Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой Мир. Часть седьмая


Опубликован:
27.10.2021 — 23.10.2023
Читателей:
4
Аннотация:
"Гаммельнский крысолов", "Decapitator", "Гроза девушек", Предатель и злостный хентайщик... Нелицеприятные прозвища экзорциста Амакавы Юто и его Тёмного попутчика - "попаданца" всё множатся и имеет ли смысл отстаивать своё доброе имя и непричастность к многочисленным выдвинутым обвинениям, когда многие совершённые непристойные и нелицеприятные поступки действительно имели место в прошлом? Да и руки теперь уже по локоть в крови и, наверное, не все наши жертвы заслуживали свою участь. Так что пути назад нет и остаётся лишь идти вперёд дороге, которую выбрали - по тёмной и скользкой тропе охотника и убийцы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Просто дразнит или она специально их ради нас надела? Впрочем, учитывая, что она уже позволила пожамкать её грудь.... Эта новая игра с провоцированием на пошлости мне нравится!"

— Ты как, нормально? — Желая отвлечься, пока брюки не оттопырил "стояк", я ляпнул первое, пришедшее в голову, невольно привлекая к себе взгляды Химари, Лины, Куэс и Фумики, а так же Дианы, пожелавшей чуть размяться после отбытия Маёби и Йокки и в данный момент, прохаживавшейся по библиотеке вдоль стеллажей с редкими фолиантами и прочими здешними диковинками.

— Лучше, чем тогда! — Фыркнула ведьма, скосив взгляд на несколько тёмных пятен нашей высохшей крови, оставшейся на ковровой дорожке. — Но под землёй сидеть надоедает. Интересно, как сейчас на улице — всё ещё идёт дождь со снегом или погода уже улучшилась? Да и из-за ложных окон начинаешь быстро путаться — на поверхности ещё утро не закончилось или уже вечер наступает?

— Судя по часам, до ночи ещё далеко, но поваляться в постели меня уже тянет. — Машинально и без всякого скрытого подтекста признался я, но затем, поддавшись искушению, задумался — уместно ли будет предложить ведьмам нести сегодняшнее ночное дежурство рядом с Селестой не сменяя её младшую сестрёнку, а сразу же забраться в постель вместе с чернокнижницей и Химари или Линой и Якой? Конечно, при этом мы будем всего лишь охранять Селесту как обещали, искажая ауру её тела помехами наших объединённых энергетик и не позволим себе ничего такого. Во всяком случае, пока старшая из сестёр не попривыкнет к нашим необычным ритуалам.

"И не будет считать инцестом занятия сексуальной магией одновременно со мной и её младшей сестрой" — мелькнула в голове лукавая мысль Амакавы. — "Пожалуй, к этому плану, в случае успеха способного приблизить нас к "рекорду Капитана", стоило бы подготовиться заранее, начав с самого малого. Попробуем увлечь обеих ведьм и нэку в знакомый уединённый библиотечный закуток с таинственным глобусом и картами для прояснения вопроса "территорий"?

Погоди-ка... Ты это слышал? — Насторожился я, вроде бы расслышав чей-то шёпот и приближающиеся к нам шаги.

"Взгляни на нэко-химэ, точнее её ушки" — Подтвердил Юто, заметив вылезшие у мечницы пушистые кошачьи уши, после чего Химари явственно покосилась в сторону прохода между книжными стеллажами, откуда послышался подозрительный шорох.

Обернувшись на звук, мы с двойником заметили, что компанию нам вновь составили кареглазые близняшки, что уже дважды заглядывали в библиотеку, проверяя безопасность книжницы, которая, по словам "Огненного Дуэта", оказалась в опасной близости от нас.

Однако как выяснилось, на этот раз забавные клоны-милитаристки пришли в библиотеку не одни.

Сестры, мы привели... В общем, к вам посетительница! — Сбивчиво отрапортовали мелкие ведьмы, чуть посторонившись и давай нам получше разглядеть вернувшуюся Хироки.

— Госпожа Куэс, Селеста... — Негромко напомнила о себе почему-то босая после прохождения дезинфекционного коридора златовласка, зябко кутаясь в свой халат и блеснув капельками влаги, сорвавшихся при поклоне с не расчёсанных и потому неопрятно топорщившихся волос, воительница перевела взгляд с сестёр на меня и Ли, после чего заметила склонившуюся к монитору всевидящую. — Господин Амакава, Лина, Якуин...

— С возвращением! — В свою очередь поприветствовала родственницу чернокнижница, поднимаясь из кресла, в то время как Селеста лишь скользнула по Хироки взглядом и равнодушно кивнув прибывшей воительнице, поспешно отвернулась, вновь раскрыв книжный том.

Хмм...Конечно ещё недавно весь наш отряд выглядел почти так же неряшливо, причём даже сейчас, получив назад свою потрепанную в боях и прошедшую дезинфекцию одежду, мы с Химари и Тайзо не выглядели как фотомодели на картинках в модных журналах. Но все же, в данный момент мы не казались бедными родственниками, в то время как Хироки, почему-то не получившая после прохождения дезинфекции пляжные шлёпанцы, сейчас невольно напоминала грустный образ сказочной Золушки. — Мысленно отметил я, наблюдая за тем, как отставшая от многозначительно переглядывавшихся близняшек, чувствуя на себе наши скрестившиеся взгляды, золотоволосая воительница робко остановившись на пол пути в проходе между полками и стеллажами библиотеки, сохраняя с нами дистанцию.

"Похоже, повторяется то же самое, что мы уже наблюдали ранее на базе Карины. Конечно, может поведение Хироки объясняется принесёнными ею плохими вестями или ей припомнили участие в инциденте с дракой охранниц, но скорее тут имеет место нечто иное". — Задумался двойник. — "Словно большая часть Дзингудзи, кроме, понятное дело матери и Куэс, видят в Хироки парию, от которой по возможности лучше держаться подальше. Да ещё это её прозвище и упоминание об имевших место проблемах с наркотиками..."

Как бы там ни было, пока тревожная пауза не затянулась, думаю, что стоит напомнить Золушке о том, что мы являемся экзорцистами Клана Амакавы и остаёмся верны своему обещанию поддержать разжалованную воительницу Дзингудзи в случае неприятностей за недавний инцидент. — Решил я, направившись к златовласке.

"Вот только как именно мы ей об этом напомним? Просто произнеся что-то ободряющее или рискнём зайти чуть дальше простых слов?" — Размышлял Юто, после чего ведомый моей подсказкой приблизился к Хироки и коснувшись её правого запястья, вынудил златовласку поднять руку, позволяя нам галантно поцеловать тыльную сторону её ладони.

— Амакава...? — Растерянно воскликнула Хироки, поспешно высвободив руку, однако агрессивной отповеди за нашу выходку сразу же не последовало, да и вообще, воительница выглядела так, словно была сбита с толку и не знала, что делать или с чего начать.

"Зато Лина, чувствую, уже готовится задать нам трёпку". — Отметил двойник, но игнорируя донёсшийся до нас неразборчивый комментарий мелкой вредины, мы отыграли задуманную приободрить Хироки сцену до конца:

— Рад снова видеть тебя, волшебница!

— С возвращением, госпожа Хироки! — Поддержал меня Масаки, так же рискнув приблизиться к прибывшей ведьме и хотя лезть с поцелуями хентайщик благоразумно не стал, Тайзо сообразил снять свою не застёгнутую псевдо армейскую косплэйную куртку и смело предложил её воительнице. — Если вам зябко после того экстремального душа в переходном коридоре, можете взять, пока вам не вернут вашу одежду.

— Не торопись, слуга... — Протянула Куэс, отойдя от хихикнувшей Яки и насупившейся Ли, вынудив хентайщика отступить на пару шагов, после чего, смерив вернувшуюся сестру изучающим взглядом, добавила: — Ну, что в тревоге замерла, словно провинившаяся служанка? Рассказывай!

— Что, рассказывать? — Осторожно переспросила Хироки, настороженно глядя на нас — Полагаю, вы всё уже знаете. Или погода на поверхности интересует? Если так, то она не улучшилась, там опять дождь со снегом идёт.

— Вот как? Что ж, значит, с выходом на поверхность пока повременим — улыбнулся Амакава — А на счёт пострадавшей охранницы, которую мы эвакуировали... Ты права, мы действительно уже знаем, что Маёби доставила раненную вовремя, Мерухи нас на этот счёт уже просветила. Кстати, Верховная ведьма и о тебе спрашивала.

— И что вы ей сказали? — Тихо уточнила златовласка, опустив взгляд.

— Я сказала матери, что теперь ты в нашем с Амакавой отряде и пока не освоишься, будешь за новичками приглядывать — пояснила Куэс. — А сейчас мне и моим друзьям хотелось бы узнать результат первого задания, на которое ты сама же и вызвалась. Так что там с Коуме и её служанкой-аякаси?

— Ожидаемо. — Вздохнула Хироки, расслабившись. — При мне Коуме старалась соответствовать образу в меру властной, строгой, но справедливой хозяйки, а юки-онна хоть и поклялась нам служить, но пока ещё не привыкла быть служанкой и потому то и дело своевольничала по мелочам. И хотя хозяйка и прислуга обменялись клятвами, по-моему, они все ещё немного друг друга побаиваются, хотя и вида не подают... Так понимаю, Коуме тебе ещё не сообщила как я им прошлой ночью невольно тревог добавила?

— Нет. Опять кошмары? — Нахмурилась Куэс и Хироки нехотя кивнула, виновато отведя взгляд.

— Ты же знаешь, я сейчас не принимаю таблетки и теперь если я плохо сплю, то и другие рядом со мной тоже.

— Не накручивай себя ещё из-за этого! — фыркнула чернокнижница. — Между прочим, мне теперь тоже приходится мало спать ночами, охраняя сестру.

— Ничего, волшебницы, совместные ночные дежурства мы согласуем. Тем более что проблема со "снежинкой" вроде бы разрешилась и всё обошлось без приключений как у нас тут, с "Дуэтом". — Протянул я, невольно разрядив обстановку.

Опять ты за своё, Амакава? Помни, за тобой должок! — Зыркнули на меня близняшки, наградив возмущенными взглядами — Так что не смей ничего выдумывать про нас и о том задании, понял?

— Я не забыл вашу помощь с облачением в защитный скафандр. Правда не уверен, что мы с Химари всё запомнили с первого раза, так что в случае следующей красной тревоги, боюсь, придётся тебе или сестре снова всё показать.

Ты что, хочешь, чтобы мы снова перед тобой раздевались?! И не мечтай! Ладно, чего уж там... — Тут перехватив удивлённый взгляд своей копии, вторая близняшка начала оправдываться — Они же тогда первыми разделись и позволили нам командовать. Так что, наверное, ничего страшного...

...Если мы ещё раз с ними повторим — закончила воительница, кавайно покраснев.

Нет и ещё раз нет! — вспыхнула и другая близняшка, утратив различие со своей копией. — Поверить не могу, что я такое от тебя слышу!

А что, разве тебе в тот раз так уж и не понравилось? Сама же говорила, что было круто, да и Коуме будет что рассказать, когда практику по стрельбе на полигоне снова проходить будем.

— Смотрю, вам сейчас нечем заняться? — Злодейским тоном протянула Куэс, оборвав болтовню клонов, после чего взглянув на результаты поисков Хицуги, ведьма поманила близняшек к себе. Однако как выяснилось, у Селеты тоже были свои планы на мелких воительниц.

— Обожди, сестра. Пусть сначала отнесут "Вервольфу" и грызунам порцию корма, а заодно проверят змею. Вдруг она пить хочет или ей нужно поменять памперс?

Змею? Нет, только не снова! Сестра, ты же знаешь, мы сегодня уже относили корм подопытным, но теперь, когда Такадаки привезла туда в тележке тот ужас... Может... — тут переглянувшись, близняшки уставились на Фумику. — Да, точно! Сагисава, пожалуйста, проверь новую подопытную!

— Сожалею — качнула головой книжница. — У меня уже есть важная неоконченная работа.

Неужели? Ты же сейчас просто отдыхаешь!

— Я жду, когда госпожа Якуин Хицуга освободит моё рабочее место — возразила Фумика. — Впрочем, от вашей помощи я бы тоже не оказалась. Поможете мне со сканированием древней и тяжёлой книги?

Уфф! Точно, этим мы и займёмся. А тем ужасом пусть займётся она! — Указали близняшки на Хироки, равнодушно пожавшую плечами.

Так-так... Значит, хотите спихнуть неприятную работу на Золушку? Попробуем сей коварный план чуток подкорректировать:

— Пусть Хироки обсохнет после мойки, приведёт себя в порядок и спокойно поест. А что до той несчастной... Надеюсь, мы сможем узнать её имя и кто это с ней сделал, но возможно она так и не заговорит, поэтому пока я рискнул дать ей новое имя, назвав её — Айс. Запомните это и не называйте её "змеёй", поскольку, несмотря на то, что её изуродовали служители зла, Айс все равно остаётся человеком.

Лёд, значит? Звучит странно — задумчиво отозвались близняшки. — А если ей не удастся помочь и она вообще не заговорит?

— Тогда через некоторое время мы освободим её от страданий и это имя будет на надгробии. — Негромко пояснила Диана, тихо подкравшись к близняшкам.

Ик! Тц...не подкрадывайся так!

— И правда, химэ... Они же новички — напомнил я драконше. — В общем, раз уж та несчастная так вас пугает, так уж и быть, мы сходим к ней вместе и попробуем установить контакт. Если пострадавшая будет безучастна, Диана подержит Айс, вы замените ей памперс, да и мы с Химари в случае необходимости поможем.

— Мне не трудно — подтвердила огневласка. — Да я и одна могу к ней сходить.

— Нет, лучше идти к ней не в одиночку, а вместе, как сказал Нюто — возразила Химари. — Помните, что Айс хоть и выглядит безпомощной, но может укусить, если проявим неосторожность. Да и её обезображенное тело может быть очень хрупким.

Да у неё от тела почти не осталось! Только голова и торс... У меня от неё мороз по коже! — наперебой загалдели близняшки. — Амакава, тебя после того, как её увидел, кошмары не мучают?

— Не забыла, кому ты это говоришь? — Напомнила о себе Селеста.

"Эх, знали бы вы, какие мне подчас адреналиновые сны после дневных приключений снятся" — Машинально подумал Юто, вспоминая памятный сон про наше наступление после артподготовки с тактическим ядерным ударом, от чего я невольно поёжился, потерев некогда сильно обгоревшие руки.

Не забыла, потому и спрашиваю — дерзко парировала близняшка, тут же получив тычок в бок от своей копии, предостерегающе прошептавшей — Лучше вспомни, как в прошлый раз Амакава на мне всю амуницию скверной забрызгал!

— Чем-чём забрызгал? — Не выдержала Лина.

— Скажем так, наш первый раз вышел несколько экстремальным — с притворным смущением напомнил я, желая немного отвлечься и поразвлечься.

— Юто, ты что... — Вспыхнула мелкая вредина — Ещё и с ними успел шабаш устроить?!

— Да тихо ты, тут же камеры сверху! И вообще, не выдумывай себе лишнего... — торопливо добавил я, привнеся толику оправданий для требуемого эффекта. — Ты же сама видела, как мы с Химари вызвались вместе с Дуэтом проверить, что там стряслось в лаборатории, ну и в процессе немного увлеклись... В следующий раз, когда займёмся этим, обещаю быть аккуратнее.

— Вау! — Донёсся непроизвольный возглас со стороны Хироки, все же решившейся воспользоваться косплэйной курткой хентайщика и при этом заговорщицки усмехнувшейся. — Смотрю, ты здесь времени не терял, Амакава. Значит уже и с ними.... Успел?

— Химэ! — Воскликнул я, игнорируя удивлённый взгляд Тайзо. — Это всё совсем не то, что ты подумала! Я просто чуточку помог им, только и всего.

Амакава, молчи! И ты тоже брось свои пошлые намёки, вы...Кхм!...Ведьма! — возмущённо воскликнули близняшки. — Ты же вообще не знаешь, о чём сейчас говоришь!

— О, так значит, между вами вообще ничего не было? — Не удержалась от уточнения Диана, заставив мелких возмущённо засопеть.

Нет! Точнее было, но не в том смысле!

— Ммм... Юто все же помог им стать настоящими ведьмами-экзорцистками — пояснила мечница, вильнув хвостом.

Ответом на пояснение Химари было многозначительное молчание Куэс и Селесты, лукавые улыбки драконши и Тайзо, смешок Хицуги, а так же покрасневшее лицо Фумики и ещё больше раскрасневшаяся Ли, что вкупе с побагровевшими физиономиями близняшек позволившими Хироки сделать самые направившиеся выводы.

123456 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх