Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Занпакто


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.11.2012 — 23.06.2013
Читателей:
26
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Bleach". Не-канон. ГГ - женщина (новый персонаж). МС. Присутствуют нецензурная лексика, сцены насилия и убийства, "взрослые отношения" (без глубокого уклона в детали), цинично-эгоистичные взгляды на мир и прочие прелести. 1-ая часть фанфы закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Так значит, вы все-таки из Сообщества Душ, — тут же ухватился за новую информацию Куросаки. — Может, уже расскажете, кем вы были раньше, и почему сейчас фактически прячетесь в человеческом мире?

— Может быть, и расскажу, — усмехнулась Йоруичи. — Но позже. Сейчас важнее другое.

"Манекен" был водружен на небольшой камень перед Ичиго. После чего, отойдя на шаг в сторону, желтоглазая начала объяснять.

— Этот гигай тоже был сделан Урахарой. Он изобрел его и всю эту технику специально для проведения тренировок по ускоренному овладению банкаем. Как только ты вонзишь свой меч в гигай, это позволит материализоваться твоей занпакто. Тебе, Ичи-бой, нужно будет победить ее в испытании, которая она сама же тебе и предложит.

— Победить? — Куросаки явно занервничал.

А я, кстати, знаю почему. Вспоминает последнюю нашу с ним встречу лицом к лицу. И не зря, совсем не зря. Хотя куда больше меня заинтересовал другой момент — через этот гигай я могу материализоваться! Эх, поподробнее бы сейчас растрясти об этом обряде самого бакалейщика, но где ж его тут найдешь...

— Предельный срок такой тренировки три дня, — закончила Йоруичи.

— А что если не уложимся?

— Давай, будем считать, что у тебя все точно получится сразу, — издевательская улыбка оборотня лучилась теплотой и состраданием.

— Кх... Ну, давайте.

— Готов?

— Ладно, чего тянуть-то.

Черный клинок легко вошел в грудь угловатого чучела. Ощущения были примерно такие же, как и во время моих вторжений в тела других шинигами. Только на этот раз, влившись в незримый пролом, я распахнула глаза и вместо чьего-то духовного пространства увидела синее ненастоящее небо и бурый песок под ногами. Ичиго, уже отступивший на несколько шагов, настороженно поднял цзянь в защитную стойку. А я...

Я дышала, черт побери!!! И пусть все вокруг было таким же ненатуральным, как и все остальное в этом мирке из духовных частиц! Плевать! Ощущений скованности, зажатости, стен, давящих на меня со всех сторон — всего этого больше не было. И как же это было охренетительно!!!

Пауза, видимо, затянулась чуть дольше, чем должно было быть, но я все никак не могла утолить накопившую жажду реальных ощущений. Да, это стоило того, чтобы потерпеть. Определенно стоило! Наконец, через силу взяв себя в руки, я посмотрела на Ичиго и хищно усмехнулась правым уголком губ, от чего рыжий заметно вздрогнул.

Тем временем еще одна пара золотистых глаз, все с тем же выражением заинтересованной настороженности, внимательно изучала меня. Слегка покосившись в ту сторону, я демонстративно окинула Йоруичи взглядом с ног до головы.

— Так вот ты какая, — протянула оборотень. — Занятно.

Продолжая ухмыляться, я с недвусмысленным намеком поинтересовалась:

— Нравлюсь?

Легко соскочив с камня и сделав буквально пару шагов, я стояла уже рядом с ней. Преимущество в росте на полголовы оказалось на моей стороне.

— Не сильно-то обольщайся, — в желтых глазах, в которые я теперь заглядывала сверху вниз, разгорались задорные огоньки.

— А что, все места уже заняты? — притворный вздох, моя рука небрежно откинула длинную прядь волос с лица, склоняющегося чуть ниже. — Ну, мне ведь многого и не надо будет. Так, проигрались, разбежались...

Живое тело, пусть и не совсем человеческое, всего в каких-то миллиметрах от меня. Мягкая теплая кожа, наверняка приятная на ощупь, и этот блеск в кошачьих зрачках, завораживающий совсем по-настоящему. Сдерживаться было действительно нелегко, семьсот лет в бездне на пороге Ада не шутка, знаете ли. Желание так и бурлило во мне, а эта хитрая бестия, похоже, прекрасно всё чувствовала.

— Не искушай меня, — слова прозвучали одни, но голос Йоруичи выражал совсем другое.

— Я могу быть настойчивой.

Хриплые булькающие звуки невольно отвлекли нас, заставляя обеих покоситься в ту сторону, где каменным изваянием замер Куросаки. Судя по всему, Ичи-кун был или на грани предсмертного инфаркта, или просто мог сейчас лопнуть по швам. Бедняжка. Просто представив себе, как мы с Йоруичи выглядим со стороны для него в этот момент, я едва не расхохоталась. Если бы не знала себя, то показалось бы, что мне даже немного жаль парнишку.

— Придется, прерваться, — вновь с показным сожалением заключила желтоглазая. — Ты ведь слышала все, о чем мы говорили.

— Конечно.

— Тогда начинай, времени у Ичи-боя немного.

Амулет или талисман, сверкнувший зеленым огнем в руке у Йоруичи, обжог мое сознание незримой вспышкой. Проклятье! Что понапихано в этом гигае?! Не то, чтобы моя воля оказалась полностью подавленной, но я просто не могла не исполнить "пожелания" этой стервы. Более того, я прекрасно осознала, что не могу ни выставить Ичиго заранее невыполнимых условий, ни провернуть что-то более хитрое. Я должна была дать этому дуролею возможность понять меня и... начать контролировать, вне зависимости от моего желания. Подлый приемчик, однако. Единственный "обходной" вариант связан был, похоже, с тем, что действие "ошейника" ограничено по времени, и надеяться можно лишь на то, что Куросаки окажется слишком туп, чтобы уложиться в отведенные рамки. Хотя при этом я, и я это чувствую, буду помогать ему. Охо-хох, кто-то еще получит у меня за эти фокусы. И по фиолетовой челке, и по полосатой панамке!

Йоруичи уже взлетела одним прыжком на ближайшую скалу и вознамерилась наблюдать за происходящим оттуда. Я же легко выдернула из ножен цзянь и повернулась к Ичиго, неторопливо обматывая запястье черной шелковой лентой. Привычно обвиться сама, как во внутренних духовных мирах, эта штука не пожелала.

— Итак, Ичи-кун, давай с тобой поиграем.

— Какие правила? — в голосе паренька была настоящая решимость.

— В брюхо к сёдзё все правила, — ядовитая улыбка снова выползла у меня на лицо сама собой. — У тебя есть три дня на то, чтобы я подчинилась тебе. Мне известно, по меньшей мере, два варианта, — понимая, что говорю слишком много, попыталась прикусить язык, но попросту не смогла. — Один — заставить меня силой. А второй... скажем так, просто уговорить меня точно не выйдет.

Хорошо хоть конец удалось немного подретушировать. Еще не хватало сразу выложить перед Ичи все карты на стол. Впрочем, наверное, потому так и получилось, ритуал был жульническим, но не для полных халявщиков.

— Извини, но мне придется это сделать.

В ответ я искренне рассмеялась, а вот лицо Куросаки напротив потемнело от прилившей крови. Мальчишка начинает злиться, уже неплохо. То есть для ритуала неплохо, а для меня... для меня посмотрим. Не дожидаясь, когда же Ичиго, наконец, дозреет, я, еще не закончив смеяться, сама бросилась на него в атаку.


* * *

Сегодня с утра капитан Укитакэ чувствовал себя относительно неплохо, однако все-таки не настолько хорошо, чтобы рискнуть выбраться на совет, учиненный командующим Ямамото. Вместо этого Джуширо предпочел остаться у себя и как следует кое над чем подумать, благо событий, требующих основательных размышлений, было в последнее время предостаточно.

Нарастающий шум за дверью, как всегда, засвидетельствовал прибытие Киёнэ и Сэнтаро. Третьи офицеры тринадцатого отряда, не стесняясь выражений, принялись выяснять на повышенных тонах, кому следует идти со срочным донесением к начальству, и, как обычно, ни коим образом не могли прийти к единому решению. Иногда наблюдать со стороны за этим "перетягиванием одеяла" было забавно, хотя порой это начинало переходить всякие рамки абсурда.

— Может быть, уже войдете? — спокойно поинтересовался Джуширо с легким упреком в голосе, не дожидаясь, когда беседа помощников перейдет в стадию рукоприкладства.

Перегородка распахнулась в обе стороны, в проходе возникла непродолжительная давка, и наконец, две согбенных фигуры склонились перед капитаном.

— Прошу извинить нас за вторжение и недостойное поведение, — не поднимая головы, зачастил Сэнтаро. — Это полностью моя вина...

— Нет, это я прошу извинить нас за случившееся, потому как это моя вина! Вдвойне! — не стала изменять привычному порядку вещей Киёнэ.

Укитакэ сдержанно улыбнулся и, опять не дожидаясь продолжения, остановил Сэнтаро, уже набравшего воздуха в грудь для ответа.

— Ничего страшного, я был не занят, просто пытался разобраться в паре странных моментов, произошедших за эти несколько дней.

— Странных моментов? — подозрительно протянул Сэнтаро.

— Да, есть во всем случившемся что-то не совсем нелогичное, но я никак не могу понять что именно, — взгляд Джуширо уперся в противоположную стену и расфокусировался. — Смерть капитана Айзена, есть в ней некая неправильность. То, как его убили, это... несколько не укладывается в общую картину. Вряд ли это могли быть риока, во всяком случае, те, кого нам удалось поймать. Парень, которого вчера принесли люди Кёраку, обладает весьма необычными способностями, но их было бы недостаточно, да и смерть Айзена выглядела бы тогда по-иному. Еще одного риока взял этим утром капитан Тоусен, и это оказался квинси. Неожиданно, конечно, но кандидатура опять же неподходящая. К тому же он только сегодня добрался до центрального комплекса и не в самом лучшем виде. Судя по всему, объяснение последнего факта кроется в небольшом отпуске, который вдруг взял капитан Куротсучи, — Укитакэ слегка усмехнулся, подчиненные продолжали преданно поедать начальство глазами. — Еще двое, пиротехник из клана Шиба и седьмой офицер четвертого отряда. Капитан Айзен это определенно не их уровень. Последние, кого я видел, и кто так и не оказался задержан, Куросаки Ичиго и Шихоуин Йоруичи. Человек, поглощающий силу других шинигами, и бывший командир отряда тайных операций. Этот Ичиго очень хорош, он владеет двойным занпакто и умело им пользуется, уж я-то могу оценить это по достоинству. Он победил в схватках лейтенанта Абараи, Мадараме из одиннадцатого отряда и самого Кенпачи. Не получив ни одной царапины, надо заметить. Я видел его схватку с Бьякуей и после этого вполне доверяю таким донесениям. Как боец Куросаки великолепен, и чтобы не утверждала о нем разведка, но так точно не может сражаться человек, получивший силу шинигами всего несколько месяцев назад. В его действиях читается техника, опыт и инстинкты настоящего воина, не один раз прошедшего по самому краю. И все же, итог схватки с капитаном Кучики однозначно говорит о том, что Куросаки не смог бы справиться с Айзеном. При всех его талантах, парень на удивление мало знает о возможностях занпакто. Он похож на Кенпачи, прекрасный фехтовальщик, но попросту бессилен против любых магических проявлений, и еще не способен как Зараки просто подавлять противника чистой реяцу. В итоге остается лишь Йоруичи-сан. Тайное проникновение и убийство с целью отвлечения внимания и создания паники в рядах противника — эта тактика вполне в духе второго отряда, но... Почему Айзен? Просто подвернулся под руку? Вряд ли. К тому же он один из тех, кто, пусть и не открыто, но выступал против казни Кучики Рукии, предотвратить которую и пытались риока. Глупо убивать собственного вероятного союзника. Конечно, могут существовать и другие риока, но верится в это слабо. Что касается версии о предательстве в собственных рядах, то обеспокоенность Тоширо-куна и его подозрения насчет капитана Ичимару, о которых он мне обмолвился, могут иметь под собой основания. Хотя сложно понять, каким образом Гин сумел бы убить своего бывшего командира так тихо, быстро и незаметно, чтобы не устроить настоящую бурю реяцу в самом сердце Сейретея. И все это в итоге выглядит очень странным...

Мотнув головой, Джуширо вновь посмотрел на своих офицеров, так и не проронивших ни слова, и мягко улыбнулся.

— Простите, я слишком ушел в себя. Вы ведь хотели мне что-то сообщить.

— Казнь Кучики Рукии, ее перенесли на послезавтра, — сухо без эмоций доложил Сэнтаро.

— Вот как, — Укитакэ слегка нахмурился. — И вновь все упирается в эту казнь. Что же все-таки происходит? После последнего разговора с капитаном Кучики я не в чем уже не могу быть уверен. Это выглядит окончательно нелогично. С одной стороны утверждается, что Куросаки нагло похитил силу Рукии, с другой — Совет Сорока Шести приговаривает ее к высшей мере наказания за добровольную передачу способностей человеку. А теперь вот перенос времени казни, вопреки требованиям традиции. Чего они так испугались? Того, что риока все-таки смогут сорвать исполнение приговора? Безусловно, серьезно пострадали два капитана, почти полностью выведен из строя одиннадцатый отряд, а из тех противников, кто еще скрывается, одна очень сильна, а другой без сомнения талантлив, однако у них не будет и шанса против всех оставшихся капитанов. Метания Совета выглядят также странно и нелогично, как и все остальное. И в этом следует разобраться...

— Укитакэ-сама, — голос Киёнэ прозвучал очень тихо. — Вы намерены что-то предпринять?

— Кучики Рукия — моя подчиненная, и мой долг, как ее капитана, не дать случиться непоправимой ошибке. Особенно, когда все события вокруг этого дела выглядят так непонятно, — внезапная жесткость во всегда спокойном взгляде Джуширо была несколько непривычной, но Сэнтаро и Киёнэ уже приходилось однажды видеть подобное. — Вам будет необходимо кое-что сделать.


* * *

С одной стороны, Йоруичи понимала, что следить за схваткой Ичиго и его занпакто нужно со всей серьезностью. Однако, учитывая то, что творилось на полигоне, сделать это было очень непросто. Каким образом Цуруги умудрялась превратить схватку в сплошное издевательство, понять было невозможно, но безучастно наблюдать за всем этим без улыбки было точно нельзя.

Вообще, складывалось впечатление, что занпакто откровенно скучает, а все ее действия диктуются исключительно попытками хоть как-то себя развлечь. Следовало признать, что их с Ичиго уровень был просто несопоставим. И это проглядывалось буквально во всем. Вот, например, Куросаки в очередной раз попытался атаковать, и его попытка уже опять заранее была предсказуемо безуспешна. Цуруги просто развела его клинки в стороны своими мечами и наградила рыжего хорошим пинком в живот. В реальной схватке, и каждому из здесь присутствующих это было ясно как день, вместо символической оплеухи Ичиго был бы уже попросту мертв. Снова неудачный выпад Куросаки, удар носком сапога под левое колено и звонкий подзатыльник, нанесенный плашмя черным лезвием, едва недо-шинигами припал на подбитую ногу.

— Ичи-кун, я, конечно, люблю хорошенько выспаться, но всему же есть мера.

Цуруги с щелчком соединила свои клинки и опустилась на ближайший камень, закинув ногу на ногу.

— Давай так, я теперь буду драться одной рукой и сидеть на месте? Может быть, хоть в этой ситуации у тебя начнет вдруг что-то получаться, — звонкий издевательский смех занпакто заставлял Куросаки уже буквально рычать.

Избранный Цуруги способ тренировки был, конечно, одним из самых действенных, однако Йоруичи не покидало ощущения, что занпакто могла бы работать с Ичиго куда более эффективно, но... не хотела. К тому же контролирующий амулет Киске расходовал свой заряд намного быстрее, чем должно было быть, и это наводило на размышления. Реальное освоение банкая требовало долгих упорных лет тренировок, одной из главных задач которых, кроме всего прочего, было еще и достижение взаимопонимания и установления дружеских или хотя бы партнерских отношений между занпакто и его номинальным владельцем.

123 ... 1011121314 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх