города, а там ты уж как-нибудь сам доберешься.
— Но ведь мы продолжаем идти в противоположную сторону!
— Здесь полно рифов и мелей,— спокойно ответил мне Лири.— Орки не дали пройти мимо них южнее, так что теперь придется идти в окружную. Не беспокойся, это не займет слишком много времени...
Обходя рифы и мели, мы чуть ли не вплотную подошли к острову Марукш. Стоя у правого борта, я вглядывался в береговую линию. Скалы, скалы, скалы. И лишь в одном месте можно было рассмотреть песчаную отмель и узкий проход, уводивший вглубь острова.
А потом капитан отдал приказ, и корабль начал удаляться от острова, все больше отклоняясь к югу. Лири уже давал мне советы о том, как лучше добраться до Гругула, когда "Госпожа удача" вздрогнула всем корпусом, да так, что я с трудом устоял на ногах, крепко вцепившись в планширь. Но не всем повезло так, как мне. Пара моряков рухнула на палубу, а впередсмотрящий, и без того опасно нависавший над водой с бушприта, держась за ванты, полетел за борт.
Сначала я решил, что мы, все же наскочили на рифы, однако корабль продолжал движение, хотя его и немного развернуло в сторону острова. Лири, судя по выражению лица, тоже не совсем понимал, что произошло. Но томиться в неведении нам пришлось не долго — ровно до тех пор, когда над левым бортом взметнулось вверх гигантское щупальце морского чудовища.
— Кракен! Кракен!— в один голос закричали пираты.
Одним щупальцем дело не ограничилось, появились и другие. Судя по их размерам, монстр был нереально огромен, но само тело все еще находилось под водой. Зато длинные толстые конечности уже вовсю шуровали на пиратском судне. Они с легкостью сносили реи вместе с парусами, обвивались вокруг мачт и ломали их, как тонкие прутки, рвали толстые канаты, словно обычные нити. Весь корабль ходил ходуном, а команда металась по палубе, не скрывая охватившего бывалых морских головорезов ужаса. И лишь капитан Лири отважился вступить в неравный бой с чудовищем, орудуя саблей. В тщетной попытке остановить кракена, уничтожавшего единственное его сокровище, он пытался перерубить вездесущие щупальца, но не очень-то преуспел в этом занятии. Острая сталь не оставляла на прочной коже даже мелких царапин, к тому же щупальца не задерживались на месте, и Лири метался по палубе, размахивая саблей и изрыгая проклятия. Мне показалось, он попросту обезумел. Нет, не от страха — от ярости и от полного бессилия.
Не прошло и пары минут, как корабль лишился обеих мачт, всего такелажа и кормовой надстройки, а палуба зияла дырами, оставленными как самими щупальцами, так и зажатыми в них предметами. Теперь наше судно более всего походило на половинку ореха, изъеденную червями. Двое пиратов запутались в снастях и были сметены за борт вместе с мусором. Остальные попрыгали за борт — кто от страха, кто от безысходности. На палубе оставались двое — я и Лири. Капитан продолжал вести неравный бой, как будто собирался умереть вместе со своим кораблем. Я упрямо цеплялся за остатки фальшборта, окончательно не решив, где в данный момент безопаснее — на бору или в воде? Но по мере разрушения судна все больше приходил к мысли, что рано или поздно придется покинуть корабль. Эта мысль лишь окрепла, когда обломок мачты, сжимаемый щупальцем кракена, пробил обшивку ниже ватерлинии, и судно начало погружаться в воду.