Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2. Убывающая луна: распутье судьбы


Опубликован:
24.09.2010 — 23.07.2017
Аннотация:
Битва с Храмом Света продолжается. Пока его минарс старается лишить Энгарн союзников, Особый посланник королевы делает все, чтобы союзников найти. В Кашшафе зреет бунт в поддержку опальной принцессы, но ничто не спасет ее от справедливого суда лордов. Пути героев переплетаются, и однажды каждый оказывается на распутье, где, выбирая свою судьбу, он решает судьбу всей Гошты.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Зелфа подошла к окну. Надо немного успокоиться и позвать другого раба, чтобы закопал мертвеца. После этого пригласить сотниц, чтобы отдать приказ: никто из Энгарна не должен проехать мимо. Скорее всего, это относится к стражам южных границ, но предупредить следует всех. Осечки быть не должно.

12 юльйо, замок графа Зулькада, Кашшафа

Добравшись до замка графа Аззана, Рекем попросил духовника Мирелы срочно ехать к принцессе, хотя тот еще и не закончил дела у графа. Старушка-мать Аззана плохо себя чувствовала, но еще жила. Однако принцессе присутствие духовника было более необходимо. Граф сопровождал старика на обратном пути в замок, используя это время, чтобы спросить о том, что его беспокоило.

Отец Иавин был чуть моложе отца Узиила, но абсолютно не походил на духовника королевы. В отличие от него, он заметно располнел и не смог бы забраться на лошадь, чтобы поехать верхом. Волосы его поседели, но были не белыми, а темно-серыми, коротко стрижеными и аккуратно уложенными, как и борода. Он бодро залез на место кучера в открытой повозке, и, умело управляя парой лошадей, пустил их рысцой вперед. Рекем ехал рядом.

— Вы — граф Бернт? — зачем-то уточнил священник. — Это ведь вашу мать недавно арестовали? Куда мы катимся... Лучших людей уничтожают... Но отравить королеву и принцессу — это и подавно выше моего понимания.

Рекем задал вопрос, который его беспокоил больше всего:

— Отец Узиил сказал, что это не отравление, а какое-то колдовство, — осторожно начал он.

— Да? — недоверчиво покосился Иавин. — И почему он сделал такие выводы?

— Необычные симптомы. Наш врач тоже не смог определить, каким ядом отравили принцессу. Кроме того, в бреду королева Езета, как и ее высочество, упоминала имя Сайхат.

— В этом как раз ничего необыкновенного нет. Ни для кого не секрет, что в травле королевы и принцессы участвовала больше эта ведьма, чем король. Она подсказала ему идею развода, она науськивала его строго обращаться с этими несчастными... Даже идею создать Святую церковь подала она.

— Мне кажется, король не тот человек, которому можно указывать, что делать, — скривился граф.

— Опасно мыслишь, сын мой, — вновь покосился священник.

На короткое время воцарилось молчание. Потом Рекем поинтересовался.

— Скажите все же, может ли мертвая ведьма как-то повредить живым?

Отец Иавин ответил не сразу. Он хмурил брови и сосредоточенно правил лошадьми на узкой дороге. Они въехали в лес, окружающий замок Зулькада. При свете дня смешанный лес казался гостеприимным. У дороги деревья проредили: вилланы собрали хворост. Казалось, здесь можно гулять, как в парке, но Рекем уже знал, как обманчиво это впечатление: стоит свернуть с дороги, и лошадь переломает ноги среди бурелома.

— Церковь Хранителей Гошты, — отчеканил духовник после размышления, — утверждает, что ведьма никоим образом не навредит ни при жизни, ни после смерти, если человек во всем повинуется Эль-Элиону. Странно было бы подозревать принцессу в нечестии. Не думаю, что зло коснется ее.

— Но она умирает, — возразил Рекем, — и врач не знает, как ей помочь. И отец Узиил считал, что тут замешана Сайхат.

— Отец Узиил тоже иногда ошибается, — засомневался духовник. — Мы ведь не боги, а всего лишь смиренные слуги Всемогущего.

— Но кто-то же знает точно, что случилось? Может быть, надо позвать другого врача?

— Где у нас другие врачи? — горько усмехнулся отец Иавин. — У них одно средство на все случаи жизни: пустить кровь. Нашу принцессу это быстро убьет. Часто лекарки в деревне больше знают. Не хочешь к лекарке съездить? — предложил он молодому графу.

— Не смейтесь надо мной, — Рекем прищурился. — Если я кроме этого ничего не могу сделать — поеду к лекарке.

— Да-а-а... — протянул духовник. — Вижу ты готов на все. Вот ведь как бывает... — покачал головой отец Иавин. — Что, и к ведьме зайти не побрезгуешь? Ведьма-то, пожалуй, точно бы тебе сказала, может ли такая, как она повредить после смерти. Если, конечно, захочет с тобой разговаривать.

Граф Бернт сосредоточено молчал, затем решительно посмотрел на духовника.

— Вы правы. Если кто и знает, ответы на все вопросы, то это ведьма. И я бы заставил ее говорить. Вы знаете, где можно найти ведьму?

— Вот как бывает... — повторил отец Иавин. — Непуганый, а это плохо. Думаешь, справишься с ведьмой?

— Почему нет? — непринужденно повел плечом Рекем. — С Сайхат же справились...

— Несколько магов и духовников? — уточнил отец Иавин. — Справились. И то не сразу. А один поедешь, так закружит она тебе голову, как Сайхат его величеству.

— Только не мне! — категорично возразил Бернт. — Вы знаете, где найти ведьму?

Духовник опять помолчал, прежде чем ответить. Затем нерешительно продолжил:

— Не должен я отправлять тебя к ней, не должен. Какой же я духовник после этого? Но кто знает... Вдруг и вправду сможешь помочь Миреле? Ладно, попытайся. Но знай: душой своей рискуешь и я тебя предупреждал об этом. Вроде бы в деревеньке рядом с Шаалаввином есть ведьма. Местные ее лекаркой тоже зовут, и прячут от посторонних, между прочим. Чтобы, значит, не сожгли ее за ведовство. Так что мне вот и не скажут, если я в красном одеянии своем приду. Да и ты ведьму не спрашивай. Лекарку спрашивай. Скажи, лекарство нужно, родственница умирает. Может, и найдешь. С Богом, — граф развернул лошадь и, пришпорив ее, скрылся. Священник пробормотал себе под нос, глядя ему вслед. — Может, Миреле не поможешь, но хоть себя чем-то займешь. Все не так больно тебе будет.

...Синий туман скрывал опасные ямы и пропасти. Мирела спускалась с горы, хотя не могла вспомнить, как оказалась в этом месте. Острые камни расцарапали руки и кололи босые ноги. То и дело она останавливалась, молясь, чтобы этот страшный спуск закончился, но позже холод вновь гнал ее вперед. Она плакала, жалела себя. Темно-синий туман вился вокруг. То и дело она наступала не на твердую почву, а в расселину. Проваливалась, через боль выбиралась обратно и снова падала. А рядом черная женская фигура, с лицом, закрытым вуалью — можно было бы спутать с тенью, если бы она не жила отдельной жизнью, не парила рядом, когда Мирела срывалась в пропасть.

Внезапно откуда-то раздался голос:

— Мирела! Иди сюда, тут безопасно. Иди ко мне.

— Кто там? — спросила принцесса, дрожа от холода.

— Иди ко мне, доченька! — вновь позвали ее.

— Мама! — с надрывом вскрикнула она и пошла на зов. Туман сгустился еще сильнее, она протягивала вперед руку и не могла различить кисть. — Мама! — позвала она.

— Иди ко мне, Мирела. Здесь хорошо, — опять позвали ее.

Она сделала еще шаг. Полшага.

— Мама!

— Иди скорей!

Внезапно туман чуть раздвинулся: на камнях лежала женщина.

— Мама! — она помчалась к ней. Казалось, Езета упала на камни с высоты. Тело было сильно изувечено, повсюду сочилась кровь. Девушка зарыдала в голос, сознавая, что ничем не поможет ей. "Я увижу, как она умирает!" — с ужасом подумала принцесса. Езета смотрела на дочь с любовью и нежностью.

— Не плачь, милая, не надо, — прошептала она еле слышно.

— Что же это, мама? — плакала Мирела.

— Я умираю. Это не страшно. Мы скоро встретимся. Тебе осталось недолго страдать на этой земле.

— Мама? — Езета готовила ее к смерти.

— Там лучше, — заверила женщина. — Не бойся, это не страшно, — повторила она.

— Я позову на помощь, — Мирела собралась идти на поиски, но мать взяла ее ладонь, останавливая.

— Не надо. Мне никто не поможет кроме тебя. Но я не могу просить тебя об этом.

— Я сделаю все, что нужно, только скажи! — девушка вытерла слезы.

— Твоя кровь целительна, — вымолвила мать очень тихо, так что Миреле пришлось наклониться очень низко, чтобы услышать. — Дай мне немного. Может быть, я успею...

— Что я должна сделать?

— Одну каплю... — глаза ее закатились.

Мирела оглядела себя, чтобы найти рану и дать матери кровь. К ее удивлению теперь на теле не нашлось ни царапины. Тогда она окинула взглядом скалы вокруг себя, ища острый камень, чтобы сделать рану. Она боялась отойти от матери хотя бы на шаг. Вдруг снова потеряет ее в тумане? Но рядом не было ничего, способного ранить. Тогда принцесса стала с силой тереть руку о землю, чтобы порвать кожу. Она плакала от боли, но немного погодя ей удалось задуманное: появилась рана. Она сдавила ее, чтобы показалась кровь. "Мама сказала, что нужна хотя бы капля", — поднесла ладонь ко рту матери. Езета приоткрыла веки, с любовью и благодарностью наблюдая за ее действиями...

...Рекему пришлось объехать несколько деревушек, прежде чем он нашел доброхота, который подсказал, как найти лекарку Люне, заодно давая ей хорошие рекомендации: получалось, тут почти все деревни в округе, живут исключительно ее настоями и заговорами: она и людей, и скот лечила, и в случае чего, могла пропажу найти и вора обличить. В душе Рекема боролись сомнение и надежда.

Всего три года назад, когда ему было двадцать три, он восхищался старшим братом и развлекался с младшим. Он не задумывался о политике, зная, что его участь — военная карьера. И пока не пришла война, хотел получить удовольствие на многие годы вперед. Рекема никто бы не назвал развратным. Он встречался с женщинами, но больше любил охотиться, посещать балы, устраивать розыгрыши для ровесников из знатных семей, периодически сражаясь с ними в шутливых поединках, которые редко заканчивались пролитием даже капли крови.

Его жизнь сильно изменилась после гибели Яхина. Неожиданно Рекем стал графом Бернтом. Но и после этого он старался не заглядывать далеко в будущее, а ставить близкие цели и решать их. Вот сейчас у него цель — спасти мать. Принцесса Мирела покорила его необычайным сочетанием женственности и силы духа. Как-то само собой получилось, что он взял на себя ответственность и за нее тоже. Казалось, если она умрет, будет виноват он — не доглядел. Вот и все его цели. Если бы он мог спасти этих женщин, отдав поместья королю — он бы сделал это. Но кто же его спросит? Манчелу предпочитает убивать тех, кто ему мешает.

К полудню по едва заметной тропке он добрался до стоящего в глубине леса дому лекарки Люне. Или все же правильнее было бы называть ее ведьмой? Рекем решил сначала увидеть ее, а лишь потом решить этот вопрос. Обычно в лесу селились те, кого не принимала деревня — разбойники или отщепенцы, не соблюдавшие общинных обычаев. Дома их редко отличались богатством и уютом. Но лекарка явно не бедствовала. Высокое крыльцо вело в одну из самых больших изб, которые он когда-либо видел. Большинство сельских духовников довольствовались гораздо меньшим домом, чем эта лекарка. Уже это насторожило. Он пересчитал деньги, которые взял с собой. Возможно, увидев дворянина, Люне запросит больше...

На его стук никто не открыл. Он подергал дверь — она оказалась заперта. Разочарованный он уселся на ступени крыльца. Куда она могла уйти? Сколько придется ждать? А что если он ждет напрасно?

Голова, казалось, отяжелела от мыслей. Он прислонился к перилам, и глаза сами собой закрылись. Снилось ему что-то муторное, тяжелое. Он задыхался среди черных клубов дыма. Но не пытался спастись, стоял на месте, потому что понимал: не видя дороги, он погибнет наверняка. Надо чтобы прояснилось немного... Он пытался разогнать дым руками, прижимал к лицу полу дублета, чтобы дым не выжигал так легкие. Но дорогу так и не увидел. Вместо дороги рассмотрел во тьме блеск чьих-то глаз. Кто-то с улыбкой наблюдал за его мучениями, и Рекем чувствовал: когда он умрет, эти глаза будут смеяться.

Он вздрогнул и, закашлявшись, открыл глаза. Прямо перед ним, внизу ступеней стояла молодая девушка в темно-коричневом сюрко поверх льняной рубашки. В таком положении, когда он сидел на ступенях, а она стояла внизу, их лица были почти точно напротив друг друга. И Рекему показалось, что это ее взгляд он видел только что во сне. Черты лица девушки не были очень уж правильными. Глаза чуть раскосые, а веки чуть припухшие. Курносый нос придавал лицу детскость, а тоненькие губки якорьком делали ее еще более наивной и беззащитной. Но вот глаза, эти зеленые глаза, смотревшие не на него, а в него, будто делая дырку в черепе... Эти глаза предупреждали об опасности. Он с трудом подавил желание вскочить на лошадь и убежать. Черные волосы девушка уложила так, что они волной лежали у щек, а сзади собирались в замысловатую прическу.

— Вы ко мне, господин? — спросила девушка без тени страха.

— Если ты — Люне, то к тебе, — ответил он тихо, в душе сомневаясь: вот эта девчушка знаменитая лекарка и опасная ведьма? Вот она может погубить его душу?

— Я — Люне, — заверили его. — Вы позволите мне пройти в дом?

— Конечно, — он поднялся и посторонился, давая ей пройти. Теперь Рекем возвышался над ней на целую голову. Девушка вошла в дом, а он пошел следом, бормоча по дороге. — Я хотел бы поговорить с вами, сударыня, — но все, что он задумал, казалось, какой-то глупостью. Он должен рассказать безродной деревенской лекарке, по сути еще девчушке, о принцессе, просить у нее помощи. Он уже раскаялся, что приехал, но все же не отступил. Пусть он приехал напрасно, но покинет он этот дом не раньше, чем убедится в этом.

Люне даже не оглянулась на него, прошла на кухню, которая очень походила на кухню ведьмы: повсюду висели большие и маленькие пучки трав, корешки и ветви деревьев в полумраке казавшиеся чьими-то высохшими руками. Девушка быстро развела огонь в очаге, достала картошку, стала чистить ее. Тоненькая стружка сползла на стол. Люне будто и не замечала постороннего в доме, занималась обычными делами.

— Сударыня... — вновь обратился он. Зеленые глаза стрельнули в него так, что, казалось, сердце остановилось от этого взгляда. И его даже качнуло к ней. — Ведьма... — прошептал он.

— Что вы, господин? — испуганно возразила девушка. Бросила и картошку, и нож, шагнула ближе, всматриваясь ему в глаза снизу вверх. — Посмотрите на меня, — попросила она еле слышно. — Разве я похожа на ведьму?

— Ведьма! — упрямо повторил он.

И Люне, поджав губы, вернулась к столу и снова взялась за картошку.

— Так чего ж вы пришли к ведьме? Или вас маменька не учила, что к ведьме ходить нельзя? Или когда маменьку вашу в тюрьму посадили, да голову ей отрубить грозятся, так вы уже и не соблюдаете ее повелений? — Рекем молчал потрясенный, девушка невозмутимо продолжала. — Да только не матушка вас сюда привела. Заноза у вас в сердце, господин, и знаете вы, что нет от нее исхода. Жива останется принцесса — так вашей никогда не будет. Умрет принцесса — тоже кровоточить будет сердце. А все ж таки лучше вам, чтобы сейчас она умерла. Так и не спорьте с сильными.

— Что ты такое несешь? — возмутился Рекем, забыв о вежливости.

— Или я ошиблась в чем? — и снова так взглянула, будто две стрелы вонзились в сердце, так что оно застучало с перебоями, грозя остановиться совсем. — Так вы скажите громко, скажите, чтобы этот дом услышал, что не любите вы ее, не готовы вы душу свою заложить, только чтобы ее спасти. Тогда и заноза из сердца вынется. Дом ведь у меня тоже непростой, — такое Рекем сказать не мог, и Люне усмехнулась. — Молчите. Так и не спорьте с Люне. Люне все видит. Не я первая такая, дай бог, не я последняя. У меня еще прабабка все видела, стоило только в глаза человеку посмотреть, а у тебя любовь из глаз плещется, защищает тебя от дурного, — она тоже неожиданно перешла на "ты". — Да только зря ты ко мне пришел, господин. С сильными спорить нельзя. Ни тебе, ни мне. Умрет принцесса, и ты ей не поможешь.

123 ... 1516171819 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх