Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призрак янтарной могилы


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.06.2009 — 01.06.2009
Аннотация:
И снова люди, жаждущие могущества, выпускают из векового заточения древнюю силу в солнечный мир. И снова тайна замшелых камней грозит страшной бедой. И снова бессильны все ухищрения, техника и оружие Новой эры. Как же разгадать секрет того, что было забыто?..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мы что, сбились?

— Не мудрено.

— Может, карта неверная?

— В катакомбах и то легче было.

— Давайте вернёмся.

— Пройдём ещё немного,— решил Бретт.— Город не маленький, не могли мы проскочить мимо него.

— А может, и нет никакого города? Сколькие до нас пытались его найти, и ничего.

— У них не было карты, и они не там искали,— стоял на своём учёный.

Вот заросли стали реже, и группа вышла на небольшую поляну. Посреди неё стояли кольцом семь источенных временем каменных столбов. Но на них вначале никто и не глянул. Все без разговоров сбросили рюкзаки и уселись на траву. Непролазные джунгли выматывали не хуже зловещих катакомб. Но теперь можно было уделить больше внимания комарам и вытряхнуть упавших за шиворот пауков.

— Похоже, от Дираона остались только эти штуки,— сказал кто-то.

Все оглянулись на странное сооружение. Его назначение было непонятно, но толстые массивные каменные столбы ставили на века. И было видно, что этих веков прошло немало. Стив, первым разобравшийся с насекомыми, вошёл в это кольцо — давала себя знать привычка археолога. Столбы стояли редко, образуя большой круг, в центре которого обнаружился какой-то холмик. Не долго думая, американец взял лопату и снял верхний слой земли. Там оказался большой плоский камень овальной формы. Углубление сверху на нём было заполнено чем-то прозрачно-жёлтым, а на дне виднелись выложенные чёрным знаки.

— Похоже, его здесь оставили специально,— подошёл к Стиву Бретт.— Напоминает какое-то послание. А что это за камень? — он постучал по жёлтой пластине.

— Это янтарь. Кто-то тысячу лет назад залил надпись смолой. Может, это надгробие?

— Хм, посмотрим. Дираонский язык. И довольно разборчивый.

— Вы его понимаете?

— Я не для того искал Дираон, чтобы застрять на первой же надписи. Ну-ка, ну-ка, что тут? "Пытливый чужестранец, под этим камнем покоится последняя глава истории великого города Дираона" Ну как будто специально нам оставили.

— Там что, так и написано?

— Так и написано.

За это время вокруг странного послания собралась вся группа.

— Что скажете, шеф? — обратился к Бретту один из рабочих.— Может, раскопаем и посмотрим, что там?

— Я против,— вмешался Стив.— С подобного "клада" и начались наши прошлогодние злоключения.

— Да. Шон мне рассказывал. Но на том камне были предупредительные надписи, а на этом, я бы сказал, наоборот.

— А вдруг это ловушка? Обычно древние старались не подпускать к своим секретам "пытливых чужестранцев".

— И что же там, по-вашему, может быть? Ещё один демон?

— Откуда мне знать? — пожал плечами Стив.— Но я слышал, в Дираоне среди прочих наук не последнее место занимала магия.

— Я не верю в магию. То, что тысячу лет назад назвали бы волшебством, сегодня зовётся современными технологиями. Я ещё могу поверить в чудовище-мутанта, вроде вашего Хоктуала, но не думаю, что таких закапывали под каждый камень.

— Всё равно я не доверяю этим дираонским посланиям.

— Значит так. Сейчас мы возвращаемся в лагерь, а завтра придём сюда и раскопаем это послание. Мы, конечно, не за тем сюда приехали, но бросать такую находку просто не имеем права.

— Дело ваше. Я предупредил. Меня ведь взяли консультантом.

— Я принял к сведению ваше предупреждение, и обещаю соблюдать предельную осторожность. В крайнем случае, у нас имеется кой-какое оружие и взрывчатка.

На следующий день спозаранку все вооружились лопатами и снова двинулись через подземный лабиринт. Похоже, такая ранняя находка вдохновляла москвичей.

На то, чтобы обкопать вросший в землю камень и сдвинуть его с места, ушло полдня — тот оказался не таким уж плоским. Под ним рабочие наткнулись ещё на что-то твёрдое. Убрав землю, они увидели, что открывшаяся поверхность напоминает жёлтое непрозрачное стекло.

— Опять янтарь. И кажется, кусок не маленький.

— Выкапываем его. Только осторожно,— распорядился Бретт.

Рабочие принялись обкапывать находку. Сначала с опаской, словно ожидая враждебных действий с её стороны, а потом осмелели. Работы оказалось больше, чем они думали, поэтому солнце успело скрыться за деревьями, когда яма была закончена, открыв глазам исследователей янтарную глыбу размером полтора метра на три.

— Ого!

— Вот это да!

— Ну и камушек!

— Представляете, сколько он может стоить? Янтарь, конечно, не самый драгоценный камень, но тут его...

— Тихо! — оборвал разговоры Бретт.— Это, прежде всего, археологическая находка. Янтарь — это окаменевшая смола деревьев, но такой кусок не мог образоваться сам собой.

— А я что-то не вижу никаких исторических реликвий,— подал голос Стив.— Где же эта "последняя глава истории"?

— Может быть, под камнем? Или внутри него?

— Давайте расколем эту штуку и посмотрим, что там,— предложил кто-то.

— Ни в коем случае,— отрезал учёный.— Это могут сделать только настоящие специалисты в Москве.

— И как вы собираетесь отправить такую громадину в Москву? Мы её не протащим ни через лес, ни через катакомбы.

— Я собираюсь вызвать вертолёт из Москвы.

— Я возражаю,— снова вмешался Стив.— Вам ведь запрещено вывозить из леса то, что может представлять опасность.

— Мне запрещено вывозить потенциально опасные жизненные формы. А это не жизненная форма — это просто большой кусок янтаря.

— Хоктуал тоже находился в каменном коконе.

— Судя по вашим описаниям, Хоктуал в таком камне не поместился бы. Если вы только не преувеличили его размеры. К тому же для поимки Хоктуала понадобилась целая пещера. А эту штуку просто слепили из смолы и зарыли в землю,— и Бретт, считая вопрос решённым, вытащил из кармана рацию.

"А у него на всё готов ответ. Не подцепишься"

— Не пойму, зачем вы вообще взяли меня в группу. Так или иначе, вы всё делаете по-своему. Пойду-ка я лучше, соберу хвороста для костра.

Стив ушёл, а рабочие принялись расширять яму, чтобы легче было вытаскивать янтарный монолит.

Уже совсем стемнело, когда все собрались вокруг костра меж двух столбов. К Стиву подсел Бретт и обратился к американцу своим, как всегда, предельно вежливым тоном:

— Простите меня, мистер Райдер, если я чем-то вас задел. Я очень ценю ваш опыт, но вы, как археолог, должны меня понять. Я прекрасно знаю, что Дайрон полон опасностей, но нельзя же видеть угрозу абсолютно во всём.

— Я сам так говорил год назад. В точности так.

Бретт кивнул.

— Я передал ваши слова начальству в Москве. Они высылают вертолёт с самым большим бронированным контейнером. Из такого бы не выбрался даже Хоктуал. А в Москве камень будут исследовать с большой осторожностью и, в крайнем случае, уничтожат. Я не больше вашего хочу, чтобы внутри оказалась какая-нибудь опасная тварь. В этом случае мне влетит за нарушение приказа номер один. Меня так прямо и предупредили.

— Говорите, они уже выслали вертолёт? И когда он должен прилететь?

— Где-то после полуночи. Они сообщат нам, когда достигнут Дайрона, и мы дадим знак сигнальной ракетой.

— Значит, мы будем по очереди дежурить возле рации?

— Да.

— Тогда я подежурю первый. Всё равно мне спать не хочется.

— Пожалуйста. Вам рация вряд ли понадобится, а через пару часов разбудите Максима — вон того парня в зелёной рубашке.

— Хорошо.

— Да, ещё одно. Вы умеете обращаться с оружием?

— Умею.

— Тогда держите. Может пригодиться,— учёный протянул американцу пистолет.— Вы сами говорили мне, как здесь опасно. Так что дежурному не помешает иметь средство защиты. Я плохо разбираюсь в этих игрушках, так что пусть будет у вас. Потом вернёте.

— Ладно, спасибо.

За тот год, что Стив провёл дома, он научился пользоваться оружием и прошёл небольшой курс рукопашного боя. Отчасти в этом была виновата скука, отчасти тот факт, что в Ираптинске, рядом с Крафтом и даже Риной, американец казался слабым и беспомощным. Ему хотелось исправить этот недостаток. А Бретт, кажется, ему доверяет. Стив даже подумал, а не было ли его первое впечатление об этом человеке ошибочным.

Люди залезли в спальные мешки и уснули вокруг костра. А Стив сидел, смотрел на звёзды и слушал таинственные голоса Дайрона. Судя по рассказам Крафта (и не только), лес не любит людей, и те, кто зашёл дальше дозволенного, так или иначе, получают отпор. Почему же их группа не наткнулась на что-нибудь подобное? Пока единственными врагами, делающими жизнь невыносимой, были только комары и мошки. Но, как ни странно, самого Стива они почти не трогали. Может, американская кровь им не по вкусу? Остальные же участники экспедиции были явно не в лучшей форме. Наверно, это реакция на дайронский дух. Была одна из самых чёрных ночей месяца, когда луны на небе нет. Если не считать пресловутого полнолуния, самое подходящее время для нечисти. Но та почему-то не спешила заявлять о своём существовании и нападать на незваных гостей, зашедших так далеко в её царство.

Сам же лес вообще не казался угрожающим. Неприветливым, таинственным, дремучим и труднодоступным — да. Но был он и прекрасен. Стив, за время своей работы археологом, успел оценить красоты природы, но Дайрон превосходил всё. Сейчас, глядя, как чёрные вершины ёлок протыкают звёздное небо, американец понял, что истинная красота природы заключается в её нетронутости.

Стива вернуло к реальности ощущение чьего-то недоброго взгляда. Он обернулся, и на секунду увидел в отблесках костра выглядывающую из-за кустов морду какого-то животного, больше похожую на искажённое человеческое лицо с маленькими красными глазками, сплющенным носом и широким уродливым ртом. Неведомая тварь посмотрела Стиву в глаза и исчезла. Он тряхнул головой.

— Померещилось мне, что ли? Или тут и обезьяны водятся?

"Заказывал дайронских мутантов — вот и любуйся!"

— Только бы оно на нас не напало,— Райдер поднялся с места и пошёл будить Максима.

— А? Что? Уже моя очередь настала? — пробормотал спросонок тот.

— Если честно, то уже почти прошла,— Стив глянул на часы.— Но давайте лучше вместе подежурим. Я тут кое-что видел в кустах, как бы не нарваться на местную фауну.

Но их дежурство прошло спокойно. Ещё через пару часов Максим пошёл будить следующего дежурного, а Стив, развернув свой спальный мешок, лёг у костра.

Приснилось ему, что на поляну приземлился большой вертолёт с логотипом "Эпохи" на борту — голубым земным шаром, обвитым, в данном случае, пучком колосьев — символом биоотдела. Из кабины вылез Берт. Стив видел в газетах фотографии разыскиваемого учёного-маньяка, и без труда узнал его. Бретт подошёл со своей нечеловеческой улыбкой, и братья приветствовали друг друга рукопожатием.

— Ну, Бретт, что ты для меня припас?

Бретт указал на яму, и рабочие принялись вытаскивать из неё янтарную глыбу, в полупрозрачных глубинах которой угадывалось какое-то движение. Вертолёт принял груз и взмыл в ночное небо. От грохота винтов Стив проснулся.

Открыв глаза, он увидел, что сон сбывается. На краю поляны, задувая пламя костра, стоял вертолёт, в точности похожий на тот, что видел американец во сне, только без каких-либо эмблем. И пилот, с которым разговаривал Бретт, не был похож на его брата-генетика. Рабочие были заняты делом — одни собирали из толстых стальных листов бронеконтейнер, другие привязывали к янтарному монолиту верёвки, идущие от вертолёта.

Стив подошёл к камню, освещённому ярким прожектором. Поверхность не изменилась, хотя её чистота и прозрачность оставляли желать лучшего. Что находится внутри, рассмотреть было невозможно.

Рабочие закончили сборку и отошли в сторону. Пилот вернулся в кабину, и машина медленно поднялась над поляной, вытаскивая глыбу из её тысячелетнего ложа. Люди направили груз, и тот лёг на мягкую выстилку внутри контейнера. Крышку тут же закрыли, и стальную коробку закрепили под брюхом опустившегося вертолёта. Всё было проделано так быстро и гладко, словно спланировано заранее. Потом пилот крикнул Бретту что-то о непредсказуемости дайронской погоды, и машина исчезла за деревьями.

— Всё, можете идти досыпать, — повернулся учёный к остальным.— Утром возвращаемся в лагерь, и будем искать новые пути к Дираону.

И рабочие охотно вернулись к спальным мешкам. Но на этот раз их сон был недолгим. Все повскакивали от громкого крика дежурного:

— Скорее вставайте! Быстро!

Рядом уже стоял Бретт, держа в руке рацию.

— Быстро собирайтесь! Мы возвращаемся — на лагерь напали!

— Кто?

— Неизвестно. Связь прервалась. Но, судя по всему, там паника.

Археологи быстро сгребли вещи в рюкзаки, погасили костёр и, включив фонарики, двинулись в обратный путь. Опасности катакомб в ночное время были забыты. Все поняли замысел врага, кем бы тот ни был. Ожидалось, что если кто-нибудь и нападёт, то наверняка на группу, ушедшую на поиски развалин. А в лагере тем временем осталось всего несколько человек, да ещё и на ночь.

Катакомбы преодолели почти бегом, держа оружие наготове. Лестница к лагерю была на месте. Стив первым вскарабкался по ней с пистолетом в руке, за ним остальные. В лагере им предстала ужасная картина: почти все палатки были повалены, вещи разбросаны, в машинах выбиты стёкла, кое-где на траве виднелись пятна крови. Нападавших видно не было, пострадавших тоже — ни живых, ни мёртвых. Следы борьбы уходили в лес.

— Быстро, туда! — крикнул Бретт.— Они не могли далеко уйти.

Вся оставшаяся группа кинулась по следу. Кто бы ни напал на лагерь, их было много, и они не слишком осторожничали. То тут, то там виднелись следы их передвижения: сломанные ветки, содранная кора, разбросанная хвоя. Метров через двести спасатели наткнулись на место несомненной ссоры. Если неизвестные тащили пленников с лёгкостью, то передраться они могли только между собой. А это значит, что они — животные, и спасать товарищей, скорее всего, уже поздно. Тем не менее, все поспешили дальше, а Стиву показалось, что он заметил какое-то движение под нависшими ветвями большой раскидистой ели.

И тут американец допустил оплошность. Забыв об опасности и не предупредив остальных — просто мимоходом — он остановился и поднял еловую ветку, заглядывая под неё. В этот момент что-то стукнуло его по затылку. Райдер потерял сознание и упал, не успев издать ни звука. Его спутники ничего не заметили.

Очнулся Стив оттого, что его куда-то тащили. То волоком по земле, то поднимали и несли (иногда вниз головой), то, как мешок, перекидывали друг другу. Его руки и ноги были связаны стеблями плюща. В густом сумраке ельника Райдер различил, что его противников несколько, и передвигаются они на двух ногах. Неужели люди?!

Пленника связали довольно неуклюже, и рот не заткнули, однако, когда он попытался крикнуть, то получил такого пинка под рёбра, что задохнулся и умолк. Так прошло несколько минут, за которые Стив усомнился в человечности своих пленителей. Хотя тащили его, несомненно, руками, но так обращаться со своей добычей могли только звери. Американец был весь избит и сцарапан о камни и колючки. Кроме того, по дороге его постоянно пинали, щипали и кажется, даже кусали. Рюкзак, который он забыл снять, немного смягчал удары по спине, но всё остальное уже, наверно, превратилось в один большой синяк.

1234 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх