Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Отвергнутые Боги Годвигула. Книга третья


Опубликован:
14.12.2020 — 07.11.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Очередное продолжение истории. Условно закончено. Возможны изменения по мере продолжения истории.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Или нет?

Так ведь недолго до того, чтобы начать верить в неотвратимость предначертанного. Знать бы еще, кто этот борзый писака?

Я проклинал тот день, когда взялся за выполнение задания Ветератора. Ведь именно тогда все закрутилось, понеслось. Я тосковал по тем далеким дням, когда беззаботно шарил по карманам ротозеев, жил скромно, но спокойно, можно сказать — счастливо. Улыбался, вспоминая, насколько не ценил то, что имел, мечтая о большем. О богатстве, незабываемых приключениях, великих свершениях. Богатым я так и не стал, зато приключений хлебнул через край, а свершения... Их было немало. А впереди — еще больше. Это в том случае, если я доживу до тех дней. Времена нынче такие, что бессмертные могут умереть или превратиться в мраморную статую на потеху смазливой Богине.

Как, ну как мне вернуть Старую Богиню в мир живых?! Да и в силах ли это простому Звездному?

Задав самому себе вопрос, я неожиданно понял, что за ответом не нужно далеко ходить. Достаточно вспомнить о том, что совсем недавно Малангир вытащил из Призрачного Города кровожадного Янсатха. Ну да, разница была: кто я и кто Малангир? Да и Велиала Избранные вернули в Годвигул, причем, не без моего скромного участия.

Так что сам факт такой возможности обнадеживал...

Обнадеживал?!

Я рассмеялся в голос, представив то, что предстоит совершить, чтобы выполнить задание Госпожи Удачи. Да, я понятия не имел о том, что именно, но ничуть не сомневался — это будет непросто.

— Ты и раньше был не от мира сего, а теперь и вовсе стал какой-то... странный,— настороженно пробормотал Лири, глядя на меня в упор.— Тебе ли не знать, что я не из робкого десятка, но ты... ты меня начинаешь пугать.

— Не обращай внимания,— махнул я рукой.— Расскажи лучше, как ты нашел эту лодку?

— Я же уже рассказывал,— еще больше напрягся капитан.

— Да?— растерялся я.— Может, и так. Не помню. Расскажи еще раз!

— А чего тут рассказывать? После того как ты исчез, раздался голос. Я его узнал, со мной говорила сама Богиня Удачи. Она сказала, что взяла лишь обещанное, а взамен я получу то, что мне причитается по праву. Потом камни раздвинулись, показалась тропинка, которая и привела меня на берег моря. А там... эта... хм... лодка.

— Ты хотел сказать — корыто с веслами?— усмехнулся я.

— Лодка, как лодка,— проворчал Лири.

— Скажи еще, что ты всю жизнь мечтал о такой,— ничто, даже мое почтительное в некотором смысле отношение к капитану, не могло удержать меня от смеха.— Вот она — Божественная Благодарность! Ты назвал корабль в ее честь, ты поднимал за нее кружки с вином, твой голос дрожал, когда ты произносил ее имя. А она забрала у тебя самое дорогое, а взамен вручила дырявую лоханку.

Она на самом деле была дырявой. Вода, хоть и медленно, но прибывала, а до берега материка было еще очень далеко — по крайней мере, его не было видно на горизонте. Между тем погода начала портиться, солнце скрылось за тучами, а с востока, скрыв собою остров Марукш, на нас надвигался туман.

— Тише ты!— зашипел на меня Лири.— Богине виднее, понял? Как по мне, так подарок просто шикарный. Иначе как бы мы убрались с этого прокля... то есть, благословенного острова?

— Кстати, я тоже тебя не узнаю. Куда подевался тот отважный капитан Лири, который готов был оттаскать за бороду даже морского царя?

— Он ушел на дно вместе с "Госпожой Удачи",— буркнул Лири.— И вот что, про морского царя я такого не говорил... наверное... Ты бы вместо того, чтобы трепать языком, лучше воду начал вычерпывать, а то на самом деле пойдем ко дну!

— Даже если пойдем, нас обязательно спасут,— уверенно заявил я. При моей-то Удаче — не вопрос.

— Кто это нас спасет?

— А хотя бы вон те корабли, которые идут нам навстречу.

Лири обернулся, посмотрел на запад, а потом вдруг бросил весла и вскочил на ноги.

— Я уже давно заметил, что с тех пор как мы познакомились, меня преследуют сплошные неудачи,— произнес Лири, не оборачиваясь.

— А я-то тут причем?!

— Не знаю. Но до встречи с тобой я был самым удачливым пиратским капитаном в этом мире. Уж лучше бы я остался на шахте...

— Да что случилось-то?!

— Это корабли Хромого Вурка.

— И?

— После того, как я разбил его эскадру, а его самого высадил на необитаемом острове, он поклялся жестоко отомстить. Он, конечно, тот еще ублюдок, но слово умеет держать.

— Кто такой Хромой Вурк?

— Это второй по значимости пират Годвигула — после меня, разумеется. Проблема заключается в том, что он давно уже хочет стать первым, но для этого ему не хватает ни удачи, ни ума.

— Ты так и не объяснил — какое я имею к нему отношение?

— Вурк никогда не покидал пределы Внутреннего моря.

— И?

— И вот он здесь!

— Ну, если так, то конечно — я виноват,— фыркнул я, так и не уловив логики в словах капитана.

— Как бы то ни было, но нам с ним лучше не встречаться,— Лири навалился на правое весло, разворачивая лодку назад к острову Марукш, который уже утонул в низко стелящемся над водой тумане.

— Не нравится мне это,— тихо поделился я своими плохими предчувствиями.

— А думаешь мне нравится? Хромой Вурк обещал спустить с меня шкуру и повесить ее на грот-мачте вместо флага...

— Я о тумане.

— Туман — это хорошо,— не разделял моих опасений Лири.— Есть шанс скрыться в нем от Хромого Вурка.

Может, и так. Но до него нужно еще было добраться.

Три корабля двигались прямым курсом на восток. Разделявшее нас расстояние было еще довольно приличным, и вряд ли вольные или невольные преследователи могли опознать в отчаянном гребце ненавистного капитана Лири. Но они неумолимо приближались — гораздо быстрее, чем мы удирали,— и я начитал сомневаться в том, что до кромки тумана мы успеем добраться прежде, чем они нас настигнут.

Лири тоже чувствовал это, оттого и налегал на весла так, будто только что за них взялся. Сразу было видно — человек не хотел жертвовать свою шкуру на новый пиратский флаг. Вот только, сдается мне, все его старания были напрасны. Я понял это когда рядом с лодкой в воду упал запущенный баллистой камень, окатив меня брызгами и покачнув наше утлое суденышко. И только я задумался над вопросом — узнали ли пираты Лири или им было все равно, кого топить,— как издалека послышался рычащий голос:

— Какая неожиданная встреча! Капитан Лири собственной персоной! Не зря я решил заглянуть во владения Госпожи Удачи. Богиня услышала мои молитвы.

— Хромой ублюдок...— процедил сквозь зубы Лири, еще сильнее налегая на весла.

— Что мне всегда в тебе нравилось, Лири, так это твое упрямство,— послышался смех издалека.— Даже если ты понимаешь, что проиграл, все равно будешь корчить из себя победителя. Достойно, но глупо... Суши весла, Лири, хотя бы умрешь не уставшим!

Лири бросил весла, вскочил на ноги и продемонстрировал крикуну неприличный жест по локоть:

— Вот тебе!

После чего снова взялся за весла.

— И этого я тоже не забуду,— пообещал Хромой Вурк.— Ты же знаешь, память у меня отменная. Когда тебя поднимут на палубу, первым делом я прикажу отрубить тебе эту самую руку и воткнуть... ты сам знаешь куда. И это будет только начало развлечения. Клянусь!

Пара арбалетных болтов впилась в корпус лодки, но я-то понимал — если бы пираты хотели, то не промахнулись бы, расстояние позволяло. С палубы слышалось дружное улюлюканье, свист, смех. Парни развлекались, как могли.

Корабли шли шеренгой — или как там называется это построение по морской терминологии? Когда они нас настигли, то наша лодка оказалась между двух кораблей, один из которых был флагманским. Именно с него, навалившись на брус фальшборта, за нами наблюдал Хромой Вурк. Это был здоровый детина с густой черной бородой и широкой залысиной. Когда я обернулся и задрал голову, он крикнул мне:

— Парень, я дарую тебе жизнь, если ты поможешь нам затащить своего приятеля на палубу! Только при одном условии — он нужен мне живым.

— Не верь этой лживой собаке,— процедил сквозь зубы Лири.

Я вопросительно посмотрел на него: неужели он испугался того, что я его сдам?

С флагмана прилетела кошка, шип впился в корму, веревка натянулась. Я выхватил катану и одним ударом перерубил веревку. Событие расстроило Вурка:

— Я думал, ты умнее... Парни, подстрелите-ка его! Он мне не нужен.

Умирать мне не хотелось. Смерть означала бы возвращение на остров Марукш, к святилищу Госпожи Удачи. Как потом с него выбираться, без лодки? Но и сделать я ничего не мог — некуда было спрятаться на лодке от четверки нацеленных сверху арбалетов. И прикрыться нечем. Единственное, что мне оставалось, это воспользоваться недавно приобретенным даром — Невероятной Удачей. Понятия не имею, что должно было произойти, но ничего другого у меня под рукой все равно не было.

Вы использовали Дар Богини Удачи!

Время реактивации: 24 часа

И что?

В ответ на мой немой вопрос из тумана, до которого мы так и не добрались, прозвучал резкий грохот, похожий на раскат грома. А спустя не более чем мгновение флагманский пиратский корабль вздрогнул и одновременно с этим покрылся обширными пробоинами, разбрасывая во все стороны обломки древесины. Я инстинктивно втянул голову в плечи и прикрыл ее руками. По спине застучали щепки, рядом с лодкой в воду рухнул кусок побольше, отчего нашу лодку сильно закачало.

Пиратам повезло гораздо меньше. В мгновение ока флагман превратился в решето. Людей, стоявших на палубе, как будто ветром сдуло, вместе с частью фальшборта, а потом судно накрыло упавшими парусами грот-мачты. Тем не менее, кто-то из стрелков успел надавить на скобу, и арбалетный болт угодил в дно лодки, рядом с моей ногой.

Повезло.

Урон, понесенный пиратским судном, я оценил лишь мельком. Гораздо больше меня интересовало то, ЧТО нанесло этот урон. А оно скрывалось в тумане. Единственное, что приходило на ум — это вмешательство самой Богини Удачи. Никто другой не смог бы уничтожить огромный корабль с одного удара. Но я ошибся.

Я смотрел на восток, когда из тумана вынырнула женская фигура с искаженным от гнева лицом и вознесенной над головой рукой, в которой был зажат пучок молний. На Госпожу Удачу она не была похожа, да и не живая она была, как это показалось на первый взгляд. На самом деле это была искусно вырезанная из дерева фигура, украшавшая нос корабля, с черными парусами.

— Только этого не хватало...— пробормотал Лири, глядя на восток и всем своим видом демонстрируя неземную печаль.

Это был КОРАБЛЬ.

Никогда бы не подумал, что существуют такие огромные корабли. Настоящий город под парусами, или, в крайнем случае, дворец — такой же большой и величественный. Он вылетел из тумана и вклинился между пиратскими кораблями, едва не утопив нашу лодку. Я видел, как открылись люки с левого борта и в проемах показались какие-то причудливые штуковины, похожие на трубы. Когда корабль с черными парусами оказался примерно на одной линии с пиратскими судами, эти самые трубы изрыгнули огонь, издав при этом тот самый, похожий на гром, грохот, от которого у меня заложило уши. Кроме того, это было настолько жутко, что я рухнул на дно лодки, распластавшись в воде. Пришлось потесниться, уступая место отважному капитану Лири, испуганному не меньше моего.

Корабль с черными парусами окутало дымом — я даже подумал, было, что он загорелся. Но гораздо более впечатляющим было то, что произошло с пиратским флагманом. Неведомой силой ему разворотило весь левый борт, так, что можно было разглядеть содержимое трюма. Потом, когда пришелец переместился к западу, а едкий дым развеялся, я увидел второй пиратский корабль, пострадавший не меньше флагмана и быстро погружавшийся в воду.

А пришелец не собирался останавливаться на достигнутом. Довольно быстро для такой громадины, он развернулся, заходя в тыл третьему кораблю пиратов. Тот тоже пытался совершать какие-то непонятные маневры, но не мог соревноваться с противником ни в скорости, ни в подвижности. Похоже, он попросту собирался удрать, но куда там. Пришелец обогнул его с правого борта. Я увидел, как в небо взмыл яркий огненный шар. Достигнув наивысшей точки, он еще немного пролетел по дуге, а потом начал снижаться аккурат над пиратским кораблем. Было понятно, что это не предвещало для пиратов ничего хорошего, но случившееся оказалось даже ужаснее, нежели я предполагал. В нескольких метрах от верхушки грот-мачты шар вспыхнул еще ярче и рассыпался огненным дождем, окатившим пиратское судно. Тот вспыхнул, как комок ваты, в мгновение ока превратившись в пышущий жаром факел.

С пиратами было покончено.

Пока я разглядывал место скоротечного морского сражения, Лири снова взялся за весла и погреб к туману еще быстрее, чем прежде.

И откуда только силы берутся?

— Поправь меня, если я ошибаюсь,— задумчиво произнес я.— Это и есть Черный лебедь?

— Ты очень догадлив, мой сухопутный друг!— буркнул Лири, махая веслами, как бабочка крыльями.

Неожиданная встреча.

Или нет?

Можно было только гадать, повлиял ли как-то на появление легендарного корабля задействованный мною дар или все случилось бы и без моего вмешательства? Второе казалось мне более вероятным: Черный лебедь не мог взяться в одночасье из ниоткуда. И единственное, на что смог бы повлиять полученный дар, это на своевременное начало боевых действий.

Так или иначе, но мы были спасены. Однако, похоже, Лири не был со мной согласен и без устали работал веслами. Не так давно он удирал от Хромого Вурка, а теперь делал то же самое, бросая косые взгляды на приближавшегося к нам Черного лебедя. Глядя на него, меня раздирали противоречивые чувства: с одной стороны, в свое время я стремился попасть на борт этого величественного корабля. Зачем? Если честно, сам не знаю. Черный лебедь — это были последние слова хрониста Эльгарда, умершего у меня на руках. Понятия не имею, что он тогда хотел сказать? То ли это название имело какое-то отношение к его убийцам, то ли еще что. В свое время я поклялся разузнать об этом и получил соответствующее задание. Но потом события закрутились так, что стало недосуг. А теперь я и вовсе не был уверен в том, что мне следует встречаться с этими людьми. Или не людьми — даже не знаю, кем были владельцы Черного лебедя? То, что они сотворили с эскадрой Хромого Вурка, не только впечатляло, но и пугало. Да и Лири, в общем-то не трус, не спешил свести знакомство с владельцами Черного лебедя, хотя однажды хвастался тем, что посвятит свою жизнь охоте на эту редкую птицу в ответ на прошлые обиды.

Покончив с пиратами, Черный лебедь не спешил вернуться в туман и оставить нас в покое. Он летел на нас, и в какой-то момент мне показалось, что он вот-вот раздавит утлую лодчонку. Однако в последний момент корабль изменил направление и сбросил скорость, опустив часть парусов. Задрав голову, я смотрел вверх, ожидая чего угодно. И в самом деле, что-то упало вниз, загремев по борту.

Это была веревочная лестница. Похоже, нас приглашали подняться на палубу.

Но Лири был неудержим. Развернув лодку, он стремился удалиться от корабля с черными парусами, как будто одна лишь его близость доставляла ему нестерпимые муки.

123 ... 525354555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх