Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Занпакто


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.11.2012 — 23.06.2013
Читателей:
26
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Bleach". Не-канон. ГГ - женщина (новый персонаж). МС. Присутствуют нецензурная лексика, сцены насилия и убийства, "взрослые отношения" (без глубокого уклона в детали), цинично-эгоистичные взгляды на мир и прочие прелести. 1-ая часть фанфы закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Пора заканчивать!"

И, как ни странно, новый удар Тоусена нашел свою цель.

"Он не уклонился?! Или не захотел?!"

— Привет, нигер! Давно не виделись!

Рука Зараки, уже оказавшаяся поверх кисти Тоусена, сжалась так, что пальцы капитана девятого отряда захрустели, ломаясь один за другим. Вертикальный удар выщербленного меча едва не развалил Канаме пополам.

— Я снова могу видеть, потому что касаюсь тебя? Или твоего меча? Хотя, насрать! Я б еще с тобой поиграл, но как-то скучно больно. Еще и голову напрягать к тому же.

Второй удар был более точен, на белые плиты обильно плеснула кровью, а черная сфера над головой у сражавшихся оглушительно лопнула.

— Демон, — прохрипел Тоусен, из последних сил пытаясь подняться с колен.

— Демон? — хмыкнул Кенпачи. — Да ты, судя по своим слабым навыкам, не пережил бы и первый встречи с одной из них. А вот я очень хочу сейчас повторить схватку хотя бы с той, кого называть демоном не стыдно даже мне. Знаешь, как занятно изменяется желание битвы с любым достойным противником, лишь бы тот оказался хотя бы в треть от твоего уровня, после внезапного поражения? Когда ты уже почти забыл, каково это? На самом деле очень несильно, просто драться хочется уже только и только с НЕЙ! Совсем как тогда... А остальные... Остальные в лучшем случае, годятся разве что для тренировки! Так что уж извини меня, нигер, но впервые в жизни мне просто некогда возиться с таким слабаком как ты!

— Я сделаю все, чтобы остановить тебя...

— Да, ты уже сдох, придурок.

Удар ногой швырнул тело капитана девятого отряда через всю площадку. Разрубленное сердце Тоусена Канаме окончательно перестало биться еще в полете.

— Ублюдок! — Зараки успел отбить удар капитана Камамуры без особой сложности.

— Ах да, еще с тобой ведь надо разобраться, — снова оскалился Кенпачи. — Ну что, может, хоть ты покажешь мне что-нибудь интересное, чтоб я задержался?


* * *

Легкие шаги, которые даже можно было бы назвать крадущимися, если бы этот человек действительно крался, разрушили умиротворенную идиллию этого места, сотканную из тонов полумрака и звенящей тишины.

— Они только что были здесь, Айзен-сама.

— Я знаю. Но, похоже, Гин, у нас возникла одна небольшая трудность.

— Да, я заметил. Со стороны Канаме-куна было в высшей степени невежливо умереть в такой неудачный момент, не предупредив нас заранее.

— Придется тебе проследить за тем, чтобы все остальное прошло по плану. К сожалению, мы не можем попросить наших друзей изменить место встречи, а значит, носитель Хоугиоку должен вернуться на место казни к указанному сроку. А я пока прослежу за текущими мелкими деталями и избавлюсь от оставшихся назойливых "хвостов".

— Я сделаю все как надо, Айзен-сама. В отличие от Канаме, я не так сильно рассеян и нелюбопытен, чтобы потерять жизнь накануне столь интригующих событий.


* * *

— Почему, Бьякуя?! Почему?!

— У меня нет желания объяснять это такому как ты.

"Он просто моральный урод, Ичи. Такое бывает. Смирись с этим. И убей его".

Войти в боевой ритм и закрутить с Бьякуей уже знакомую карусель у Ичиго вышло также легко, как и расправиться с троицей лейтенантов. Куросаки еще в прошлый раз дрался с Кучики будучи вымотанным по полной, так что теперь схватка с капитаном шестого отряда, использовавшим пока лишь сюмпо и простые атаки с катаной, была для рыжего легкой прогулкой. Забавно, у аристократика была поставлена неплохая техника, за которой сразу чувствовалась грамотная школа, причем особый упор он делал на скорость и ловкость, какой сумел бы похвастаться далеко не каждый, но... Но ничего интересного или, тем более, экстраординарного Бьякуя, как выяснилось, показать просто не мог.

— Хадо номер четыре! Бьякурай!

От белого извива молнии, вспышкой перечеркнувшей воздух, тело Ичиго, перекаченное реяцу, увернулось на чистых рефлексах. Без кидо Кучики уже просто начинал уступать, и обоим участникам поединка это было прекрасно видно.

— Если ты еще надеешься меня остановить, то тебе придется сражаться в полную силу, Бьякуя, — с насмешкой бросил Куросаки.

— Тебе было мало прошлого раза, ничтожество, — по "маске отстраненности", которую пытался выдерживать Кучики, побежали первые трещинки. — Что ж, значит, сейчас я сотру саму память о тебе. Раз и навсегда.

Последовал уже знакомый разрыв дистанции, но едва Бьякуя попытался активировать шикай, как его противник возник прямо перед ним.

— Атака двух клыков!

Черные лезвия распороли белое хаори, так, правда, и не сумев пустить противнику кровь. Кучики, используя несколько сюмпо, ушел к самому краю скальной площадки и замер там, пытаясь восстановить дыхание. Ситуация с остальными участниками событий к этому времени уже разрешилась сама собой. Старикашка шустро слинял следом за парой наших союзников-ренегатов. Спустя пару секунд после этого Йоруичи, объявившаяся на поле боя, также резво исчезла, прихватив с собой капитана второго отряда. Подранков при помощи гигантского одноглазого ската быстро собрала начальница местной лекарни, после чего стремительно ретировалась прочь, за что лично я была ей безмерно благодарна.

— Видишь, я тоже научился этой штуке с мгновенными перемещениями, — усмехаясь все также нагловато, крикнул Куросаки, демонстративно красуясь перед Кучики. — Это было не так уж и сложно, хочу заметить. А вот тебе явно стоило бы подумать над тем, что не следует так глупо каждый раз открываться. На те пару секунд, что уходят на включение этой вишни, ты совершенно открыт. Опасная недоработка...

— Ты еще смеешь меня поучать, мальчишка! — надменная фарфоровая личина Бьякуи окончательно треснула. — Что ты возомнил о себе, насекомое?!

— Насекомое или нет, но я заставлю тебя использовать банкай в этой схватке, — глаза Ичиго холодно блеснули. — Чтобы ты увидел всю свою истинную слабость!

Судя по гримасе, исказившей его лицо, эти слова для Кучики стали последней каплей.

— Цвети, Сенбонзакура!

— Абсолютный щит!

Поток розовых лепестков, в действительности, как мы теперь знали, представлявших собой крохотные лезвия, с легким шорохом обрушился на Ичиго. И бессильно осыпался, разлетаясь в разные стороны. Круглые глаза главы одной из четырех великих семей Сейретея стоили тех усилий, которые пришлось потратить, чтобы увидеть их.

— Что это?

Прозрачный, но отчетливо видимый барьер, возникший вокруг Куросаки, без особого труда разбрасывал мелкие лепестки Сенбонзакуры, все еще пытавшиеся вонзиться в неподатливую поверхность. Выражение полного издевательства на лице Ичиго медленно достигло своей наивысшей формы.

— Это? Моя защитная сфера. Если, конечно, ты не заметил, что у этой штуки сферическая форма, и что она меня защищает.

"А ты у нас еще тот юморист, Ичи-кун".

"Да у меня вообще полно скрытых талантов. Но зато, какая у Бьякуи на морде прекрасная реакция нарисовалась!"

"Картину мира мы ему определенно не нарушили, но основы точно поколебали. Не зря мне сразу понравился этот фокус с ядрами Шиба".

Научиться использовать мое материальное воплощение вместо старого шара-генератора, оказалось для Куросаки ничуть не труднее, чем уяснить основы сюмпо под руководством Йору-чан. Я еще тогда в ночь перед вторжением во всех деталях разобрала схему построений и узлов, позволявших поделкам Куукаку преобразовывать реяцу в защитный полог и придавать ему соответствующий вид. Пришлось немного повозиться, чтобы убрать "механизм" взрывной катапульты, но ничего сверх сложного. А дальше все было также просто, как объяснял в свое время Генджи. Главное — кто ставит барьер, а также кто и как пытается его пробить.

Учитывая, что накачивать свою сферу Ичиго мог, черпая реяцу напрямую из собственного внутреннего источника, то, с моей маленькой помощью в правильном распределении потоков, пробить такую защиту смог бы далеко не всякий удар далеко не каждого занпакто. У Сенбонзакуры в форме шикая шансов же не было вообще. Многочисленные и опасные, но маленькие и слабые, розовые лезвия не имели возможности преодолеть прозрачную стенку сферу при всем желании. Их преимущество в атаке разом со всех направлений также полностью гасилось формой кидо-щита Ичиго. А Бьякуя при всех его отвратных чертах не был, все же, таким дураком, чтобы сразу этого не понять.

— Хадо номер тридцать три! Сокацуй!

Плотный сгусток синего пламени и тяжелый удар Сенбонзакуры, лепестки которой буквально сплелись в единый "кулак", последовательно обрушились в одно и то же место сферы прямо напротив лица Куросаки. Поскольку за мгновение до этого я, не жлобясь, зачерпнула запасов с первого этажа арсенала, то результатом всей этой комбинации стала лишь крохотная трещинка.

— Я ведь уже сказал, Бьякуя, я заставлю тебя использовать банкай, хочешь ты того или нет.

Кучики манерно поджал губы, возвращая себе прежнюю невозмутимость.

— Раз тебе так сильно хочется умереть, то я, и в самом деле, не имею права мешать.

Разведя руки, Кучики выронил свой клинок острием вниз, и тот плавно ушел под землю.

— Бан-кай. Сенбонзакура Кагэёси...

Похоже, выпендреж Куросаки действительно довел Бьякуя-боя до белого каления. Игры кончились, а ставки заметно выросли. Не откладывая в долгий ящик, глава дома Кучики бросил в бой сразу всю "лепестковую" массу, еще и дополнительно направляя ее поток обеими руками. Судя по рассказу Йоруичи, это делало его атаки почти в два раза быстрее, чем в обычном режиме, а значит, аристократик решил больше не церемониться.

Выхлебав одним залпом все оружейные закрома вплоть до третьего этажа включительно, Куросаки принялся показывать класс по "заячьему бегу", выписывая вокруг противника такие зигзаги и фортели, что у бедняжки Бьякуи всерьез грозило развиться косоглазие. Самостоятельная скорость Ичиго подскочила до той, при которой он почти на равных бился с Кенпачи, а с учетом сюмпо и сферического щита, позволявшего игнорировать легкие удары "по касательной" и тому подобное, уворачиваться у недо-шинигами получалось в легкую. Правда, времени на собственные атаки вообще не оставалось. К тому, же было заметно, что с каждым разом Бьякуя был все ближе к тому, чтобы захлопнуть ловушку, с маниакальной скрупулезностью загоняя Куросаки все жестче и жестче между шуршащих "жерновов".

"Ичи-кун, дай ему то, что он хочет..."

"Понял! Начали!"

Розовые лепестки сомкнулись вокруг затрещавшей защитной сферы, полностью скрывая ее под собой. С каждой секундой слой лезвий становился все больше, а сопротивление прозрачных стенок напротив ослабевало.

— Это конец, — с показанным безразличием вымолвили губы Кучики.

Ичиго, возникший из воздуха прямо над ним, молча, метнул в спину Бьякуи оба клинка, перехватывая пальцами растянувшиеся черные цепи. Каким-то образом капитану шестого отряда и в этот раз удалось увернуться, отделавшись лишь окончательно испорченной накидкой. Вот гадство! У этого поддонка, что глаза на затылке, что ли? Я, конечно же, не желала Ичиго легкой победы, но нынешняя неудача потихоньку стала меня бесить. Полая сфера лопнула в объятьях Сенбозакуры, позволяя Бьякуи убедиться в своем пустом нутре.

— Ты по-прежнему уязвим, Бьякуя. Все там же, все так же, — Куросаки мягко отпрыгнул назад, рывком возвращая рукояти цзяней к себе в ладони.

Возможно, мне лишь показалось, что я расслышала скрип благородных зубов. Глаза Бьякуи метали молнии, а розовое облако за его спиной начало концентрироваться, принимая все более угрожающую форму.

— Было бы конечно забавно победить тебя и твой банкай, удерживая Цуруги по-прежнему в форме шикая, — хмыкнул рыжий. — Но я тоже хочу показать все, на что уже способен.

— Не смеши меня, — презрительно скривился Бьякуя. — Неужели ты пытаешься намекнуть, что за столь короткое время освоил еще и банкай?

— Намекнуть? Да, всего лишь намекнуть, — Куросаки происходящее явно забавляло.

Хм, что-то раньше я не замечала за ним такой безбашенности. Как бы ему от карьерных успехов моча в голову не ударила, как уже опасалась Йору-чан.

— И вот мой второй намек! БАН-КАЙ!


* * *

Ударная волна, грохот и вспышка от высвобождения огромного количества духовной энергии заставили сотрясаться почву под ногами у капитана Кучики. Ничего особенного в том, что проделал этот низкорожденный смертный, не было. Ни запредельного уровня, ни необычных проявлений, ничего такого. Поражал сам факт того, что ему все-таки удалось совершить это. Хотя, Бьякуя хорошо запомнил слова Йоруичи, а она, как это не неприятно осознавать, редко оказывалась неправа.

Тем временем, пыльная буря на том месте, где стоял юный наглец, рассеялась, и глазам Кучики, наконец, предстал высвобожденный банкай рыжего мальчишки.

— И вот ЭТО, ты называешь банкаем? — несмотря на все произошедшее за последние дни, глава дома Кучики искренне захотел рассмеяться, и только самообладание не позволило ему опуститься до столь открытого проявления эмоций. — Да тебя следует растереть в кровавую слизь только за подобную наглость. Эта дешевая и кривая пародия на занпакто, достойная тебя в полной мере, просто не имеет права существовать.

Внешний вид Куросаки претерпел некоторые изменения. Одежда шинигами сменилась длиннополым одеянием болотного оттенка. Кожаная полоса широкого пояса, увенчанного массивной пряжкой, длинные свободные рукава, темные штаны и высокие сапоги дополняли картину, рисуя нечто отдаленно похожее на облик капитана вако середины нынешнего тысячелетия. Мечи Ичиго, и до того имевшие непривычную странную форму, теперь преобразились еще более разительно. Узкие лезвия, имеющие острую заточку с обеих сторон, изгибались на концах вниз хищными клювами. Рукояти на "один хват", являвшиеся простым продолжением клинков, обмотанные черными шелковыми лентами, закрывали пальцы Куросаки полукруглой пластиной. Причем, верхние грани, этих "полумесяцев" тоже имели режущую кромку. Продолжаясь дальше, мечи Ичиго завершались штырями плоской формы, которыми, судя по виду, можно было неплохо колоть и, наверное, даже пробивать доспехи. Но все равно, называть ТАКОЕ банкаем...

— Я убью тебя просто из уважения к настоящим воплощениям мощи истинных шинигами.

— Эй, вобла охолощенная! — звонкий женский голос, раздавшийся за спиной у Кучики, заставил капитана неожиданно вздрогнуть. — Никогда не слышал поговорку об излишне раннем употреблении слова "гоп"?

Бьякуя совершенно точно не ощущал нового присутствия, никто не мог так долго и умело прятаться поблизости, и только сила Куросаки беспечно растекалась вокруг из-за того, что этот мальчишка так до сих пор и не научился как следует ее контролировать.

— Ты еще кто? — без выражения спросил Кучики, сдерживаясь от того, чтобы оглянуться и предоставить Ичиго удобный шанс для атаки.

Однако прозвучавший ответ, полный насмешки и самодовольной желчи, все же заставил Бьякую потрясенно покоситься через плечо.

— Я — та самая очень кривая и очень дешевая пародия на занпакто, которая сейчас развалит тебя от затылка до задницы!

123 ... 1314151617 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх