Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призрак янтарной могилы


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.06.2009 — 01.06.2009
Аннотация:
И снова люди, жаждущие могущества, выпускают из векового заточения древнюю силу в солнечный мир. И снова тайна замшелых камней грозит страшной бедой. И снова бессильны все ухищрения, техника и оружие Новой эры. Как же разгадать секрет того, что было забыто?..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Платье платьем,— сказал Райдер,— но самое заметное у тебя — это причёска.

— Твоя правда. Надо её чем-то прикрыть.

Для этой цели подошла соломенная шляпка с широкими полями. Кроссовки не слишком подходили к этому наряду, но охотничьи сапожки годились прекрасно.

— Смотри только, чтоб тебя по ним не определили.

— Будем надеяться на человеческую ненаблюдательность.

Когда же Рина появилась из примерочной кабинки, Стив опять её не узнал. Платье было ей чуть великовато, но девушка перехватила его поясом, а длинный подол удачно скрывал сапожки Охотницы. Роскошные волосы были спрятаны под шляпкой.

— Ну как?

— Здорово,— Райдер поднял оба больших пальца.— Теперь ты превратилась в настоящую леди.

— А по-моему, я похожа на чучело.

Для полного сходства Стив предложил ослабить пояс и опустить его чуть пониже, а шляпу надвинуть на лицо.

— Ты ведь сама сказала, что не хочешь выделяться.

Купленные на выходе тёмные очки прикрыли недостатки, а вот от косметики девушка отказалась наотрез.

— Ходить со слоем штукатурки на лице мне будет противно. И вообще я не понимаю, зачем женщины уродуют себя ради красоты.

— Хорошо сказано.

Несмотря на возражения Стива, все покупки Рина оплатила сама.

— Я же сказала, деньги у меня есть.

— Откуда?

— Весь семейный бюджет папа отдаёт на хранение мне. Знает, что я всё равно ничего не потрачу.

— А ты взяла, и потратила.

Рина хихикнула.

— Это что — вот увидит он меня в таком наряде.

Ещё девушке пришлось поработать над своей походкой. Длинное платье, по её словам, сильно сковывало движения. Американец рассказал, как должна двигаться и разговаривать леди. Лесовичка быстро училась, хотя все эти манеры были ей во многом непонятны.

— Боюсь, сегодня мы в больницу уже не попадём,— Стив посмотрел на часы.— Время приёма у них наверняка закончилось.

— Послушай,— Рина хитровато глянула на него поверх очков,— у тебя ко мне нет никаких вопросов?

— Ты о чём?

— Неужели тебе ничего не показалось странным сегодня?

— А, показалось.

— И что же?

— Твой талант к перевоплощениям.

— Неужели?

— Да. Крафт, например, изображает из себя вульгарного ираптинца. Но твоя игра была несравненно более реалистичной. Тогда в лесу, по-моему, он сам удивился.

— Его удивил не мой вид, а моё оружие.

— Оружие? Те самые "вещи", что ты прихватила из дома?

— Именно. Надеюсь, он не обидится.

— Ничего не понимаю.

— Просто недавно я нашла в одной из его книг формулу пороха. Специального пороха против нечистой силы. Его изобрели ещё в Дираоне, но не смогли толком изготовить. Папа пытался, но тоже не смог.

— А ты, значит, смогла?

— Я бываю в таких уголках леса, куда ни он, ни тем более дираонцы, не заходили. Там я и нашла недостающий компонент.

— А зачем ты мне всё это рассказываешь?

— Я же вижу, как тебе любопытно.

— Это ещё не повод выдавать военные тайны. Людям не желательно знать о таком оружии.

Рина задумалась.

— Кажется, ты прав. Но тебе я доверяю.

— Такие вещи не доверяй никому. Ты не представляешь, сколько бед может натворить порох такой мощности. А мне интересно только одно — Брик лежал дальше всех от взрыва, но почему-то его обожгло, даже встать не мог, а нас — нет.

— А вот этого я и сама не знаю. Дело в том, что это было первое испытание.

— Первое?! А если бы оно не удалось? Мы все могли погибнуть!

— Но не погибли же. В книге сказано, что этот порох поражает только нечистую силу, или людей, в которых сидит бес. Не потому ли дираонцы побоялись доводить формулу до конца? И не тут ли ответ на твой вопрос? Мне этот Брик с самого начала не понравился, я чую в нём что-то недоброе. И кстати, мой вам совет, надо уничтожить тело Кастакади.

— Думаю, Серов это знает. Будем надеяться, что эта дрянь в лесу не залежится. И ещё,— Стив улыбнулся,— мне понравился фокус с извлечением души.

— А с чего ты взял, что это был фокус? — Рина тоже улыбнулась и подмигнула ему сквозь очки.

Они подошли к гостинице.

— Может, и тебе снять номер, пока ты здесь? — предложил американец.

— Ни в коем случае! Я не смогу жить в этой бетонной коробке.

— И что же ты думаешь делать сейчас?

— Слетаю, проведаю Кастакади, раз уж папу проведать не получилось. А завтра покажешь мне Москву?

— С удовольствием. Я здесь уже несколько раз был.

— А я ещё никогда не бывала в таких больших городах.

— Видела бы ты наш Нью-Йорк.

— А вот его мне видеть, прости, не хочется. Я знаю его из телевизора. Там один камень и металл, но нет ничего живого. Там бы понравилось Кастакади, но не мне. Только не обижайся.

— Ничего. Я и сам иногда так думаю.

За день трое дежурных в лесу засыпали яму с Кастакади землёй и завалили ветками, но даже мёртвый, древний демон вызывал опасение. А под вечер военных заменила вторая тройка. Высказав надежду, что это долго не продлится, и что скоро Серов найдёт способ избавиться от монстра окончательно, дежурные разъехались. Но караул второй команды продлился недолго. Уже смеркалось, когда на поляну вышли человек пять в штатском. Среди них сторожа узнали Брика. Тот успел переодеться, привести себя в порядок, и теперь выглядел гораздо увереннее.

— О, Брик,— военные встали со своих мест.— Пришли нам помочь? Лучше поздно, чем никогда. Но мы тут как-то и сами справились.

— Шутки в сторону,— с ноткой угрозы сказал Брик и вытащил из кармана удостоверение.— Я представляю службу безопасности.

— О, какие люди. И зачем вы здесь, если не секрет?

— Мы пришли забрать тело существа.

— Ничем не можем помочь. У нас чёткое задание — к твари никого не подпускать и позаботиться, чтобы она, так или иначе, не покинула эту яму.

— Я отменяю это задание. Теперь существом займётся служба безопасности.

— А Серову вы об этом сказали? Вы, может, и главнее, только нам влетит, если мы просто возьмём и отдадим Кастакади неизвестно кому.

— Вам влетит ещё больше, если вы его не отдадите! — шагнул вперёд один из сопровождающих Брика.— А за "неизвестно кому"...

— Это ваше...Кастакади,— продолжил тот, осадив жестом помощника,— в высшей степени опасное существо. Уж вы-то знаете. Оно должно быть немедленно изолировано и доставлено в специальную лабораторию.

— Ага, где металла побольше.

— Об этом уже мы позаботимся. Пусть им займутся настоящие специалисты. Вы же просто не знаете, с чем связались.

— Знаем-знаем. Мы, в отличие от некоторых, своими руками ловили эту сволочь, и своими глазами видели, чего она боится.

— Да я вас сейчас всех арестую за сопротивление властям! — похоже, терпение Брика тоже было недолгим.

— Арестовывайте, пожалуйста. Только сначала свяжитесь с Серовым. Он загнал Кастакади в могилу, ему и решать, что делать дальше.

— Свяжемся мы и с вашим Серовым, и с высшими чинами. Он вам ещё скажет "спасибо", когда его разжалуют.

Неизвестно, к чему бы привёл этот спор, но тут земля на "могиле" зашевелилась. Все обернулись. Дальнейшее больше всего напоминало взрыв. Комья земли, ветки, куски еловых досок разлетелись во все стороны, и перед людьми во весь свой гигантский рост предстал мрачный рыцарь Дайрона.

— Это дьявол,— прожужжал он.

Теперь монстр выглядел лучше (в смысле, здоровее). Глазницы он, наконец, смог прочистить, на панцире ещё виднелись полустёртые пятна смолы, но они, видимо, уже не оказывали такого сильного действия. На месте оторванной руки виднелся вытянутый бугор с зачатками пальцев.

— Попался, голубчик,— Кастакади выдвинул лезвия на здоровой руке и шагнул к людям.

Стив вернулся в гостиницу, поужинал и думал, чем заняться теперь. Спать ему не хотелось, по телевизору все передачи шли на русском языке. На всеобщем — только кое-где новости, и Райдер остановился было на них, интересуясь, что же теперь скажут про маньяка. Но не удалось — неожиданно раздался стук в окно. Стив, крайне удивлённый, отодвинул занавеску. Прямо перед ним, держась одной рукой за подоконник, другой за свисающую сверху верёвку, висела в воздухе Рина. На ней был охотничий костюм. Райдер открыл форточку:

— Рина, что случилось?

— Я Охотница за душами,— к девушке вернулся её акцент.— И я принесла тебе дурную весть. Кастакади вернулся к жизни, и сейчас может направляться сюда.

— Ты что, так быстро к нему слетала?

— Нет. А вот тебе нужно поторопиться. Покинь этот дом и иди туда, где прежде не был. Туда, где он тебя не видел. И ещё,— на секунду она перешла к собственному голосу,— захвати моего папу.

— Обязательно,— кивнул Стив, собирая свои немногочисленные вещи.— Но как эта тварь могла ожить?

— Кастакади очень сильный демон,— задумчиво ответила Охотница. А потом крикнула куда-то вверх: — Тяни, Мухтар!

Верёвка тут же метнулась кверху, увлекая за собой девушку, а через несколько секунд с крыши сорвалось что-то большое и летучее. Стив выскочил из гостиницы и кинулся на остановку.

"Интересно,— думал он, нетерпеливо дожидаясь автобуса,— когда Кастакади будет здесь? От Кадей до Москвы неблизкий путь, но и он, наверное, тоже не черепаха. И начнёт наверняка с нас"

К счастью, автобус подошёл скоро.

Доехав до больницы, Стив пулей промчался через вестибюль, перепугав регистраторшу, и кинулся вверх по лестнице. Но тут ему преградили дорогу два дюжих санитара:

— Часы посещений закончены.

— Я не понимаю по-русски! — Райдер попытался проскочить мимо.

— Часы посещений закончены! — повторил санитар на всеобщем, снова оттесняя его.

— Какие часы посещений?! — Каста...м-м, маньяк вырвался на свободу, сейчас будет здесь!

— Как вырвался? — выражение каменной уверенности на лицах санитаров сменилось страхом, и Стив, пользуясь их замешательством, прошмыгнул наверх.

Медсестра как раз меняла Крафту повязку. Ей этот пациент был совсем не по душе. У всего персонала уже был печальный опыт общения с ним. Первую помощь он снёс более-менее, хотя громко ругался, когда ему обрабатывали рану, и настоял, чтобы на неё наложили какой-то дурацкий листок. Когда же этот тип оказался в палате, он тут же потребовал туда все свои вещи, и упорно не желал соблюдать постельный режим. Большую часть времени он сидел на подоконнике, глядя на улицу, или рассказывал анекдоты соседям по палате, вызывая у них бурный смех и витиевато отправляя подальше всех, призывавших его к порядку.

Теперь же этот список дополнился ещё одним событием. В совершенно неурочное время, когда пациентам уже пора готовиться ко сну, в палату неожиданно ворвался один из тех, кто привезли Крафта утром, иностранец.

— О, привет, Стив! Тебя каким ветром занесло? Что-то случилось?

— Боюсь, что да. Кастакади вырвался.

— Что?!! — Крафт вскочил с койки, чуть не сбив медсестру с ног. Пациент по соседству отреагировал точно так же. Лесовик злобно зыркнул на женщину, всё ещё держащую кончик бинта, и она поспешила затянуть последний узел.

Тут открылась дверь, и вошёл главврач с теми самыми двумя санитарами. Крафт не дал им сказать ни слова.

— Значит так,— командирским тоном обратился он к вошедшим, попутно натягивая рубашку,— хотите, как хотите, а я ухожу. Срочные дела, лечиться потом будем. А вам бы советовал хотя бы вызвать охрану с гранатомётами.

— Да что случилось?!

— Хреновые дела случились. Та тварь, что уже сюда наведывалась, опять вылезла на дело — щас будет здесь. Так что кончаем базар и начинаем делать что-нибудь путёвое, а мы погнали,— лесовик схватил с тумбочки свою сумку.

Серов шёл к себе домой. Доклад начальству действительно был сложным, но сейчас появилась возможность отдохнуть морально.

С одной стороны пустынной улицы тянулся частный сектор, с другой десятиэтажные дома отгораживались от неё деревьями и гаражами. Потому-то никто больше не видел, как из-за высоких крыш вылетел шантор со всадницей на спине.

Серов думал, что после недавних событий его уже ничто на свете не сможет удивить. Но он ошибся. Он уже видел эту команду, прилетевшую из другого, недоступного человеческому пониманию мира, и признал их существование. Но эти сказочные пришельцы, летящие над обычной московской улицей — такое переходило все границы. Красота воительницы из далёкой эпохи и дикая мощь зверя резко контрастировали с привычным современным городским пейзажем. Такое сочетание сбивало с толку не меньше, чем первое знакомство с невероятным. Командир не шелохнулся даже тогда, когда Мухтар, поднимая в воздух газеты и кульки, приземлился на асфальт прямо перед ним.

— Что случилось? — спросил военный.

— Случилась беда. Кастакади вернулся к жизни.

— Как это?!

— Его душа вырвалась от меня. Кастакади очень силён и на многое способен, но я думаю, его кто-то освободил.

— Я ничего об этом не знаю,— Серов выдержал взгляд девушки.

— Тогда надо опять его ловить.

— Конечно! Скорей ко мне, я вызову своих. Или у тебя есть другие планы? — не дожидаясь ответа, Серов побежал вперёд по улице. Рина тут же его догнала.

— Других планов у меня нет,— сказала она на бегу.— Сейчас Кастакади идёт в город. Здесь нам трудно искать. Много запахов, много шума, много людей. Но он тоже охотится на вас — Кастакади не оставляет после себя живых.

— Думаю, теперь он будет осторожнее.

— Да. Теперь он будет охотиться иначе. Вы вызвали его на бой, а он всегда принимает вызов. Он воин.

Командир свернул к частному сектору. Девушка не отставала. Шантор мчался за ними огромными скачками. К счастью, на улице с одно-двухэтажными домами никого не оказалось. Серов представлял себе, что бы началось, если б соседи увидели его в такой компании. Все трое вскочили во двор.

— Я сейчас,— сказал командир, отпирая дверь.

А через пару минут открылись двери гаража, и оттуда показалась легковушка.

— И где же твоя стая? — спросила Охотница.

— Группа,— ненавязчиво поправил Серов, выходя из машины и открывая большие ворота.— Я говорил с ними по телефону. Они начнут поиски по городу.

— Они не здесь?

— Нет. Ты как хочешь, а я поеду в тот лесок и посмотрю, что случилось. И как там мои ребята?.. А ещё нужно связаться с Крафтом.

— Он знает,— коротко бросила Охотница, вскакивая на шею Мухтара.

Серов вывел машину на улицу и рванул в сторону загородного шоссе.

Наверное жаль, что начальники не видели его в этот момент. Командир гнал машину по междугородке на полной скорости, а над ним, подобно авиа-патрулю, неслась летучая всадница. Ни один военный не мог и мечтать о подобном эскорте. Шантору ничего не стоило обогнать легковушку, но он этого не делал, летя чуть впереди и выдерживая дистанцию.

Автоинспектор появился из-за поворота, как всегда, неожиданно. Он уже собирался было остановить очередную жертву за явное превышение скорости, но тут Мухтар, слегка снизившись, вихрем пронёсся над самой его головой. А через секунду и машина, и её небывалое сопровождение скрылись с глаз. Инспектор долго смотрел им вслед, потом наклонился, поднял с земли сбитую фуражку, водрузил её на место и, вытащив из кармана бутылку, забросил в придорожные кусты.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх