— Это случайно вышло, я хотел поймать кота, — оправдывался Дадли, — он никак в руки не идет.
— А зачем его ловить? — удивилась Белла.
— Нужно посадить в корзинку, — пояснил Гарри, преданно глядя на женщину.
Беллатриса закончила обрабатывать ссадины, вынула из коробки сосиску и развернула ее.
— Нокс! Нокс! Кис-кис! — позвала она, тряся сосиской.
— Мя-я-я-а-а! — раздалось из коридора, угольно-черный комок метнулся в кухню, одним прыжком заскочил Белле на колени и потерся мордой о ее лицо. — Мя-я-я!
— Держи, чудо, — буркнула женщина, скормив котенку сосиску, и протянула звереныша Гарри.
Из лаборатории спустили восемь коробок с пузырьками, еще около десятка узлов содержали вещи обитателей. Миссис Уизли накрывала на стол быстрый полдник из того, что в коробки не поместилось — копченая рыба, кефир и груши.
— Молли, у меня нет такого количества зелий от расстройства желудка, — предупредил Снейп, с опаской разглядывая продуктовый набор. Пенелопа, одетая в теплый дорожный костюмчик, скакала в высоком стульчике.
— Никто ничего не забыл? — поинтересовалась напоследок миссис Уизли, скатывая дастархан.
— Вроде нет, — пожали плечами члены Ордена, проводя скорую ревизию аккуратно уложенных и подписанных коробок.
— Ой, Ника! — подхватилась Марьяна и помчалась на чердак.
— Ой, Букля! — в тон ей вскрикнул Гарри и стартовал следом.
— Ой, Демиен! — в один миг Малфоя-младшего и след простыл.
— Он заберет Кракуса, — сказала мужу Нарцисса, заметив, что тот напрягся нестись вслед за сыном.
— В чем дело, мисс Грейнджер? — ехидно поинтересовался Снейп, заметив задумчивость девушки. — Ой, Живоглот?
— Пф! — презрительно фыркнула Гермиона, тыча пальцем в корзинку, сквозь которую торчал рыжий мех.
Пять минут спустя Марьяна, Гарри и Драко вернулись, неся по две клетки — в последний момент вспомнились еще Стрелка и Сыч.
— Так, замечательно, выносим вещи во двор и трансгрессируем попарно, — распорядилась миссис Уизли, напоследок окидывая взглядом кухню.
Все ухватились за чемоданы и потащили на выход. Винс поднял связку с метлами, взвалил на плечо и бочком-бочком, точно баба с коромыслом, протиснулся в двери.
— Вещи отправим Адресным заклятием, иначе до утра все не перетащим, — сказал Сириус, отправляя по воздуху те коробки, что не представляли большой ценности.
Выстроившись парами, точно детсадовцы на прогулке, члены Ордена начали один за другим исчезать. Рон отправился с Луной, Драко с Гермионой, Гарри с Беллой. Миссис Уизли перенесла Мариуса и вернулась за Снейпом, который не пожелал расставаться с дочерью, Тонкс трансгрессировала с Дадли, а Римус — с Винсом. Джинни отправила Гойла, а близнецы — чету Малфоев вместе с малюткой. Джонни забрала вернувшаяся Гермиона. Марьяне не требовались провожатые, но вот Сириусу раньше не доводилось бывать в Норе. Глубоко вздохнув, она прижалась к Блэку, обняла его за шею и перенеслась.
Глава 79. ...а распаковка вещей — трем!
Кружение прекратилось, но Марьяна все еще стояла, обнимая Сириуса за шею и вдыхая такой родной и знакомый запах. Разжать руки сил не было, и тут она почувствовала теплые ладони на своей талии. На глазах против воли выступили слезы.
— Эй, Марьяна, ты чего, присохла? — раздался громкий окрик Беллатрисы.
Девушка вздрогнула, расцепила руки и, не взглянув на Сириуса, побрела к дому. Члены Ордена в некоторой растерянности стояли над кучей чемоданов и подписанных коробок. Марьяна подошла к ним и остановилась возле Беллы.
— Помоги занести вещи, — попросила та, указывая на Эверест укладок и одновременно закидывая через плечо сумку на ремне.
— Угу… — задумчиво буркнула Марьяна и, не глядя, взмахнула рукой.
Узлы и чемоданы взлетели вверх и пулей понеслись к дому. По дороге сшибли с ног Джорджа и как попало влетели в дверной проем под аккомпанемент всеобщих криков. Сумка Беллатрисы не стала исключением, женщина устремилась вслед за ней, мотаясь на ремне, словно половая тряпка на швабре, и влетела через двери прямо на кухню, откуда незамедлительно послышался грохот и сердитая ругань. Гарри с испуганным лицом метнулся туда, за ним побежали остальные.
— Ой-ой! — осознав, что натворила, Марьяна бросилась на кухню.
Белла сидела на полу в куче узлов, страшно сердитая, но на вид совершенно целая, и, потирая локоть, обиженно бубнела. Гарри сидел рядом, пытаясь вытащить ее из запутанного ремня и одновременно утешая. Девушка кинулась к ним.
— Беллатриса, извини! — вскрикнула она, помогая распутывать ремень сумки. — Ты цела?
— Полностью, — буркнула та, поднимаясь на ноги, — в следующий раз, прежде чем просить тебя о чем-то, сперва проверю, насколько ты адекватна.
— Комнаты в порядке, — объявила спустившаяся с верхних этажей миссис Уизли, входя на кухню. — Те, что были нежилые, я слегка прибрала, пока расселяйтесь, а вечером разберемся, если кому-то не хватит кроватей. А я пока пойду взгляну на курятник, за ним в мое отсутствие присматривала Мэри.
Она вышла, а остальные принялись разбирать чемоданы и узлы, ориентируясь по надписям, нанесенным на неопознаваемые упаковки. Пока миссис Уизли, обнаружившая, что нерадивая соседка плохо кормила кур, металась по двору, точно шайба в хоккейной коробке, среди обитателей теперь уже Норы произошла непродолжительная, но достаточно кровавая битва за лучшие комнаты.
Этажей в норе было четыре, на первом располагались кухня, гостиная с камином, небольшое помещение, служившее мистеру Уизли кабинетом и одновременно библиотекой, и крохотная комнатка, названная миссис Уизли гостевой. На остальных этажах было по четыре комнаты, в которые и следовало заселяться.
Профессор непререкаемым тоном объявил, что поселится на четвертом этаже, и тут же заграбастал себе две комнаты — спальню и лабораторию. По соседству с ним поселились Малфои с дочкой. Винс, Грег и Дадли, привыкшие обитать на верхнем этаже, заняли было последнюю спальню, но тут Северус обнаружил, что «три бегемота» снова вознамерились нарушать его покой, и принялся издавать такие гудки, что перепуганные парни кубарем скатились на этаж ниже и едва не на коленях упросили Тонкс и Люпина поменяться с ними комнатой.
Таким образом, парни оказались на третьем этаже, по соседству с ними была комната близнецов. Джинни, лишенная собственной спальни в угоду Снейпа, разместилась рядом, поселив с собой Луну. Последнее помещение занимать не стали — оно предназначалось миссис Уизли с Мариусом.
Одну из комнат на втором этаже заняли Марьяна, Гермиона и Белла, в соседней поселились Гарри, Рон и Драко. По другую сторону от коридора одну спальню оставили свободной, в ожидании приезда сестер Гарри, а последнюю, тяжко вздыхая и кося на Марьяну грустными глазами, занял Сириус. Джонни с гиканьем промчался по дому, сунул нос в каждое помещение и заявил, что будет жить в кладовке. Позже выяснилось, что таким образом он обозначил гостевую на первом этаже.
Когда военные действия, сопровождающие раздел жилплощади, были завершены, обитатели растащили по комнатам чемоданы и подписанные тюки и принялись разбирать вещи. И тут выяснилась интересная деталь. Надписи на узлах и коробках немного не соответствовали, а точнее, совсем не соответствовали их содержимому.
— Какому идиоту взбрело в голову написать «Мантии Северуса» на сундуке с трусами Уизли? — до предела напрягая голосовые связки, поинтересовался из своей комнаты зельевар.
— А какого именно Уизли? — крикнул Фред, приоткрыв дверь спальни.
— Без понятия, — фыркнул Снейп, — нормальный человек исподнее со снитчами не купит.
— Ой, это мои, сэр! — отозвался Гарри и, красный, как рак, поспешил в спальню зельевара.
— Профессор, у нас на столе стоят ваши котлы! — на повышенных тонах сообщил из своей комнаты Драко, следом раздался грохот и звон. — Осторожнее, Рон! То есть, лежат на полу, сэр!
На лестнице раздался топот — Снейп спешил проверить сохранность своих драгоценных котлов.
— Эй, ну-ка смотрите, это чье? — заорала с верхнего этажа Тонкс.
Все высыпали из спален, подошли к перилам и уставились наверх. Тонкс стояла, свесившись через перила и размахивала черными трусами, точно пиратским флагом.
— Дай сюда, — рявкнул вышедший из комнаты парней профессор, удерживая в воздухе перед собой ящик с котлами, и добавил, смакуя каждую букву, — Нимфадора!
— Не называй меня так! — рассвирепела Тонкс, скрутила трусы в комок и швырнула в Снейпа.
Трусы в полете развернулись и накрыли голову профессора, тот яростно содрал их, сверля девушку взглядом, и совершенно забыл про котлы. Ящик упал с приличной высоты, содержимое раскатилось по коридору с колокольным звоном. Обитатели вздрогнули и в мгновение ока разлетелись по комнатам, подальше от гнева зельевара.
— У меня тут что-то девчачье! — доложил через минуту Джонни. Женская половина населения помчалась вниз выяснять принадлежность «девчачьего». Выяснилось, что это была коробка с вещами Гермионы.
— У нас распашонки и ползунки! — донеслось из комнаты близнецов. Нарцисса полетела по коридору.
— До штанов не доросли, да? — ехидно прокомментировал вредный профессор, мечась по комнатам в поисках зелий.
— Фред! Джордж! — крикнул Сириус, высовываясь из двери. — У меня ваши коробки!
— Почему ты так решил? — удивился Фред, выходя из комнаты.
— Там что-то воняет, шуршит и скребется! — пояснил Блэк. — Я не рискнул это раскрыть!
— Тогда наше, — кивнул Джордж, направляясь в комнату Сириуса вместе с братом.
— Рон, у меня твои журналы! — сообщила Луна через пару минут.
— Мисс Лавгуд, а у меня ваши! — заорал Люциус, левитируя увесистую коробку этажом ниже.
— В моем чемодане квиддичные прибамбасы! — крикнула Белла, пинком распахнув дверь спальни, куда немедленно сбежались все игроки дома.
— Люциус, у меня твои рубашки! Шелковые, с вышивкой! — заявил Римус, высовываясь из комнаты.
— У нас тут чьи-то платья! — проорал Винс, перевешиваясь через перила, и зачем-то добавил. — Траурные!
— Это мои! — рявкнула Беллатриса. — Тащи сюда!
— Профессор, у меня ваша коробка! — крикнула Марьяна, чем-то громыхая.
— И как вы это определили? — поинтересовался Снейп, выскакивая из комнаты Луны и Джинни с ящиком зелий в руках.
— Она напоминает пункт приема стеклотары! — ответила девушка.
— Эй, прикиньте, у нас сосиски! — в режиме истошного крика проинформировал всех Дадли.
— Да мы в этом, как бы, и не сомневались! — отозвался Фред, вызвав всеобщее веселье.
— Не, настоящие, в целлофане! — зафыркал Дадли.
— Вы чем там занимаетесь? — искусно копируя сердитые интонации матери, проорал Джордж. — Приличные люди сейчас вещи разбирают!
— Фред! Джордж! А ну, прекратите! — раздался на лестнице голос миссис Уизли, и близнецы тотчас заткнулись. — Что у вас тут происходит?
— Все вещи перепутаны, — объяснила Нарцисса, выходя из комнаты сына со своими туфлями. — Даже в чемоданах!
— Самое время вернуться на Гриммо и сказать спасибо Кикимеру, — заметил Сириус, раскрывая дверь и выкидывая в коридор увесистый тюк с книгами.
— Ничего, разберемся, — оптимистично заявила Молли, направляясь в свою комнату.
«Разберемся» затянулось до позднего вечера. Члены Ордена сновали туда-сюда, таская свои и чужие вещи. Сковородки и горшки обнаружились в чемодане Нарциссы, и миссис Уизли тут же отправилась готовить ужин. Вещи Пенелопы отыскались в бисерной сумочке Гермионы, к тому времени профессор сбился с ног в их поисках. Книги нашлись у каждого понемногу, зелья и ингредиенты, помимо Луны и Марьяны, еще у Джонни, Сириуса и Драко, продукты — в ящиках, обозначенных, как «Книги». К тому времени, как миссис Уизли позвала обитателей дома к столу, все были вымотаны до предела.
— Теперь можно начинать жить, — простонал Блэк, плюхаясь на стул рядом с Марьяной. Девушка сделала вид, что ничего не заметила.
— Люпин, я усилил Ликантропное, посмотри, как будет в этот раз, — сказал Снейп, помешивая кашу Пенелопы, — и не забудь выпить на ночь первую дозу.
— Спасибо, Северус, — поблагодарил отзывчивый Римус, накладывая себе салат.
— Передайте картошку, — попросил профессор, поднося малышке ложку с кашей. — Кушай, Пенни…
— Почему, Северус? — загадочно поинтересовалась Беллатриса, но Снейп понял ее и без уточнений.
— Я привык, что она Пенни, — вздохнул он, пожав плечами, — никак не могу заставить себя назвать ее Севериной.
— Она и есть Пенни, — улыбнулась миссис Уизли, — вы оба привыкли к этому и никто не виноват, что так случилось.
— Конечно, — кивнул Снейп, поглядев на дочку, отпихивающую ложку ото рта. — Пенелопа — прекрасное имя.
Беллатриса слегка улыбнулась и склонилась над тарелкой, но Снейп заметил ее улыбку и тоже едва заметно улыбнулся.
Джонни первым рассправился с едой и убежал в свою комнату расставлять игрушки. Ужин подходил к концу, когда за окном внезапно возникла крупная бурая сова. Первой ее заметила Пенелопа.
— Чива! — радостно выкрикнула малышка, подпрыгнув на коленях Снейпа и указывая на сову пальцем.
Все обернулись и заметили сидящую снаружи на подоконнике птицу. Фред встал и открыл окно, сова влетела внутрь и уселась на стол.
— От кого она может быть? — удивился Сириус. — Дамблдора же нет в Лондоне.
— Ничего, он говорил, что наложил заклятие, не позволяющее отслеживать сов, летящих по этому адресу, так что мы в безопасности, — сказала миссис Уизли.
— Возьмите у нее конверт, — приказал Снейп.
Фред протянул руку, но сова немедленно клюнула его в палец. Парень ойкнул и отдернул руку.
— Кажется, письмо конкретному адресату, а не просто Ордену, — задумчиво пробормотал Римус.
Словно поняв его, сова зашагала по столу и, остановившись перед Беллатрисой, протянула лапку. Белла отвязала конверт и птица повернула назад.
— Чива! — пришла в еще больший восторг Пенелопа, увидев птичку так близко. — Ня! — и широким жестом метнула сове кусок ветчины, позаимствованной с тарелки зельевара.