— Наверное, это лишь кусочек, отколотый от основного философского камня, — заметил Ричард. — Это вполне логично и вписывается в мою теорию.
— Какую? — проявила недюжинное любопытство Гермиона.
— У Николаса Фламеля много таких осколков философских камней, но общественности он старается подать всё так, словно камень один.
Примечание к части
Бечено
>
Глава 35
В мае студенты будто вышли из спячки. Близились экзамены, оттого все дружно бросились готовиться к ним.
В первое воскресенье этого месяца к Ричарду за завтраком подошла староста Равенкло.
— К-хм… — неуверенно начала она. — Мистер Гросвенор, у нас есть к вам важное дело.
— Мисс Кристал, замечательно выглядите, — произнёс Ричард, одарив девушку ослепительной улыбкой. — С радостью уделю вам время.
— В таком случае не могли бы вы пройти в гостиную нашего факультета?
— Конечно, мисс Кристал.
Ричард направился в компании старосты воронов в сторону башни Равенкло.
— Вы, мисс, упомянули, что у вас возникли какие-то сложности, — продолжил диалог Ричард по пути в общежитие.
— М-да… — протянула Пенелопа Кристал. — Понимаете, мы… то есть студенты нашего факультета разделились во мнениях. Произошло разбиение на группы, каждая из которых занималась разработкой способа создания графена. А некоторые занялись способами использования этого вещества. В итоге три группы студентов разработали разные способы получения графена, а ещё две группы создали способы его использования. Теперь студенты переживают, что многим из них не достанется премии.
— Мисс Кристал, передайте студентам вашего факультета, что не стоит переживать. Всё решается довольно просто — я разделю грант на несколько групп, а тех ребят, которые занимались разработкой способов использования графена, если мне понравятся их результаты, тоже не оставлю без награды.
Пенелопа обрадовалась.
— Ох, спасибо, мистер Гросвенор, — с искренней благодарностью произнесла она. — Мы уж думали, что придётся самим как-то делить награду и все передерутся. Я считаю, что ваше предложение — это хороший выход из ситуации.
Вскоре Ричард и Пенелопа оказались в гостиной факультета Равенкло. Там их с нетерпением ожидали почти все студенты-вороны. Из них выделялись пять групп от одного до пяти человек, в основном старшекурсники. Остальные студенты выступали в роли зрителей — младшекурсники.
Десятки взоров с нетерпением, волнением и любопытством устремились на Ричарда.
— Друзья, — сходу произнесла бодрым тоном Пенелопа Кристал, — мистер Гросвенор сказал, что честно поделит награду между всеми группами исследователей. Поэтому настоятельно прошу вас воздержаться от членовредительства. Сейчас вы по очереди продемонстрируете свои достижения, а мистер Гросвенор их оценит честно и беспристрастно.
— Спасибо, мисс Кристал, — произнёс Ричард. — Если вас не затруднит, составьте мне, пожалуйста, списки всех разработчиков, разбитых на исследовательские группы.
— Хорошо.
Пенелопа первым делом призвала свободное кресло и поставила его перед гостем. Ричард с удобством расположился в кресле, а вокруг него полукругом выстроились студенты, образовав в центре свободное пространство.
Кристал вооружилась пергаментом, пером и чернилами, села за дальний стол и начала составлять список.
Вперед выдвинулся высокий и худой черноволосый юноша с горящими энтузиазмом голубыми глазами. По значку старосты было ясно, кем является этот студент-пятикурсник.
— Я первый, — произнес он, обведя холодным взглядом недовольных студентов четырех групп. Ему никто не возразил. — Роберт Хиллиард, — представился он. — Итак, начну…
Роберт сильно волновался, из-за чего делал длинные паузы.
— Эм… Так вот, — продолжил он. — Наша группа разработала способ поэтапного получения графена. Вначале при помощи клейкой ленты и карандашного грифеля создаётся множество пластинок. Затем их увеличивают при помощи чар и собирают чешуйки графена, которые склеиваются чарами вечного приклеивания. И так повторяется до тех пор, пока не получится достаточно большое полотно. Этот материал уменьшается, и в итоге на руках остается маленький клочок графеновой пленки. Затем эту пленку размножают чарами дублирования и вновь склеивают. И так до тех пор, пока не получится большое графеновое полотно. Когда же нам удалось создать огромный рулон графеновой пленки, то дальше остаётся его лишь скопировать.
Роберт взял заготовленный рулон пленки, которая с виду напоминала упаковочный полиэтилен. Между тончайшими слоями графеновой плёнки была проложена тонкая желтоватая бумага. Рулон был в ширину около двух метров, а его толщина оказалась довольно солидной. Староста Равенкло с помощью чар дублирования показательно размножил рулон.
— У меня всё, — сказал он.
— Восхитительно, — произнёс Ричард. — Жду от вас полного и подробного отчета-инструкции по процессу создания графена. Вы определённо заслужили вознаграждение. Следующий, пожалуйста.
Следующей в центр комнаты вышла очаровательная блондинка-семикурсница. Она поправила свои короткие волосы, подстриженные под мальчика (кажется, такая причёска называется «гарсон»), устремила пронзительный взор карих глаз на Ричарда и, слегка волнуясь, очаровательным и мелодичным голосом начала:
— Добрый день, Лорд. Меня зовут Элиза Брукс. В этом году я заканчиваю обучение в Хогвартсе и хотела бы работать в вашей мастерской.
— Это можно рассмотреть, мисс Брукс, — с покровительственными нотками ответил Ричард. — Продолжайте.
— К-хэм… Спасибо, — уголки губ Элизы невольно поползли вверх. — Наша команда разрабатывала альтернативный метод создания графена. Позвольте вам вручить документы.
В ответ Ричард благосклонно кивнул. Тут же низкого роста русоволосый мальчик с шестого курса сорвался с места и вручил Гросвенору папку с бумагами. Роберт Хиллиард взирал на это с досадой. Ребята из следующей группы докладчиков засуетились, двое из них сорвались с места и прорвались сквозь толпу в сторону мужских спален.
Ричи открыл папку и посмотрел на презентабельно составленные графики, после чего сконцентрировал внимание на Элизе.
— Как я уже сказала ранее, — мелодично продолжила мисс Брукс, — наша команда решила пойти по другому пути. Мы подумали: «Что такое графен?» Ответ лежал на поверхности — это вещество, которое состоит из углерода. И тогда мы подумали: «Почему бы не использовать ритуал, который будет превращать предметы с высоким содержанием углерода в графеновую пленку?»
Ричарду определенно нравилось происходящее. Даже один вариант получения графена его вполне устраивал, а тут уже второй. Он посчитал, что этот день крайне удачный.
Тем временем помощники Элизы попросили студентов расступиться в стороны и стали готовить какой-то ритуал. Расчертили мелом круг, вписали в него пятилучевую звезду и вскоре превратили её в пентакль. Затем стали вписывать в ячейки, которые образовались внутри пентакля, какие-то руны.
Ричард заметил за спинами студентов новое лицо — это был профессор Флитвик, который с любопытством наблюдал за происходящим. Из-за его небольшого роста и увлеченности студентов происходящим внутри импровизированного круга никто не обращал на профессора внимания.
Брукс стала комментировать действия помощников:
— И нам удалось создать такой ритуал. Для его активации даже не нужно иметь волшебной палочки, хотя для простоты лучше все же ею воспользоваться. Суть проста. Во-первых, создаем магическую фигуру-печать с руническими знаками. Можно её сделать временной, как в настоящий момент, а можно создать постоянную печать.
Профессор Флитвик с нескрываемым интересом слушал рассказ студентки.
— Во-вторых, — продолжила мисс Брукс, — нужно поместить в центр пентакля предмет с высоким содержанием углерода: графит, уголь, да хоть дрова. Но лучше всего подходит графит — после его использования не остаётся отходов. Ну и завершающим этапом необходимо подать в магическую печать волшебную силу и произнести слова-активатор.
Брукс повернулась лицом к пентаклю, внутри которого уже возвышалась небольшая горка графита. Она наставила на центр волшебную палочку и четко произнесла:
— Эт клуод сик де клинанс графен!
Каких-то особых спецэффектов за действиями девушки не последовало. Лишь в центре печати происходило удивительное действие — черный графит на глазах любопытных зрителей превращался в тончайшую, прозрачную, едва заметную глазу пленку.
— Отлично! Восхитительно! — обрадовался Ричард. — Все то же самое, мисс Брукс, жду вместо презентации, — помахал он папочкой, зажатой в руках, — подробнейшего описания ритуала. Ваша команда определённо заслужила награду.
Стоило команде Брукс удалить следы ритуала и отойти в сторону, как их место занял крепко сбитый парень с короткими черными волосами и тяжёлой челюстью. Те два парня, которые незадолго до этого убегали в спальню, вручили ему папку с бумагами. Он подошел к Ричарду и молча отдал ему эту папку.
Ричи взглянул на документацию и едва сдержал ухмылку. В отличие от мисс Брукс, эти бумаги больше напоминали черновики, собранные в спешке, и разобраться в представленной информации было проблематично.
— Начинайте, — кивнул Ричи, захлопнув папку.
— Я Адам Тронтон, — басовито начал крепыш. — Мы тоже разработали способ получения графена. Кха-кха…
От волнения в горле Адама пересохло, и его голос стал хриплым. Он нервно облизнул губы и продолжил:
— Мы решили разработать заклинание на основе смеси чар и постоянной трансфигурации. Принцип такой же, как у команды Элизы. Ну, то есть графен — это углерод. Нам нужно только взять что-то типа деревяшки и превратить это в графеновые чешуйки, которые затем можно чарами собрать и склеить.
Один из товарищей вручил Адаму небольшое полено. Тот положил его на пол и взмахнул волшебной палочкой.
— Транформатио ипсум графенум.
Из палочки в полено ударил желтый луч, после чего деревяшка рассыпалась горкой мелкодисперсной пыли.
Далее Тронтон продолжал размахивать палочкой и накладывал на пыль одно заклинание за другим. Вначале он разделил пыль на две части: на серую и белую. Затем с помощью заклинаний превратил серую пыль в прозрачную пленку графена.
В целом Ричи насчитал аж семь разных и довольно сложных заклинаний. Но он увидел в этом способе огромный плюс: не нужно никаких вспомогательных предметов для ритуала, нет нужды в образце. То есть достаточно мага, волшебной палочки и углерода.
— Замечательно, мистер Тронтон, — сказал Ричард взволнованному юноше. — С вас аналогично жду документацию. Но в приличном виде, а не черновики, — помахал он папкой. — После того, как лидеры команд принесут мне все бумаги, они получат платежные поручения на ребят из своей группы. Каждой из ваших трёх групп я решил выплатить грант в размере тридцати трех тысяч трехсот тридцати трех галлеонов. Вы их честно заслужили, леди и джентльмены. Но я слышал, что у вас есть ещё ребята, которые решили попытать счастье. Не спешите расстраиваться, если мне понравится ваш продукт, вас тоже ждет награда.
Студенты, те, которым обещали гранты, и те, что с волнением ожидали своей очереди на презентацию, радостно заголосили. Некоторые ученики из зрителей выглядели недовольными и кидали завистливые взоры на более удачливых студентов.
— Тихо!
Громкий командный тон Кристал заставил всех умолкнуть.
— Спасибо, мисс Кристал, — кивнул старосте Ричард. — Прошу, следующий.
С места сорвались два мальчика. Одному было лет четырнадцать, второму шестнадцать. Оба были похожи: светлые волосы, круглые лица, полные фигуры. У старшего были очки. Оба мальчика суетливо вышли вперед.
— Я Фестус Флеминг, — представился старший парень, — а это мой младший брат, Фостер. Мы хотим вам представить, сэр, нашу разработку.
Фостер суетливо развернул тончайшее переливающееся полотно, так похожее на мантию невидимку Гарри Поттера.
— Это передовая мантия-невидимка, сэр, — прокомментировал Фестус. — Наш отец занимается изготовлением мантий-невидимок из шерсти демимаска. Они имеют ряд недостатков: дорогие, тяжелые и очень плотные. Шерсть демимаска невероятно дорогая, поэтому изделие из неё не может быть дешёвым. Но… Если использовать совсем немного шерсти, то всё меняется!
Фостер суетливо распрямил серебристую переливчатую ткань и накинул себе на плечи. Стоило ему запахнуть полы, как его туловище стало невидимым, лишь голова будто парила над землей отдельно от тела. Эффект был настолько ошеломительным, что все посторонние шумы внезапно исчезли. Зрители с восторгом взирали на мантию-невидимку.
— Сэр, — продолжил Фестус, — мы использовали два слоя графеновой пленки, между которых поместили тончайшее полотно из шерсти демимаска толщиной буквально в один волос. Всего у нас ушла одна унция шерсти. Это в сто семьдесят раз меньше, чем тратится на изготовление обычной мантии-невидимки. При этом наш продукт имеет невероятную прочность и долговечность. В теории чары на такой мантии-невидимке будут держаться столетиями.
— Замечательно, джентльмены.
Ричард был ошеломлён не меньше, чем остальные зрители. Такая ткань сулила серьезные перспективы. Можно было поставить британским спецслужбам несколько сотен зачарованных на невидимость маск-халатов из такой материи по цене в сто раз дороже себестоимости. С одной мантии-невидимки он планировал заработать не меньше ста тысяч фунтов. То есть минимум двадцать миллионов, можно считать, уже на счету.
— Джентльмены, мне понадобится образец мантии-невидимки и, как от прочих, полный отчет. Вы честно заслужили свой грант размером тридцать тысяч галлеонов.
— Юху! — радостно воскликнул Фостер. — Брат, ты слышал? Мы богаты!
— Спасибо! — глаза Фестуса горели восторгом и обожанием. Казалось, ещё немного, и он начнёт молиться на Гросвенора. — Сэр, огромное вам спасибо! Мы все принесем!
— Флеминги, не задерживаем остальных! — прикрикнула на мальчиков Пенелопа Кристал.
— Да-да, простите, — ответил старосте Фестус, — мы уже уходим.
Место братьев Флемингов заняла худая нескладная девушка лет пятнадцати-шестнадцати в огромных роговых очках. Она была в полном одиночестве и робко переминалась с ноги на ногу. Её мантия выглядела застиранной, явно с чужого плеча. Туфли стоптаны до состояния, когда кажется чудом, что в них до сих пор можно ходить. Мышиного цвета волосы были забраны в строгий хвост. Так посмотришь и сразу думаешь, что типичная серая мышь и зубрила из нищей семьи, но Ричи старался абстрагироваться от оценки по одежде, ему сейчас важен был ум и талант, точнее, результат. А кто выдаёт этот результат — не имеет значения.