Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Занпакто


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.11.2012 — 23.06.2013
Читателей:
26
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Bleach". Не-канон. ГГ - женщина (новый персонаж). МС. Присутствуют нецензурная лексика, сцены насилия и убийства, "взрослые отношения" (без глубокого уклона в детали), цинично-эгоистичные взгляды на мир и прочие прелести. 1-ая часть фанфы закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

Первым положительным моментом, который я обнаружила, вновь придя в себя, стало восстановление нормального цвета кожи, да и всего остального внешнего вида. Даже желтое сияние глаз исчезло практически полностью, тускло сверкая теперь парой искр на самой глубине зрачков.

Второе, что изменилось, были ощущения окружающего мира. Он пульсировал, дышал, сотрясался от невидимых вспышек, и казалось, стоит только захотеть, как мое сознание сольется с ним, чтобы увидеть, услышать, почувствовать...

Не в силах сдерживаться, я рванулась навстречу этому чувству и пораженно вздрогнула от яркого обилия красок и звуков, что обрушились на меня. Но не успела я даже насладиться всем этим, как на смену вселенскому счастью пришла резкая боль!


* * *

Обломки цубы упали на песок пещеры.

— Ну вот, теперь у тебя и меча-то нет.

Разглядеть глаза Урахары, скрытые под полосатой панамкой, было нельзя, но голос так и сочился ехидством.

— Ты все еще хочешь драться со мной? Неужели вот этим?

Рукоять — все, что осталось от некогда гигантского меча — и вправду выглядела в ладони у Ичиго, по меньшей мере, жалко.

— Хотя, конечно, тебе ведь нужно всего лишь сбить мою шляпу. Для этого хватит даже такого огрызка, но дело сейчас не в храбрости или силе воли. Просто тебе пора понять, если ты действительно решишь сражаться только вот этим,.. ты умрешь.

"Что?! Охренел, твою мать!!! Я тебя сейчас зубами порву, мудила полосатый!"

От этого звонкого женского голоса Ичиго вздрогнул еще сильнее, чем от последних слов Урахары. Желание оглянуться через плечо Куросаки стоически подавил в зародыше, не нужно было обманываться, этот голос, продолжавший сыпать отборными ругательствами, звучал в его собственной голове.

Однако бросившийся в атаку бакалейщик не дал обдумать случившееся, и Ичиго сделал единственное, на что еще был способен — бросился наутёк. Уклоняясь от ударов, вертясь, спотыкаясь, перекатываясь через себя, он просто убегал, просто спасал свою жизнь.

"Слабак! Трус! Ничтожество! Куда ты несешься?! Твой враг сзади тебя, остановись и сражайся! — голос в голове звучал все громче. — А если не можешь, то хотя бы встань на месте и сдохни, по-человечески, а не как пунхуанская вислоухая собака!"

"Да кто ты такая, сволочь?! И чего так орешь?! Тебе какое дело?!"

Прокричать мысленный ответ Ичиго удалось в короткую паузу между двумя атаками Урахары, каждая из которых могла оказаться последней.

"Кто я такая?! Кто я такая?! Ах, ты гадёныш!"


* * *

Мне хотелось рвать и метать. Такого поворота я точно никак не ожидала. Вместе с силами Зангецу мне достались еще и слабости занпакто, включая, похоже, все его ограничения. Но проблема была в том, что свое имя, свое настоящее имя, я забыла. Забыла в той проклятой бездне, забыла так давно, что теперь просто не могла уже вспомнить. А значит, мне нужно было новое имя, и дать это имя занпакто может только его шинигами.

— Сам и скажи мне кто я такая, слабак!


* * *

"Я не хочу здесь сдохнуть вместе с тобой, тем более, такой поганой смертью труса! Не можешь сражаться сам, так доверь это мне! Не умеешь, так научись! Жалкое зрелище... Встань, повернись и бейся!!!"

Волна ярости и гнева, смешиваясь со стыдом от осознания собственной слабости, накрыла Ичиго с головой, заставляя внезапно остановиться. Эта девчонка была права, права во всем. У него просто не было выбора, такого выбора, какой он хотел бы сделать. А значит надо сражаться, и если ей так хочется быть сейчас рядом...

"Назови мое имя, засранец!!!"

— ЦУРУГИ!

Вспышка духовной энергии озарила унылый пустынный пейзаж, на мгновение ослепляя немногочисленных зрителей. Ичиго неторопливо опустил свой взгляд на то, во что превратился обломок несчастной рукояти. Длинный прямой меч, обоюдоострый, совсем непохожий на привычную катану шинигами. Темный металл лезвия не отбрасывает света. От середины клинка до изогнутой крестовины вместо режущей кромки шли крупные зубья, наподобие тех, что бывают у лесорубной пилы.

— Что ж, я вижу ты, наконец-то, нашел свой духовный меч. Занятный экземпляр, стоит заметить. Но у нас мало времени, так может, начнем уже по-настоящему третий урок?

"Обрежь-ка этому старому клоуну уши, Ичи-кун".

— Вы уж простите меня, Урахара-сан, — торговец про себя удивленно хмыкнул, заметив, как переменился голос Куросаки, став пугающе спокойным и уверенным. — Но в этот раз я буду бить в полную силу, вы уж попытайтесь увернуться.

Рывок с места, и Ичиго за какое-то мгновение оказался на расстоянии вытянутой руки от противника. Привычное ощущение близкого "всплеска" кольнуло сознание Киске в последний момент. Бенихимэ взметнулась влево и вверх, чтобы отразись незамысловатую атаку, когда...

— Порви его, Цуруги!

С почти бесшумным щелчком меч Куросаки разделился на две зеркальные половины. Тонкие цепочки протянулись от рукоятей к браслетам, возникшим вдруг на запястьях. Второй клинок, оказавшийся в левой руке у Ичиго, стремительно метнулся в лицо под полосатой панамой.

Звон, лязг, скрежет и вспышка.


* * *

Зеленая с белым шляпа медленно покатилась по коричневому песку. Провожая взглядом свой головной убор, Урахара невольно улыбнулся.

— Неплохо, очень неплохо. Похоже, я вполне могу зачесть тебе третий урок.

Ичиго с явным трудом, но стараясь не показывать виду, поднялся с колен, прижимая к поясу рассеченную руку.

— Поменьше двигайся, у тебя кровь идет, сейчас подойдет Тессай и поможет тебе.

— У вас тоже кровь, — усмехнулся вдруг Куросаки. — Человек-без-шляпы.

— Что? — всерьез удивился Киске, но прикоснувшись к брови, где недавно почувствовал легкое жжение, но не придав этому значение, обнаружил алую каплю у себя на пальце. — Ну надо же... А ты и вправду страшный человек, Куросаки Ичиго.

"Пф! Трепачи".

"Да пошла ты".

"Сам катись..."

Глава 2

Пять дней тренировок миновали один за другим. Жизнь потихоньку налаживалась, а я обживала мирок, доставшийся мне в наследство от почившего ныне Зангецу, привыкая к новым способностям. Где-то там снаружи истинный хозяин тела продолжал раз за разом мужественно получать пинки от развеселого купчишки, а мне в лучшем случае доставалась лишь роль пассивного комментатора. Как вскоре выяснилось, существовала прямая зависимость между моими возможностями к "проявлению" и физическими, а также эмоциональным состоянием парнишки. Хотя, какой он к сёдзё, парнишка. В моей прошлой жизни к пятнадцати годам в деревнях у таких "парнишек" уже были семьи и по паре детишек, а из нашей портовой шпаны половина вообще не доживала до столь почтенного возраста.

В общем, даже для того, чтобы Ичиго хотя бы начал меня слышать, ему приходилось "раскачиваться на волнах" по пять-семь минут, неоднократно огребая за это время весомых люлей. Наблюдать за процессом обучения было, конечно, весело, но пока все это означало, что в реальном бою мальчишку разделают на куски гораздо раньше, чем я успею до него достучаться, и меня это совсем не прельщало. Добиться же повторения того, что Урахара назвал "шикай", за эти дни у нас получилось аж целых раз двадцать. На мой скромный вкус результат не самый блестящий. Хотя упорства и изворотливости у Куросаки хватило бы на целую команду патрульного корабля Мори. И все же лучше, чем ничего, а на безрыбье, как говорится, и крыса сгодится.

Вообще, с духовной силой Ичиго постоянно творилось что-то непонятное. Ее количество, беспорядочно рассеянное вокруг, поражало, во всяком случае, исходя из того, что я знала об этих вещах от Зангецу. Кстати, "пропускные" способности у этого недо-шинигами были под стать. Постоянно прогонять через организм такие объемы реяцу и умудрятся попросту не сдохнуть, это надо быть либо гением, либо очень везучим придурком. И, разумеется, все это добро, столь бесполезно рассыпанное вокруг, сразу же вызывало у меня только одно-единственное желание...

Отвоевать свой кусок во внутреннем мире вышло не сразу, но несколько заходов подряд в ночные часы, когда Ичиго дрых без задних ног, позволили мне успешно обосноваться на крыше одного из небоскребов в центре. Теперь-то я уже знала, что это не просто странные площадки с зеркальными вставками, а местные здоровенные дома, хотя их горизонтально-наклонное положение по-прежнему вызывало некоторый дискомфорт. Именно поэтому СВОЙ кусок я решила расположить хоть немножечко попривычнее.

Теперь по краю крыши со всех сторон протянулась стена в полтора человеческих роста, сложенная из серых бутовых камней и накрытая черной черепичной крышей с загнутыми скатами. В центре площади на резных каменных плитах, которые я воссоздала по образу "золотой набережной" в Чиндане, появилась открытая восьмигранная беседка. Больше всего пришлось провозиться с небом, но в итоге я просто накрыла пространство вокруг чернильной полусферой, расцветив ее изнутри знакомыми созвездиями. Получилось на мой вкус неплохо, если отрешиться от окружающего, то можно было на пару мгновений даже представить себя на рейде у дальних мысов Гонконга.

Внутреннее убранство беседки составило большое плетеное кресло и несколько стоек с разнообразным оружием, просто для антуража. Железные кованые светильники с ровным багровым пламенем рассыпались по площади в произвольным порядке, создавая эдакую атмосферу мрачной торжественности. Для приема гостей, в случае чего, все было готово. Последним штрихом стала забавная магическая штука, сведения о которой я выловила из мыслей Ичиго. Плазма. Большая прямоугольная хрень с зеркальной поверхностью, на которую люди из нынешнего времени умели передавать изображения на невообразимые расстояния. Хоть с другой стороны океана, если потребуется. Свою плазму я подвесила на один из опорных столбов беседки и вывела на нее постоянную трансляцию того, что видели глаза Куросаки, а то торчать ежесекундно в его подсознании бывало порой чересчур скучновато.

Закончив с "приемной" я перешла к основной части. Вырывать куски рассеянной энергии и плотно спрессовывать ее, поначалу было весьма непросто, но опыт, как известно, всегда приходит с практикой. К концу второго дня, перемежавшегося редкими отвлечениями на тренировки Ичиго, у меня, наконец, кое-что получилось.

Полностью сконцентрировавшись на потоках, я сумела отщипнуть немаленький объем реяцу и, действуя скорее подсознательно, чем обдуманно придала своему трофею форму. Три десятка цзяней с железным грохотом просыпались на плиты перед беседкой. Что ж, по-хорошему это действительно был самый простой вариант запасать энергию, поэтому, решив не откладывать в долгий ящик, я начала запланированное вторжение на верхний этаж небоскреба, прямо под моим убежищем. Целью этого захвата территории было превращение пустующих помещений в оружейный склад, должный в идеале стать для меня неприкосновенным запасом реяцу на крайний случай. Ну и для Ичиго, может быть пригодится, если вдруг что...

Дощатые стены из мореного дуба, узкие коридоры, стеллажи и ящики, плотно набитые холодным железом. Первый этаж, второй, третий... Сердце и глаз радовались пополняющемуся арсеналу, а процесс изготовления новых мечей с каждым разом выглядел все проще и проще. В конце мне даже перестало быть нужным самой таскать и раскладывать все по местам. Хорошо жить в духовном мире, где собственной воле можно подчинять даже пространство. Цзяни сами появлялись уже сразу на полках и стеллажах, а я начала строить радужные планы, как набить этим добром весь небоскреб.

Однако на четвертом этаже я неожиданно уперлась носом в стену. Оружием удалось завалить пару комнат, и на этом резко наступил полный ступор. Не помогло даже личное присутствие. Похоже, это и был мой нынешний предел. А жаль. Но удерживать большее число духовной энергии в запасниках я пока не могла. Зато несколько дней таких упражнений по управлению реяцу позволили куда лучше контролировать саму эту силу, распределять ее и концентрировать в нужных пропорциях в нужном месте. Например, во время поединков с Урахарой мне теперь ничего не стоило раза в три повысить прочность меча Куросаки, своего материального тела, так сказать. К тому же удары Ичиго после этого становились заметно "увесистее", а движения точнее, пластичнее и быстрее. Спустя еще всего лишь сутки, шинигами уже и сам свободно проделывал фокусы с накачкой себя любимого, работая, судя по всему, на чистых рефлексах, намертво засевших в мозгу. Урахара, кажется, остался доволен.


* * *

Подготовка к набегу на Сообщество Душ, о котором я узнала за время, проведенное в новой компании, благополучно завершилась. И это радовало, в том числе и меня. Почему? Ответ был прост.

С самого начала, с первого моего пробуждения в форме шикая, я ощутила тот почти незаметный, но очень прочный барьер, что сдерживал меня в нынешнем виде. Точнее, это был не барьер, а своего рода клапан, через который проходили частицы моей собственной духовной энергии, направляемой для поддержки Ичиго. Чем сильнее становилось наше слияние, тем сильнее приоткрывался этот клапан. И именно в нем я видела шанс на свое истинное освобождение. Для исполнения моих планов мне было жизненно необходимо столкнуть Куросаки с по-настоящему сильным противником. Мне нужно было, чтобы он вымотался, раскрылся, а главное — захотел бы вытащить меня наружу со всей моей силой.

О том, что такое банкай, "полное подчинение", я уже знала. Не всякий шинигами был способен овладеть этой силой даже при абсолютно лояльном занпакто. Я же лояльной быть не собираюсь, но даже сама мысль попросту ждать пару сотен лет, пока паренек накопит сил и, наконец, решится, звучала как издевательство. Мне нужно было спровоцировать Ичиго, и это совсем не казалось сложным, судя по тому, что творилось в мыслях Куросаки в связи с предстоящим походом. Да и на эмоциональном фоне у парня играла та еще буря, как в отношении к происходящему в целом, так и конкретно к той самой девчонке Рукие. Да, я не оговорилась, именно к "девчонке". И тот факт, что ей уже перевалило за полторы сотни лет, ничего не менял. Мне, если вдуматься, вообще уже за семьсот, вот так вот.

Единственный минус всего этого мероприятия — нас вполне может прихлопнуть, как муху, какая-нибудь местная шишка. Но, кто не рискует, тот и не знает вкуса фугу.

Пропустив прощание Ичиго с семьей (со всеми его внешними и внутренними соплями), я удобно устроилась перед плазмой в кресле с мечом на коленях в ожидании скорого представления. Впереди уже маячила знакомая вывеска...


* * *

— А, Куросаки-сан, вот и ты. Как раз вовремя, — видимо, Урахара знал какое-то тайное искусство, как произносить такие простые фразы таким исполненным намеков голосом. — Просто великолепно.

— Чад? — тем временем, удивленно спросил Ичиго, чей взгляд был прикован к рослой фигуре, поднимавшейся рядом с торговцем. — А ты почему здесь?

— Кучики Рукия... спасла меня однажды, — глухо выдохнул метис, как всегда проговаривая фразу односложными кусками. — Я иду с тобой.

— Чё?!

— А тебе что, ничего не сказали? — раздался за спиной у Ичиго голос Урюи.

1234 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх