Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и сила Раданы


Опубликован:
06.02.2019 — 06.02.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Что будет, если в Орден Феникса вступят Малфои? На что способен Люциус, связанный кровным долгом с Гермионой? Что произойдет, если давно забытое пророчество Мерлина неожиданно сбудется? И что, наконец, случится, если в руки Дамблдора попадет мощнейшее оружие против Темного Лорда, столь же сильное, насколько и опасное?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты тоже, — Гарри двинулся было за Фредом, успевшим снять заклятие с двери, но внезапно вернулся и, крепко обхватив Беллу за талию, поцеловал в губы. — Я тебя люблю!

Он развернулся и заспешил вниз по лестнице, оставив женщину ошарашено смотреть ему вслед. Когда шаги парня стихли внизу, на ее губах появилась едва заметная улыбка. Вспомнив о ребенке, она быстро пошла по коридору по направлению больничного крыла.

Гарри преодолел один пролет, когда наступил на развязавшийся шнурок и едва не проломил головой приютские перила. Присев на колено, мальчик начал завязывать шнурок. Фред давно спустился, внизу раздавался его негромкий голос. Внезапно дверь второго этажа отворилась и до Гарри донеслись грубые голоса. Парень замер и осторожно глянул на лестницу сквозь прутья перил.

Со второго этажа, переговариваясь между собой, вышли трое Пожирателей. Один поднял палочку и что-то произнес, та засияла ровным желтым светом. Гарри не знал, что означает это заклинание, но Пожиратели, одобрительно заворчав, подошли к лестнице и принялись подниматься.

Гарри заметался — стоит противникам одолеть один пролет, как они тут же наткнуться на него, если он побежит, то шаги сразу станут слышны. Взгляд его зацепился за маленькую дверцу на лестничной клетке. Он бросился к ней и подергал ручку — заперто. Быстро прошептав: «Алохомора!», он распахнул дверь и увидел кучу свисавших спутанных проводов. Очевидно, это было что-то вроде электрощитка. Не раздумывая ни секунды, Гарри втиснулся внутрь и захлопнул за собой дверцу.

Мужчины толпой прошли мимо и остановились на верхней площадке. Парень осторожно высунулся наружу и тихо наблюдал за Пожирателями. Один из них что-то буркнул и вошел на третий этаж, за ним зашагали двое других. Гарри собрался было вылезти из каморки, но тут внизу снова раздался топот. Мальчик юркнул обратно и сквозь приоткрытую щелку увидел еще четверых Пожирателей, поднимающихся по лестнице.

Трое благополучно миновали укрытие Гарри, как вдруг Поттер задел локтем какую-то железку, стоящую в каморке, та поехала по стене, громко зашуршав. Парень быстро перехватил ее прежде, чем она успела загрохотать на весь приют, но последний из поднимающихся по лестнице людей остановился прямо напротив дверцы и стал напряженно прислушиваться.

Гарри затаил дыхание, сжимая палочку до боли в пальцах. Пожиратель шагнул вперед и, распахнув дверцу, уставился на Гарри. Он был без маски и парень сразу узнал в нем Эйвери. Гарри молча смотрел на Пожирателя, у которого от удивления задергался глаз.

— Что там, Эйдан? — спросил один из ушедших вперед.

— Ничего, наверное, мыши, — ответил Эйвери, закрыл дверцу и пошел наверх. Гарри выждал пару минут и, выбравшись наружу, помчался вниз.

Белла, благодаря нарисованной Эйвери карте, безошибочно отыскала путь в больничное крыло. Распахнув нужную дверь, она в ужасе застыла — к ней спиной стоял Пожиратель в черном плаще, направляя палочку на корчащегося от боли темноволосого парня. Не сомневаясь, что видит перед собой невесть как оказавшегося тут Поттера, Беллатриса рванула вперед.

— А ну, отпусти его, поганый выкидыш!!! — скороговоркой рявкнула она, вскидывая палочку. — Круцио!

Ярость придала ей такую силу, что Пожиратель, испустив звериный вопль, выгнулся дугой и без чувств рухнул на пол. Беллатриса подлетела к парню, скрючившемуся на боку, и, упав на колени рядом с ним, перевернула его на спину.

— Гарри! Ты как тут… — слова застряли в горле, когда она увидела побелевшее от боли лицо мальчика. — Лонгботтом? Какого хрена ты здесь забыл?

— Невилл! Невилл! — напротив Беллы распахнулась дверь и с черной лестницы в коридор влетела Алиса. Увидев женщину, она побелела не хуже сына. — Что ты с ним сделала?

— Мама, нет! Нет! — парень с трудом поднялся на ноги. — Она пришла мне на помощь! Это он напал, а не Лестрейндж!

— Ты уверен? — Алиса опустила дрожащую руку с зажатой в ней палочкой и недоуменно посмотрела на Беллатрису. — Но почему?

— Вообще-то, я думала, это Поттер, — пробормотала обескураженная Белла, но тут же пришла в себя. — Вы откуда тут?

— Мы пришли в гости к Молли, — вполне спокойно ответила Алиса, обняв сына за плечи — Невилла все еще слегка потряхивало, — она сказала, что вы здесь, но только мы собрались отправиться к вам на помощь, как явился Дамблдор с Фенриром Сивым и двумя девочками. Оборотень пожелал броситься на помощь дочери, Дамблдор перенес нас сюда, а сам отправился в министерство, он обещал привести авроров.

— Валите-ка вы вниз, — нелюбезно отозвалась Белла, оглядывая коридор, — там наши. Я отыщу ребенка и сразу вернусь.

Алиса кивнула и, поддерживая Невилла, направилась к лестнице. Белла, подобрав палочку все еще лежащего без сознания Пожирателя, двинулась дальше по коридору. Проходя мимо одной из комнат, она услышала жалобный детский плач, толкнула и застыла на пороге.

Возле распахнутого настежь окна стоял Яксли, высунув наружу вытянутую руку, в которой он держал маленький сверток в одеяле. Из свертка доносился отчаянный рев. Пожиратель гадко ухмыльнулся.

— Привет, Белла, — заявил он и, заметив, как женщина вскинула руку с палочкой, покачал головой, — не надо… ты же не хочешь стать причиной гибели магловского выродка? Думаю, нет… У тебя ведь с некоторых пор слабость к маглам?

— Оставь младенца, — процедила Беллатриса сквозь судорожно стиснутые зубы, — ребенок тут ни при чем.

— Верно, — кивнул Яксли, продолжая удерживать кулек над пропастью, — он мне не нужен, нам нужна ты. Лорд приказал привести тебя, и мы знали, что ты будешь здесь. Брось мне палочку и младенец не пострадает.

— Думаешь, я тебе поверю? — презрительно скривилась Беллатриса. — Стоит тебе получить мою палочку, ты тут же швырнешь ребенка вниз.

— Возможно, — ответил Пожиратель, — а возможно, и нет… Зависит от того, насколько послушной ты будешь. Бросай, или он умрет прямо сейчас! Если ты попытаешься напасть, он все равно упадет вниз.

Белла застыла. Она понимала, что отдав палочку бывшему стороннику, она обречет на смерть и себя тоже. Младенец же погибнет в любом случае. Ни один из вариантов Беллатрису не устраивал.

— Аква Левитас! — внезапно раздался с улицы оглушительный крик.

Мощная струя воды влетела прямо в окно и с силой ударила в ухмыляющегося Яксли. Пожирателя швырнуло в стену, он ударился головой о висящую на ней полочку с лекарствами и мешком свалился на пол. При внезапной атаке Яксли разжал руку и сверток с младенцем полетел за окно.

Испуганная Беллатриса стрелой метнулась к распахнутой створке и высунулась наружу. Ребенок висел в воздухе в паре метров над землей, удерживаемый палочкой Рона, и медленно спускался в руки стоящей рядом Луны. Маленькое озеро позади них опустело наполовину. Рон же был мокрым с ног до головы.

— Все хорошо, мы возьмем его, — улыбнулась Луна, принимая сверток из воздуха.

— Молодец, Уизли! — похвалила парня удивленная Беллатриса. — Больше выпендривался на занятиях, а сам ведь все умеешь.

— Я побоялся использовать боевую магию, — смущенно ответил Рон, — вдруг попаду в младенца. А от воды особого вреда бы не произошло.

— Черт! Уизли! — заорала Белла, внезапно увидев выбегающих из-за угла дома двоих Пожирателей. — Сзади! Сзади!

Выхватив палочку, женщина метнула заклятие в ближайшего противника, тот пригнулся и красный луч пролетел над его головой. Рон обернулся, словно ужаленный, и бросил в того же мужчину Петрификус Тоталус. Тому опять повезло, но бегущий следом увернуться не успел. Белла швырнула второе заклятье, на этот раз достигнув цели, но из-за угла выскочили еще трое. Испуганная Луна положила сверток с младенцем на скамейку возле стены и кинулась на помощь Рону.

— Сектумсемпра! — крикнула Беллатриса, направляя палочку в бегущую и палящую по ребятам троицу, но целиться из окна было страшно неудобно.

— Ступефай! Экспеллиармус! — из-за противоположной стены здания вылетели Фред с Джоржем и сильно хромающий Драко и бросились на помощь Рону и Луне.

Белла попятилась от окна, намереваясь бежать на улицу, но тут сзади ее обхватили грубые руки, а в горло воткнулось что-то острое.

— Сука, думала, одолела меня? — Беллатрису обдало запахом застарелого перегара. — Мне даже палочка не нужна, я убью тебя голыми руками. Сдохнешь, как магла, которых ты так любишь…

— Яксли, поверь, они гораздо лучше тебя, — хрипло засмеялась Беллатриса, зная, что заденет его этими словами за живое — Яксли, как никто другой, кичился чистотой своей крови.

— Тварь!!! — расчет женщины оправдался, и Яксли взмахнул рукой, в которой при тусклом больничном свете блеснул узкий скальпель…

Бах! Бах! Бах! Пожиратель пошатнулся и нож выпал из его ослабевшей руки. Белла вывернулась из захвата врага и увидела, как из приоткрытого рта Яксли хлынула черная кровь. А затем он захрипел и рухнул к ее ногам, на его спине женщина увидела три черные дырки, которые быстро расцветали багровыми пятнами. Подняв глаза, Белла с облегчением увидела стоящего в дверном проеме Гарри с пистолетом Дадли в вытянутой руке.

— Белла! — перепуганный парень бросился к ней и крепко обнял. — Я испугался, что не успею произнести заклинание… Ты в порядке? У тебя кровь!

— Где? — Беллатриса провела рукой по саднящей коже на горле и заметила следы крови. — Ерунда, просто царапина. На ребят напали, нужно спешить…

Гарри бросился к окну и, взглянув вниз, помчался к выходу, по дороге ухватив женщину за руку и увлекая за собой. Стоило им выскочить в коридор, как из ниоткуда в Гарри полетел зеленый луч. Белла резко повалилась на пол, увлекая мальчика за собой, выпущенная Авада пролетела над их головами. Подняв глаза, женщина увидела летящего к ним на всех парах Руквуда. Руки действовали быстрее разума.

— Сектумсемпра! — выкрикнула она, направляя палочку в противника, тот молниеносно увернулся.

— Авада Кедавра! — Белла быстро перекатилась, уходя от просвистевшего мимо заклятия. Гарри как раз поднялся на ноги и Руквуд тут же наметил его своей целью. — Авада…

— Ступефай! — рявкнула Беллатриса, ударяя Гарри ногой под колени. Мальчик рухнул на пол и женщина выпустила в него Отбрасывающее заклятье. Гарри влетел в открытую дверь одной из палат, и Белла тут же запечатала ее Коллопортус.

Руквуд, умудрившийся свалиться, уворачиваясь от очередной атаки, поднимался с пола, снова пытаясь прицелиться. Белла швырнула, не глядя, еще один Ступефай и, повернувшись, помчалась по коридору, понимая, что она для Пожирателей сейчас важнее Гарри. Влетев в ближайшую комнату, она захлопнула дверь, но, развернувшись к окну, споткнулась о ковер и растянулась во весь рост. Палочка выпала из ее руки и закатилась под низкий шкафчик в самый темный угол.

— Твою мать! — выругалась Белла, запуская руку под мебель и пытаясь нашарить палочку. Раздобыв в ходе поиска пару дохлых пауков, она собралась было повторить попытку, но тут услышала за дверью тяжелые шаги.

Вскочив на ноги, женщина метнулась к выходу и притаилась за дверью, которая секундой позже распахнулась от мощного удара. В комнату медленной поступью вошел Руквуд и принялся озираться по сторонам. Белла замерла, боясь дышать — стоит Пожирателю обернуться, и ей конец. В ее кармане лежала палочка, отнятая у Пожирателя, который мучил Лонгботтома, но она не была уверена, что сможет бесшумно ее достать, не зашуршав курткой.

— Беллочка… — ласково пропел Руквуд, внимательно оглядывая лабораторию, в которой оказался, — ты где, моя принцесса? Решила поиграть в прятки?

Обводя взглядом комнату, он медленно начал отступать к двери, угрожая вот-вот наступить на ноги Беллатрисе. Женщина лихорадочно огляделась — вплотную к ней стоял маленький узкий шкафчик, на верхней полке которого в ряд были выставлены странные металлические посудины с продолговатым отверстием. Затаив дыхание, Беллатриса протянула руку, бесшумно сняла одно из приспособлений с полки, сжала обеими руками и подняла над головой.

— Белла, выходи, я тебя не обижу, — Руквуд сделал еще шаг назад.

Бэнц!!! Соприкоснувшись с макушкой Пожирателя, посудина издала звук, похожий на удар в колокол. Руквуд повалился вперед, опрокинув на себя шаткий столик, уставленный баночками с анализами.

— Дерьмо ты, Руквуд! — не особо покривив душой, заявила Белла, бросая посудину на пол.

Дверь снова распахнулась и в лабораторию влетел белый, как мел, Гарри. Прижав к себе женщину, он с удивлением поглядел на Пожирателя, на голове которого наливалась гигантская шишка.

— Что с ним случилось? — спросил он, заметив отсутствие палочки в руках любимой.

— Накрылся медным тазом, — ответила Беллатриса, щедро возведя больничную утку в ранг кухонной утвари. — А я палочку посеяла.

— Акцио, палочка Беллы! — Гарри взмахнул своей. Из-под шкафчика донеслось шуршание, а следом показалась и палочка, влетевшая в руки женщины. На ней висел еще один дохлый паук.

— Ты его лучше выкинь, пока Рон не увидел, — посоветовал Гарри.

— А Северус бы обрадовался, — возразила Белла, — хороший ингредиент.

— Пойдем отсюда, — парень взял женщину за руку и вывел в опустевший коридор. — Марьяна заперла Пожирателей на втором этаже, но это ненадолго.

— Тогда стоит поторопиться.

Они спустились на первый этаж, где было на удивление тихо. Со второго этажа и впрямь раздавались звуки ударов, словно кто-то с силой колотил в двери. Гарри с Беллатрисой вышли через главный вход и тут же услышали оглушительный грохот — двери второго этажа слетели с петель, развалившись в щепки.

— Ого! Черная в ход пошла! — Белла с удивлением глянула на долетевшие до них тлеющие щепки. — Давай-ка поспешим, Поттер!

Они припустили за угол, но стоило им завернуть, как они буквально врезались в Эйвери, выскочившего из-за угла.

— Эйдан! — ахнула Беллатриса, которой Пожиратель основательно оттоптал ноги. — Уходи немедленно, нас могут увидеть вместе!

— Белла, они раскусили меня! — быстро заговорил Пожиратель. — Руквуд нашел у меня твое письмо. У меня есть пара дней до возвращения Лорда, потом он донесет.

— Не подавай виду, будто в чем-то виноват, я поговорю со стариком сегодня же, — ответила женщина, то и дело оглядываясь на приют. — Ладно, нам пора, жди письма.

123 ... 9899100101102 ... 123124125
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх